Translation of "when she realized" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Realized - translation : When - translation : When she realized - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She realized she was wrong. | Она поняла, что не права. |
She had started hand cleaning them herself and stopped when she realized she was doing more damage. | Она сама начала очищать их вручную, но остановилась, когда поняла, что она только наносит ещё больше вреда. |
She realized that she was drowning. | Она поняла, что тонет. |
She soon realized that she was alone. | Вскоре она поняла, что одна. |
She realized she was going to die. | Она поняла, что умрёт. |
Mary realized she was wrong. | Мэри поняла, что не права. |
When she quickly realized the true state of affairs, her eyes grew large, she whistled to herself. | Когда она быстро поняла истинное положение дел, глаза большие, она свистнула сама с собой. |
Mary suddenly realized she was wrong. | Мэри вдруг поняла, что ошибается. |
Mary realized that she might die. | Мэри поняла, что может умереть. |
She realized she'd made a mistake. | Она поняла, что совершила ошибку. |
Then I realized she was dead. | И тут я понял что она мертва. |
When she realized that she had been discovered, she tried unsuccessfully to detonate the 10 kilograms of explosives she was carrying beneath her clothes. | Поняв, что ее разоблачили, она безуспешно пыталась взорвать 10 кг взрывчатки, которая была спрятана под ее одеждой. |
I realized that she was completely on berrytrip. | Я понял, что она была совершенно растеряна. |
As she struggled to escaped, she realized it was her ex husband, she says. | Она отчаянно боролась с нападавшим, когда внезапно узнала в нем своего бывшего мужа. |
She realized it wasn t as soon as she started second grade learning English was tough, and she had missed months of school when she was detained in Mexico. | Она поняла, что это не так, как только пошла во второй класс учить английский было трудно, более того, она пропустила часть учебного года по причине задержания в Мексике. |
When its cause drops, Nirvana is realized. | Когда нет причины, познается Ниббана. |
Afterwards, she realized that I entered the supermarket, she entered it, too, and went to talk to me because she realized I was just going to shop. | Позже, когда она увидела, что я вошел в супермаркет, она вошла следом за мной и подошла поговорить, так как поняла, что я просто шел за покупками. |
So she quickly realized crochet was the better thing. | Она быстро поняла, что техника вязания крючком кроше гораздо лучше. |
She realized she wasn t alone and that everyone was facing the same issues. | Очень важно понимать, что ты не одинок, что другие сталкиваются с такими же проблемами. |
At that moment, she first realized she took pleasure in defeating her opponents. | Тогда она впервые поняла, что получает удовольствие от побед над своими противниками. |
When I finally realized that's what I needed, | Я наконец осознал, чего именно я хочу. |
But she realized that she was much too detached from the world doing that. | Но она осознала, что, занимаясь этим, она слишком сильно оторвана от мира. |
Tom was surprised when he realized Mary liked him. | Том был удивлён, когда понял, что нравится Мэри. |
When we realized that the Pirate Bay was down | Когда мы поняли, что Pirate Bay был вниз |
So, you know, I realized when I was there, | Знаете, когда я была там, я поняла, |
When we realized that the Pirate Bay was down | Когда мы поняли, что The Pirate Bay отключился |
I'd always watch her mouth when she talked when she talked when she talked when she talked when she talked. | Я всегда смотрел на её рот, когда она говорила. Когда она говорила. Когда она говорила. |
It was only yesterday that I realized what she really meant. | Я только вчера понял, что она на самом деле имела в виду. |
And she realized that with that great fortune comes great responsibility. | И она осознала, что с этой большой удачей связана большая ответственность. |
And when I realized I wouldn't, when I came to on this island... | Но я понял, что ничего не выйдет, когда оказался на этом чертовом острове... |
And then so she realized I couldn't catch live ones, so she brought me dead penguins. | А потом она поняла, что я не могу поймать живых пингвинов и стала приносить мне мёртвых. |
That's when I realized what a vampire must feel like. | Верно, и тогда я поняла, что же должен чувствовать вампир. |
A few months later, she realized that she did not need an agent and started to represent herself. | Через несколько месяцев перспективная актриса осознала, что не нуждается в агенте и начала представлять свои интересы сама. |
When I got home, I realized I had lost my wallet. | Когда я пришёл домой, то обнаружил, что потерял бумажник. |
And that's when we realized that we were all Daniel Cui. | И мы поняли, что каждый из нас Дэниел Куи. |
When I realized his flirtations were harmless, I got over it. | Но когда я поняла, что его романы ничего не значат, я успокоилась. |
Suddenly remembering the man who had been run over the day she first met Vronsky, she realized what she had to do. | И вдруг, вспомнив о раздавленном человеке в день ее первой встречи с Вронским, она поняла, что ей надо делать. |
Even then it wasn't until she said Iris... that I realized you were the one she was talking about. | Все еще было не понятно, пока она не назвала Айрис... Я понял, что она говорит о Вас. |
And by the look of her eyes which had involuntarily brightened Levin realized that she loved this man, realized it as surely as if she had told it him in so many words. | И по одному этому взгляду невольно просиявших глаз ее Левин понял, что она любила этого человека, понял так же верно, как если б она сказала ему это словами. |
Then we realized she had been on a dry hunger strike for three days. | Тогда мы узнали, что она уже три дня на сухой голодовке . |
Then Mary realized that somehow she had known at first that he was Dickon. | Тогда Мария поняла, что каким то образом она знала сначала, что он был Дикон. |
I also realized I should have got infected when I was seven. | Еще я поняла, что мне нужно было заразиться этим чувством лет в 7. |
When I realized it was a long weekend Friday, I felt overjoyed. | Когда я это осознал, были длинные выходные с пятницей. Я был вне себя от радости. |
That is when I realized that I was not the Incredible Hulk. | Вот тогда то я понял, что я не Невероятный Халк. |
Karenin had begun to speak boldly but when he realized clearly what he was talking about the fear she was experiencing communicated itself to him. | Алексей Александрович начал говорить смело, но, когда он ясно понял то, о чем он говорит, страх, который она испытывала, сообщился ему. |
Related searches : She Realized - When She - When I Realized - When She Leaves - When She Starts - When She Was - When She Comes - When She Returns - When She Arrives - When She Will - Realized With - Is Realized - Realized That