Translation of "when compared with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compared - translation : When - translation : When compared with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They have a miserable diet not least when compared with Bush s Texan neighbors. | У них скудная диета не в последнюю очередь при сравнении с техасскими соседями Буша. |
But such mundane political correctness, when compared with Baidu's doodle, is very precious. | Но когда сравниваешь его с картинкой от Baidu, хочется сказать спасибо даже за такую банальную политическую корректность. |
compared with an annual capacity of 2.5 million passengers when it first opened. | Пропускная способность терминала на сегодняшний день 9 млн пассажиров в год. |
The canine teeth are relatively short when compared with other New World monkeys. | Клыки относительно короткие по сравнению с другими обезьянами Нового Света. |
They remain quite modest when compared with the expanding needs in this field. | Эти программы по прежнему носят довольно ограниченный характер по сравнению с растущими потребностями в этой области. |
Output of lobster and conch increased significantly when compared with production in l99l. 6 | Объем добычи омаров и съедобных моллюсков значительно увеличился по сравнению с показателями 1991 года 6 . |
I compared notes with Tom. | Я сравнил наши с Томом записи. |
Construction investment rose by 1.25 compared with 2003, when there was a decline by 0.1 . | После сокращения в 2003 году на 0,1 капиталовложения в строительство возросли на 1,25 . |
Federal Territories Minister Tengku Adnan Tengku Mansor stirred controversy when he compared property valuation with women. | Министр федеральных территорий Тенгку Аднан Тенгку Мансор вызвал споры, когда сравнил ценность имущества с женщинами. |
The army of 30,000 was a great one, when compared with the previous armies of Islam. | Это была самая большая армия в сравнении с предыдущими армиями Арабского халифата. |
We compared his work with hers. | Мы сравнили его работу с её. |
London is large, compared with Paris. | Лондон, по сравнению с Парижем, большой. |
I compared my car with his. | Я сравнил свою машину с его. |
Compared with Onegin, he Proud mediocrity. | В сравнении с Онегиным, он самолюбивая посредственность. |
Compared with them, we're much better. | По сравнению с ними ты гораздо лучше. |
Yet their advance is disappointing compared to the economy at large and even more so when compared with the top 20 , or even 40 , of America s population. | Несомненно, богатые становятся богаче (и значительно богаче!), но социальные группы с низким уровнем дохода также укрепляют свои позиции. |
Yet their advance is disappointing compared to the economy at large and even more so when compared with the top 20 , or even 40 , of America s population. | Однако, их успехи выглядят разочаровывающе на фоне успехов экономики в целом, и совсем уж не впечатляют по сравнению с достижениями 20 или даже 40 самых богатых жителей Америки. |
America s aid still appeared niggardly when compared with the amounts offered by countries with a fraction of America s economic wealth. | Однако помощь Америки все еще кажется мизерно малой, если сравнивать ее размеры с тем, что предлагают другие страны в виде доли от экономической мощи Америки. |
But income disparities in the regions are still substantial in western Europe when compared with American states. | Но неравенства в доходах в регионах все же являются существенными в Западной Европе по сравнению с американскими штатами. |
When Russian varieties were pelleted and compared with imported seeds, they stood up well to the test. | Пеллетированные семена Российских сортов успешно выдержали испытание в сравнении их с импор тными |
of housing was commissioned in Kaluga region, which is 109.5 compared with 2011 and 128.2 compared with 2010. | м 2, что составило 109,5 к аналогичному периоду 2011 годаи 128,2 к 2010 году. |
Strains and stresses paled when compared to the Soviet threat. | Напряжение и различия бледнели перед Советской угрозой. |
Compared with yours, my car is small. | По сравнению с вашей, моя машина маленькая. |
Compared with yours, my car is small. | По сравнению с твоей, моя машина маленькая. |
He compared the copy with the original. | Он сравнил копию с оригиналом. |
He compared the imitation with the original. | Он сравнил подделку с оригиналом. |
Hokkaido is very cold compared with Kyushu. | На Хоккайдо очень холодно по сравнению с Кюсю. |
Life is often compared with a voyage. | Жизнь часто сравнивают с путешествием. |
I compared this picture with that one. | Я сравнил эту картину с той. |
compared with immunization coverage, 1982 1993 . 6 | леваниях корью по сравнению с данными об охвате иммунизацией, |
I've compared her handwriting with her signature. | Я сравнил ее почерк с подписью на картинах. |
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium. | Таким образом, в конце двухгодичного периода 2004 2005 годов эта ссуда была полностью выплачена Организации Объединенных Наций в соответствии с первоначально установленным графиком. |
We expect to have some 33 accused on trial, as compared with 2005, when 12 were on trial. | Мы ожидаем, что к нам поступят дела 33 обвиняемых по сравнению с 12 в 2005 году. |
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium. | с учетом стоимостных показателей 2004 2005 годов. |
OIOS noted the concern of staff at subregional offices regarding insufficient training opportunities, especially when compared with ECA headquarters. | УСВН отметило озабоченность, испытываемую сотрудниками субрегиональных представительств в связи с отсутствием достаточных возможностей в области получения профессиональной подготовки, особенно по сравнению со штаб квартирой ЭКА. |
When compared with the proposed final appropriation for 2004 2005, overtime is decreased by 348,900 (A 60 575, para. | США, а в Секретариате в объеме 1 152 000 долл. |
As compared with my trouble, yours is nothing. | Твои проблемы ничто по сравнению с моими. |
The earth is small compared with the sun. | Земля мала по сравнению с Солнцем. |
He was presented with much more freedom than he was accustomed with the SNES's larger palette of colors when compared to the NES. | Кадзи работал с героем X. У него была гораздо большая свобода, так как в SNES большая палитра цветов по сравнению с NES. |
Indonesia s record looks even more remarkable when compared to the United States. | Успех Индонезии выглядит еще более удивительным по сравнению с Соединенными Штатами. |
The result is extremely positive when compared to the film s modest budget. | Учитывая скромный бюджет фильма, результат крайне положительный. |
The boot speed, when compared to the P990, is also discernibly faster. | Скорость загрузки, опять же в сравнении с P990, также была увеличена. |
It was when he compared what currently is to what could be. | Это произошло, когда он сравнил то, что есть с тем, что могло бы быть. |
The Western state s shortcomings are strikingly apparent when compared with robust survivors and adapters in other parts of the world. | Недостатки западных государств становятся совершенно очевидны, если сравнить их с уверенно выжившими и адаптировавшимися государствами в других частях мира. |
That improvement is even more evident when compared with the achievements in similar situations during the same period of time. | Этот позитивный результат становится еще более очевидным, если сравнить его с результатами, достигнутыми в аналогичных ситуациях в течение такого же периода времени. |
Related searches : Especially When Compared - Being Compared With - Was Compared With - Compared With This - Are Compared With - Were Compared With - And Compared With - Compared With 2012 - Compared Well With