Translation of "especially when compared" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compared - translation : Especially - translation : Especially when compared - translation : When - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When they were growing rapidly especially compared to the advanced economies they attracted massive amounts of capital. | Когда страны росли быстрыми темпами особенно в сравнении с развитыми экономиками они привлекали огромные объемы капитала. |
Like, especially compared like, to the calibre of player there. | Нравится, особенно Например, в сравнении с калибра игрока там. |
OIOS noted the concern of staff at subregional offices regarding insufficient training opportunities, especially when compared with ECA headquarters. | УСВН отметило озабоченность, испытываемую сотрудниками субрегиональных представительств в связи с отсутствием достаточных возможностей в области получения профессиональной подготовки, особенно по сравнению со штаб квартирой ЭКА. |
Compared to Indian capitalism, capitalism s ethical failures elsewhere look especially benign. | По сравнению с индийским капитализмом, этические неудачи в других местах выглядят особенно мягкими. |
Some of these jobs are highly qualified especially when compared to the simple dumping of waste in uncontrolled landfills. lls. | Некоторые из этих рабочих мест требуют высокой квалификации, особенно по сравнению с банальным сбрасыванием мусора на неконтролируемых свалках. |
Experts noted that, in Latin America and the Caribbean, R D activities of TNCs are relatively limited, especially when compared to Asia. | Эксперты отметили, что в Латинской Америке и Карибском бассейне деятельность ТНК в сфере НИОКР относительно ограничена, прежде всего в сравнении с Азией. |
Especially when he isn't... | Особенно, когда он не... |
Especially when you don't work. | Особенно, если не работаешь. |
As a result, they did not consider the pace of implementation to be slow, especially when compared with the pace of implementation of the old standard. | С учетом этого они не считали темпы внедрения медленными, особенно по сравнению с темпами внедрения старого стандарта. |
Especially when we broke it off. | Да, особенно когда разбегались. |
The United Nations was cost effective, especially when compared with the alternatives to United Nations action in various fields, and deserved the full support of Member States. | Деятельность Организации Объединенных Наций является эффективной с точки зрения расходов, если ее сравнивать с деятельностью в различных областях, осуществляемой помимо Организации Объединенных Наций, и заслуживает полной поддержки со стороны государств членов. |
Moreover, market volatility of portfolio investments was not a serious problem in Africa (especially in equity markets in Egypt and South Africa), particularly when compared to other markets. | Кроме того, рыночные колебания портфельных инвестиций не представляют серьезной проблемы в Африке (особенно на рынках акций в Египте и Южной Африке) особенно по сравнению с другими рынками. |
Strains and stresses paled when compared to the Soviet threat. | Напряжение и различия бледнели перед Советской угрозой. |
Especially when they come home from school. | Особенно, когда девочки приходят из школы в пустой дом. |
Autumn is when food is especially delicious. | Осень это время, когда еда особенно вкусная. |
Especially when it comes to their shape. | Особенно это касается их формы. |
Especially when the Hitler Youth marches by. | Особенно когда мимо проходит молодой офицер. |
Especially when you know the real truth. | Особенно, когда знаешь правду. |
Huh? Especially when it came to bluffing. | Особенно, когда дело доходит до блефа. |
Is this something that democracies, especially immature ones with fragile institutions of the rule of law and freedom of speech, are simply bad at, when compared with authoritarian regimes? | Правда ли, что это одна из вещей, с которыми демократии, особенно незрелые с хрупкими институтами верховенства права и свободы слова, просто плохо справляются, по сравнению с авторитарными режимами? |
The 26.5 per cent rate of increase in 1992 was indeed impressive, especially when compared to that of other organizations in the system in any year, recessionary or otherwise. | Отмеченные в 1992 году темпы роста на уровне 26,5 процента действительно впечатляющи, в особенности по сравнению с соответствующими показателями других организаций системы в любом году, независимо от того, характеризовался ли он спадом или подъемом. |
Play has rules, especially when it s group play. | Игра имеет правила, особенно групповая игра. |
People feel uneasy and worried, especially when traveling. | Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок. |
Especially when it comes to these four areas. | В особенности, когда дело касается следующих ключевых направлений |
And especially when you work with large sculptures. | И в особенности когда вы работаете с большими скульптурами. |
Especially when his mom is an unfit parent. | Особенно, если их мать недееспособный родитель. |
Pleasant, especially when chance sent me a connoisseur. | И прежде всего приятно, что судьба послала мне ценителя. |
OCB is the best especially when it's... gummed. | Да нет, хорошо бы табачку, самосадика... |
Especially when they're about six, going on seven. | Особенно когда им шесть, почти семь. |
Especially when good things happen, and, in particular, when bad things happen. | Особенно, когда происходят хорошие события, иногда, особенно, когда происходят плохие события. |
Indonesia s record looks even more remarkable when compared to the United States. | Успех Индонезии выглядит еще более удивительным по сравнению с Соединенными Штатами. |
The result is extremely positive when compared to the film s modest budget. | Учитывая скромный бюджет фильма, результат крайне положительный. |
The boot speed, when compared to the P990, is also discernibly faster. | Скорость загрузки, опять же в сравнении с P990, также была увеличена. |
It was when he compared what currently is to what could be. | Это произошло, когда он сравнил то, что есть с тем, что могло бы быть. |
However, Renren s censorship is fairly strict, especially to sensitive keywords in the blogs, compared with other SNS websites in China. | Однако цензура Xiaonei является довольно строгой, особенно для ключевых слов в блогах, по сравнению с другими сайтами в Китае. |
Yes, especially when that fat clown broke his arm. | Да, особенно когда этот толстый клоун сломал ему руку. |
A woman can change, especially when she's in love. | Это ничего не значит. Любовь часто меняет женщину. |
The 309's slightly awkward styling (especially when compared with the 205 and 405 of the same era) was due to the decision to re use the door shells from the 205. | Слегка неуклюжий стиль 309 (особенно в сравнении с 205 и 405 того же периода) связан с решением повторно использовать оболочки дверей от 205 модели. |
They have a miserable diet not least when compared with Bush s Texan neighbors. | У них скудная диета не в последнюю очередь при сравнении с техасскими соседями Буша. |
True, when compared to the recent past, party politics has become more polarized. | Это верно, если сравнить с недавним прошлым, то политика партий стала более поляризованной. |
Unfortunately, Havel s vision of democracy appears complicated when compared to that of Klaus. | К несчастью, видение демократии Гавела оказалось слишком сложным по сравнению с видением Клауса. |
But such mundane political correctness, when compared with Baidu's doodle, is very precious. | Но когда сравниваешь его с картинкой от Baidu, хочется сказать спасибо даже за такую банальную политическую корректность. |
compared with an annual capacity of 2.5 million passengers when it first opened. | Пропускная способность терминала на сегодняшний день 9 млн пассажиров в год. |
The canine teeth are relatively short when compared with other New World monkeys. | Клыки относительно короткие по сравнению с другими обезьянами Нового Света. |
There are no dramatic changes in the percentages when compared to previous figures. | По сравнению с предыдущими процентными данными никаких существенных изменений не произошло. |
Related searches : Especially Compared - Especially When - When Compared With - When Compared To - Especially When Regarding - Especially When Using - Especially When Considering - Especially When You - Is Compared - Were Compared - Compared Directly - Compared Favourably