Translation of "whereas in fact" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Whoever is niggardly is in fact niggardly to himself. For Allah is All Sufficient, whereas it is you who are in need of Him.
Но среди вас есть те, которые скупятся, А тот, кто скупость проявляет, Скупится на свою погибель. Аллах, поистине, богат, а вы бедны!
Whoever is niggardly is in fact niggardly to himself. For Allah is All Sufficient, whereas it is you who are in need of Him.
Из вас есть такие, которые скупятся но кто скупится, тот скупится во вред себе самому. Бог богат, вы бедны.
In fact, public consumption in the eurozone has de facto remained fairly constant over the last three years, whereas it has declined substantially in the US.
На самом деле, государственное потребление еврозоны на протяжении трех лет де факто осталось неизменным, в то время как в США оно существенно снизилось.
Whereas...
В то время как ...
whereas...
Между тем...
In fact, major producers like Argentina, Brazil, and Mexico have seen their participation in US imports decrease, whereas China s increased to 16 2006, from 3 in 1990.
Фактически, доля в американском импорте таких основных производителей товаров, как Аргентина, Бразилия и Мексика уменьшилась, тогда как доля Китая увеличилась с 3 в 1990 году до 16 в 2006.
However, we have to confront the fact that this ratio has declined, whereas it has risen almost everywhere else.
Однако мы должны объяснить, почему это соотношение сократилось, тогда как практически повсеместно оно увеличилось.
He calls Allah to witness again and again that he cherishes good intentions in his heart, whereas, in fact, he is the deadliest opponent of the Truth.
Он призывает Аллаха засвидетельствовать то, что у него в душе, хотя сам является непримиримым спорщиком.
He calls Allah to witness again and again that he cherishes good intentions in his heart, whereas, in fact, he is the deadliest opponent of the Truth.
Эти речи могут понравиться тебе (о Мухаммад!) в ближайшей жизни, тем более, что он призывает Аллаха в свидетели тому, чем переполнены его душа и сердце. Но этот тип человека самый упорный и беспощадный в препирательстве твой недруг.
He calls Allah to witness again and again that he cherishes good intentions in his heart, whereas, in fact, he is the deadliest opponent of the Truth.
Он призывает Аллаха в свидетели тому, что у него на сердце, и он заядлый спорщик.
Whereas F.C.S.
Новые идеи в философии.
Whereas children
Детей я люблю.
Whereas in the West, time is linear.
В западной культуре время линейно.
Whenever they come to you they say 'We believe,' whereas, in fact, they come disbelieving, and go away disbelieving, and Allah knows all that they hide.
А когда они приходят к вам (о, верующие), они говорят Мы уверовали! И уже они вошли с неверием и вышли с ним.
Whenever they come to you they say 'We believe,' whereas, in fact, they come disbelieving, and go away disbelieving, and Allah knows all that they hide.
А когда они пришли к вам, они говорят Мы уверовали! А они вошли с неверием и вышли с ним.
Whenever they come to you they say 'We believe,' whereas, in fact, they come disbelieving, and go away disbelieving, and Allah knows all that they hide.
Чье положение может быть еще более отвратительным?!! Аллаху доподлинно известно обо всем, что они скрывают, и они непременно получат воздаяние за свои дурные и добрые дела.
Whenever they come to you they say 'We believe,' whereas, in fact, they come disbelieving, and go away disbelieving, and Allah knows all that they hide.
Придя к вам, они сказали Мы уверовали . Однако они вошли с неверием и вышли с ним.
Whenever they come to you they say 'We believe,' whereas, in fact, they come disbelieving, and go away disbelieving, and Allah knows all that they hide.
А они вошли к вам с неверием так же, как и ушли от вас с неверием. Аллах знает лицемерие, которое они скрывают, и накажет их за это.
Whenever they come to you they say 'We believe,' whereas, in fact, they come disbelieving, and go away disbelieving, and Allah knows all that they hide.
Когда они приходят к вам, то говорят Мы уверовали . Однако они пришли к вам, не уверовав, и ушли от вас, не уверовав.
Whenever they come to you they say 'We believe,' whereas, in fact, they come disbelieving, and go away disbelieving, and Allah knows all that they hide.
Когда они к тебе приходят, То говорят Мы веруем! они, Но как они с неверием приходят, Так с ним они же и уходят. Аллаху же известно лучше, Что у себя в груди они таят.
Whenever they come to you they say 'We believe,' whereas, in fact, they come disbelieving, and go away disbelieving, and Allah knows all that they hide.
Когда они приходят к вам, то говорят Мы веруем! Они входят с неверием, и выходят также с ним Бог знает то, что скрывают они в себе.
Taking into account the fact that many international programmes in the Semipalatinsk region have been completed whereas serious social, economic and ecological problems continue to exist,
учитывая, что, хотя осуществление многих международных программ в Семипалатинском регионе уже завершилось, серьезные социальные, экономические и экологические проблемы по прежнему сохраняются,
In fact.
В самом деле.
adriatomatic porkinqatar one fact about it it's only benefitting few, whereas if it was widespread, much more people would benefit wealth redistribution
adriatomatic porkinqatar от этого мало пользы, намного больше людей получили бы преимущества от перераспределения богатства.
Whereas good interpretation
Тут нет страсти, это не сделано своими руками я намеренно создал игру слов.
Whereas changes in the DNA, those are permanent.
В то время как изменения ДНК носят постоянный характер.
In fact, as
Фактически,
In fact, loyalty.
В самом деле, лояльность.
Likeů In fact,
В самом деле, самое худшее, что предприниматель может сказать, это вроде
Two, in fact.
Кстати, два номера.
run competition, whereas Andrea Doria played in the C.C.I.
Во втором матче команда удерживала ничью и забила гол в конце матча.
He sees in the dark, whereas we need light.
Он видит в темноте, тогда как нам нужен свет.
And whereas he fears,
и испытывая страх (перед Аллахом),
And whereas he fears,
и испытывает страх,
And whereas he fears,
и страшится Аллаха,
And whereas he fears,
страшась Аллаха,
And whereas he fears,
и кто боится Аллаха ,
And whereas he fears,
Испытывая (в сердце) страх,
And whereas he fears,
И будучи богобоязлив,
Whereas they give themselves.
Отдаваясь нам.
In fact, in New York,
В Нью Йорке,
One ground for concern, in this connection, is the fact that in recent weeks whereas the number of requests for registration has risen considerably, the number of cards issued has remained fairly constant.
В этой связи вызывает беспокойство тот факт, что в поcледние недели число заявлений о регистрации значительно возросло, меж тем как число выдаваемых удостоверений практически остается на прежнем уровне.
Whereas it is He Who created you in different stages?
(Ведь) Он сотворил вас (в утробе ваших матерей) по периодам в виде капли, сгустка, кусочка плоти, затем наделил костями и облек кости мышцами .
Whereas it is He Who created you in different stages?
Он сотворил вас по периодам.
Whereas it is He Who created you in different stages?
Он ведь создавал вас по этапам.

 

Related searches : In Fact - Whereas In Germany - Whereas In Contrast - And Whereas - But Whereas - Whereas Before - Whereas For - Recitals Whereas - Whereas Notice - Whereas Some - Agreement Whereas - Whereas After - Yet Whereas