Translation of "when she will" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

When will she return?
Когда она вернётся?
When will she return home?
Когда она придёт домой?
When will she return home?
Когда она вернётся домой?
When will she come home?
Когда она придёт домой?
When will she be complete?
Когда она будет закончена?
The time will come when she will regret what she has said.
Придет время, и она пожалеет о том, что сказала.
When will she go on trial?
Когда ее будут судить?
You will when she gives evidence.
Но вы поймете, когда она даст показания.
Do you know when she will come?
Ты знаешь, когда она придёт?
Do you know when she will come?
Вы знаете, когда она придёт?
Ask her when she will come back.
Спроси её, когда она вернется.
When will she have to go abroad?
Когда ей нужно будет уехать за границу?
I don't know when she will come.
Я не знаю, когда она придёт.
I don't know when she will arrive.
Я не знаю, когда она приедет.
What will we do when she finds us?
Что мы будем делать, когда она нас найдёт?
I don't know when she will come back.
Я не знаю, когда она вернётся.
I'd always watch her mouth when she talked when she talked when she talked when she talked when she talked.
Я всегда смотрел на её рот, когда она говорила. Когда она говорила. Когда она говорила.
When she was a young girl, she had been mutilated against her will.
Когда она была молодой девушкой, она была искалеченна против своей воли.
Of course. And when she sends for you, which you realize she will
И когда она пошлет за тобой, тогда ты поймешь, что она...
Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
Высоко цени ее, и она возвысит тебя она прославит тебя, если ты прилепишься к ней
Please wait until seven, when she will come back.
Пожалуйста, подождите до семи часов, когда она вернётся.
I will be at home when she comes next.
Я буду дома, когда она придёт следующий раз.
I will be at home when she comes next.
Я буду дома, когда она в следующий раз придёт.
What will Lady Malvern say when she finds out?
Что будет Леди Malvern сказать, когда она узнает?
Haven't you any idea when she will be home?
А ты не знаешь, когда она вернётся?
What will happen when her mother leaves the room, and when she returns?
Что случится, когда мама выйдет из комнаты, а затем вернётся?
He will tell her about it when she comes back.
Он скажет ей об этом, когда она вернётся.
When the Revolution triumphs, she will die on the guillotine...
Именем Французской Революциии, её приговорят к смерти...
When she opens the drain, the noise will start again.
Я не могу лечь спать. Когда она откроет затычку в ванной, снова будет шум.
She will be free, and she will let her inner animal out, but only when the lights are out.
Она будет свободной и она выпустит своего внутреннего зверя наружу, но только когда погаснут огни .
When she hears what you're doing to her baby boy, she will be, soon enough.
Когда она услышит, что ты крутишься возле ее мальчика она будет здесь очень скоро
My Japanese is better And when she's pressed she will undress
Моя японочка лучше, и когда на нее надавить, она разденется.
She cries when she is injured or throws things when she is mad.
Несмотря на свою детскую внешность, она ведёт себя, как молодая девушка.
'I shall know now for certain whether she is married or when she will be,' thought Levin.
Узнаю верно, вышла ли, или когда выходит замуж , подумал он.
When she reaches teenage years, or university, she will have to face life, face this schizophrenic society.
Когда она станет подростком или пойдёт в университет, ей придётся столкнуться с жизнь, столкнуться с этим шизофреническим обществом.
If she decides marry, they say to her when will you resign?
Если она решает выйти замуж, ей говорят А когда ты уволишься?
Was she pregnant when she died?
и была ли она беременна в момент смерти.
She stammers when she feels nervous.
Она заикается, когда нервничает.
She fainted when she saw blood.
При виде крови она упала в обморок.
She smiled when she saw me.
Увидев меня, она улыбнулась.
She died when she was 97.
Она умерла, когда ей было девяносто семь лет.
She died when she was 97.
Она умерла в возрасте девяноста семи лет.
When she said she needs you?
Я не знаю.
You want to say... that you will leave me the day when she will be free?
Ты хочешь сказать... что покинешь меня, как только она станет свободной?
When she died
Когда она умерла

 

Related searches : When She - She Will - When Will - When Will She Be Back? - When She Leaves - When She Starts - When She Was - When She Comes - When She Returns - When She Arrives - When She Realized - She Will Work - She Will Turn - She Will Accompany