Translation of "when compared with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They have a miserable diet not least when compared with Bush s Texan neighbors.
У них скудная диета не в последнюю очередь при сравнении с техасскими соседями Буша.
But such mundane political correctness, when compared with Baidu's doodle, is very precious.
Но когда сравниваешь его с картинкой от Baidu, хочется сказать спасибо даже за такую банальную политическую корректность.
compared with an annual capacity of 2.5 million passengers when it first opened.
Пропускная способность терминала на сегодняшний день 9 млн пассажиров в год.
The canine teeth are relatively short when compared with other New World monkeys.
Клыки относительно короткие по сравнению с другими обезьянами Нового Света.
They remain quite modest when compared with the expanding needs in this field.
Эти программы по прежнему носят довольно ограниченный характер по сравнению с растущими потребностями в этой области.
Output of lobster and conch increased significantly when compared with production in l99l. 6
Объем добычи омаров и съедобных моллюсков значительно увеличился по сравнению с показателями 1991 года 6 .
I compared notes with Tom.
Я сравнил наши с Томом записи.
Construction investment rose by 1.25 compared with 2003, when there was a decline by 0.1 .
После сокращения в 2003 году на 0,1 капиталовложения в строительство возросли на 1,25 .
Federal Territories Minister Tengku Adnan Tengku Mansor stirred controversy when he compared property valuation with women.
Министр федеральных территорий Тенгку Аднан Тенгку Мансор вызвал споры, когда сравнил ценность имущества с женщинами.
The army of 30,000 was a great one, when compared with the previous armies of Islam.
Это была самая большая армия в сравнении с предыдущими армиями Арабского халифата.
We compared his work with hers.
Мы сравнили его работу с её.
London is large, compared with Paris.
Лондон, по сравнению с Парижем, большой.
I compared my car with his.
Я сравнил свою машину с его.
Compared with Onegin, he Proud mediocrity.
В сравнении с Онегиным, он самолюбивая посредственность.
Compared with them, we're much better.
По сравнению с ними ты гораздо лучше.
Yet their advance is disappointing compared to the economy at large and even more so when compared with the top 20 , or even 40 , of America s population.
Несомненно, богатые становятся богаче (и значительно богаче!), но социальные группы с низким уровнем дохода также укрепляют свои позиции.
Yet their advance is disappointing compared to the economy at large and even more so when compared with the top 20 , or even 40 , of America s population.
Однако, их успехи выглядят разочаровывающе на фоне успехов экономики в целом, и совсем уж не впечатляют по сравнению с достижениями 20 или даже 40 самых богатых жителей Америки.
America s aid still appeared niggardly when compared with the amounts offered by countries with a fraction of America s economic wealth.
Однако помощь Америки все еще кажется мизерно малой, если сравнивать ее размеры с тем, что предлагают другие страны в виде доли от экономической мощи Америки.
But income disparities in the regions are still substantial in western Europe when compared with American states.
Но неравенства в доходах в регионах все же являются существенными в Западной Европе по сравнению с американскими штатами.
When Russian varieties were pelleted and compared with imported seeds, they stood up well to the test.
Пеллетированные семена Российских сортов успешно выдержали испытание в сравнении их с импор тными
of housing was commissioned in Kaluga region, which is 109.5 compared with 2011 and 128.2 compared with 2010.
м 2, что составило 109,5 к аналогичному периоду 2011 годаи 128,2 к 2010 году.
Strains and stresses paled when compared to the Soviet threat.
Напряжение и различия бледнели перед Советской угрозой.
Compared with yours, my car is small.
По сравнению с вашей, моя машина маленькая.
Compared with yours, my car is small.
По сравнению с твоей, моя машина маленькая.
He compared the copy with the original.
Он сравнил копию с оригиналом.
He compared the imitation with the original.
Он сравнил подделку с оригиналом.
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
На Хоккайдо очень холодно по сравнению с Кюсю.
Life is often compared with a voyage.
Жизнь часто сравнивают с путешествием.
I compared this picture with that one.
Я сравнил эту картину с той.
compared with immunization coverage, 1982 1993 . 6
леваниях корью по сравнению с данными об охвате иммунизацией,
I've compared her handwriting with her signature.
Я сравнил ее почерк с подписью на картинах.
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium.
Таким образом, в конце двухгодичного периода 2004 2005 годов эта ссуда была полностью выплачена Организации Объединенных Наций в соответствии с первоначально установленным графиком.
We expect to have some 33 accused on trial, as compared with 2005, when 12 were on trial.
Мы ожидаем, что к нам поступят дела 33 обвиняемых по сравнению с 12 в 2005 году.
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium.
с учетом стоимостных показателей 2004 2005 годов.
OIOS noted the concern of staff at subregional offices regarding insufficient training opportunities, especially when compared with ECA headquarters.
УСВН отметило озабоченность, испытываемую сотрудниками субрегиональных представительств в связи с отсутствием достаточных возможностей в области получения профессиональной подготовки, особенно по сравнению со штаб квартирой ЭКА.
When compared with the proposed final appropriation for 2004 2005, overtime is decreased by 348,900 (A 60 575, para.
США, а в Секретариате  в объеме 1 152 000 долл.
As compared with my trouble, yours is nothing.
Твои проблемы ничто по сравнению с моими.
The earth is small compared with the sun.
Земля мала по сравнению с Солнцем.
He was presented with much more freedom than he was accustomed with the SNES's larger palette of colors when compared to the NES.
Кадзи работал с героем X. У него была гораздо большая свобода, так как в SNES большая палитра цветов по сравнению с NES.
Indonesia s record looks even more remarkable when compared to the United States.
Успех Индонезии выглядит еще более удивительным по сравнению с Соединенными Штатами.
The result is extremely positive when compared to the film s modest budget.
Учитывая скромный бюджет фильма, результат крайне положительный.
The boot speed, when compared to the P990, is also discernibly faster.
Скорость загрузки, опять же в сравнении с P990, также была увеличена.
It was when he compared what currently is to what could be.
Это произошло, когда он сравнил то, что есть с тем, что могло бы быть.
The Western state s shortcomings are strikingly apparent when compared with robust survivors and adapters in other parts of the world.
Недостатки западных государств становятся совершенно очевидны, если сравнить их с уверенно выжившими и адаптировавшимися государствами в других частях мира.
That improvement is even more evident when compared with the achievements in similar situations during the same period of time.
Этот позитивный результат становится еще более очевидным, если сравнить его с результатами, достигнутыми в аналогичных ситуациях в течение такого же периода времени.

 

Related searches : Especially When Compared - Being Compared With - Was Compared With - Compared With This - Are Compared With - Were Compared With - And Compared With - Compared With 2012 - Compared Well With