Translation of "what goes where" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I said, What? He goes, Where is it?
Я говорю В чём проблема? А он в ответ А где эта гостиница?
I said, What? He goes, Where is it?
Я говорю В чём проблема? А он в ответ
We'll be where we can hear what goes on.
Мы будем слушать что происходит.
Where goes?
Куда вы, мадам?
What is unresolved is where power goes next, and how.
Однако остается неясным, кому достанется власть в дальнейшем и каким образом.
What goes?
В чем дело?
We'll see where this goes.
Посмотрим к чему приведут нас эти открытия.
Tell me where he goes.
Скажешь мне, куда он пошел.
And where Aloysius Gogarty goes, Mrs. Aloysius Gogarty goes, too.
А куда идет Алоизий Гогарти, туда и миссис Алоизий Гогарти.
Time has been good to Eve. Life goes where she goes.
Время было благосклонно к Еве, жизнь была там, где была она.
So, what goes?
Итак, что вам нужно?
What goes on?
Что происходит, Фред?
I wonder where this road goes.
Интересно, куда ведёт эта дорога.
I don't care where Tom goes.
Мне всё равно, куда Том идёт.
You know where this story goes.
Вы знаете, что случилось дальше.
Let's just see where this goes.
Давайте посмотрим, куда это приведёт.
You don't know where it goes.
Ты даже не знаешь, куда идёт поезд.
Where my man goes, I go.
Куда мой мужчина, туда и я.
Where this wise dwarf goes to,
Куда идет премудрый гном,
There he goes again, where to!
Опять Как да куды .
So blood goes into the rigt verticle and where it goes next.
Так кровь попадает в правый желудочек.
What actually goes up?
А какие показатели повышаются?
So, what goes wrong?
Что же не так?
Why, what goes on?
А что тут такое происходит?
Well, what goes on?
Что случилось?
What goes on here?
Что здесь происходит?
What I say goes.
А парни меня слушают.
What goes on here?
Что здесь происходит?
What goes on here?
Капитан, что случилось?
What goes on here?
В чем депо?
What goes on here?
Что происходит?
Can you tell where this road goes?
Вы можете сказать, куда ведёт эта дорога?
Where this income then goes is unclear.
Куда затем направляются эти поступления, не ясно.
The blue goes where is the pink.
Голубой следует за розовым.
The pink goes where is the blue.
Розовый следует за голубым.
It doesn't matter where your body goes.
Не важно, куда перемещается твоё тело.
I want to see where he goes.
Я хочу знать, куда он пошёл.
Follow Hessler and see where he goes.
Иди за Хесслером и посмотри куда он поедет.
I don't know where she comes from, or where she goes.
Я не знаю, откуда она взялась и куда она исчезает.
What goes for wages also goes for other distribution costs.
И то, что касается оплаты труда, распространяется и на другие издержки сбыта продукции.
What goes in is what we are.
Что проникает вовнутрь становится тем, что мы есть.
Tom doesn't know where Mary usually goes shopping.
Том не знает, куда Мэри обычно ходит за покупками.
Tom doesn't know where Mary usually goes skiing.
Том не знает, куда Мэри обычно ходит кататься на лыжах.
Tom doesn't know where Mary usually goes skiing.
Том не знает, куда Мэри обычно ездит кататься на лыжах.
Pink balloon goes where is the blue bubble.
Розовый шарик следует за голубым пузырём.

 

Related searches : Where It Goes - What Goes Wrong - What Goes Around - What Goes Into - There Goes - Goes Here - Goes Together - Goes Up - Goes Further - Goes By - Goes Viral - Goes Mobile