Translation of "which amongst others" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Amongst - translation : Others - translation : Which - translation : Which amongst others - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Amongst others, they agree to | Они договариваются, в частности |
Amongst others, Thomas Colley and Mrs Canning also gave testimony. | Среди прочих, свои свидетельские показания дали Томас Колли и миссис Каннинг. |
Part of this footage was, amongst others, shown on CNN. | Часть этой записи была, среди прочих, показана по CNN. |
51. Fund balances and reserves include, amongst others, the following items | 51. Остатки средств и резервы включают, помимо прочего, следующие статьи |
Amongst others, GCC provides compilers for Ada, C, C , Go and Fortran. | Кроме того, GCC обеспечивает front end для C, C , Java. |
45. Assets to be disclosed include, amongst others, the items mentioned below. | 45. Отражаемые в балансе активы включают, помимо прочего, перечисленные ниже статьи. |
49. Liabilities to be disclosed include, amongst others, the items mentioned below. | 49. Отражаемые в балансе пассивы включают, помимо прочего, перечисленные ниже статьи. |
And favours amongst which they were rejoicing! | и блаженства, в котором они наслаждались! |
And favours amongst which they were rejoicing! | и благодати, в которой они забавлялись! |
And favours amongst which they were rejoicing! | благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались. |
And favours amongst which they were rejoicing! | и благ, которыми наслаждались! |
And favours amongst which they were rejoicing! | И изобилие, в котором забавлялись! |
And favours amongst which they were rejoicing! | И прочих удобств, какими они веселились! |
The selection was based on, amongst others, the terrain and surrounding vegetation, which are similar to that found inside the Game Reserve. | При отборе учитывалось, среди прочего, качество почв и окружающей растительности, которое должно было быть аналогичным качеству почв и растительности в самом природном заповеднике. |
The man found the crustacean amongst others caught in his underwater trap, ABC News reports. | Мужчина обнаружил ракообразное среди других пойманных в его подводную ловушку, сообщает ABC News. |
And he certainly was not amongst those who associate others with Allah in His divinity. | Он был ханифом, мусульманином и не был из числа многобожников. |
And he certainly was not amongst those who associate others with Allah in His divinity. | Он был ханифом, предавшимся Аллаху, и не был из многобожников. |
And he certainly was not amongst those who associate others with Allah in His divinity. | А был он ханифом, предавшимся Аллаху , и не был многобожником. |
It's the structure in the brain, amongst many others, it's the primary one, provides memory. | Это та структура в мозгу, которая среди прочих, но она главная, обеспечивает память. |
Peace within, peace with others and peace amongst others is a tradition on which Gabon prides itself, a tradition that reflects the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | Мир у себя, мир с другими и мир среди всех вот традиция, которой гордится Габон, традиция, которая отражает цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций. |
Thethree regions (Flanders, Wallonia and Brussels) have jurisdiction over transport, publicworks, economic and industrial policy amongst others. | Eng.) или Магистр гуманитарных наук (Master of Arts MA), особенно в Шотландии). |
One is power transition, which is change of power amongst states. | Первый тип это перемещение силы, то есть изменение соотношения сил между государствами. |
Amongst its notable users were large broadcasting companies such as CNN, BBC, RAI TV, IBC and many others. | Среди его известных пользователей обычно сразу называют CNN, BBC, RAI TV и многих других. |
She has modeled clothes for American Eagle Outfitters, GAP, Lucky Brand Jeans, Chic Jeans, and Roxy amongst others. | Рекламировала одежду таких брендов, как American Eagle Outfitters , Gap , Lucky Brand Jeans , Chic Jeans и Roxy . |
He seemed rusty trying to imitate the others He seemed lost as graceless as a terrier amongst greyhounds | Рядом со своими партнерами он казался какимто заржавленным, неповоротливым, неуклюжим, как моська, играющая с борзыми. |
Amongst friends! | У друзей! |
During his time with the Smiths, he used a Twin Reverb, a Deluxe Reverb and a Bassman amongst others. | Помимо них, за время работы с The Smiths, он использовал Twin Reverb, Reverb Делюкс и Bassman. |
Zubarah, the Tumbs Islands, the Western Sahara amongst many others, They are not occupied territories but rather disputed territories. | Зубара, the Tumbs Islands, Западная Сахара и многие другие, Эти территории считаются не оккупированными , а спорными . |
He has stated amongst many others than prisons are, in fact, engines of violence which can turn non violent criminals into violent ones right in time for their release. | Он утверждает, что, помимо всего прочего, тюрьмы являются генераторами насилия, превращая ненасильственных преступников в рецидивистов как раз к окончанию их срока заключения. |
quot Amongst the laws that govern human societies, there is one that seems clearer and more precise than all others. | quot Среди законов, которые управляют человеческим обществом, есть закон, который представляется более ясным и более точным в сравнении с другими. |
Talk amongst yourselves. | Побеседуйте тут пока. |
Amongst the people. | Среди простых людей. |
Later, he would also have cowriter credits on All Hell's Breakin' Loose , Under the Gun , and No, No, No , amongst others. | Позже, у него также были кредиты со автора в песнях, All Hell's Breakin' Loose , Under the Gun , и No, No, No . |
Construction Equipment Construction equipment includes Forestry equipment John Deere manufactures a range of forestry machinery, amongst others, harvesters, forwarders, and skidders. | Deere Company в России Первая поставка оборудования John Deere в Россию была осуществлена ещё в 1880 году это были плуги. |
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.). | Вот уже вы стали неверными (произнеся эту насмешку), после вашей веры. Если Мы простим одной партии из вас (которая попросит прощения и обратится к Аллаху с покаянием), то накажем (другую) партию за то, что они были бунтарями (упорствуя в своих греховных словах и насмешках). |
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.). | Если Мы простим одной партии вас, то накажем другую партию за то, что они были грешниками. |
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.). | Если Мы простим некоторых из вас, то непременно подвергнем мучениям остальных за то, что они стали грешниками. |
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.). | Мы простим грехи одним из вас, которые покаялись и уверовали, за их искренность, но накажем других за их упорство в отрицании веры в Аллаха, их лицемерие и за их злодеяния по отношению к посланнику Аллаха и верующим . |
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.). | Если Мы и простим грехи одних из вас, то накажем других за то, что они стали грешниками . |
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.). | И если даже Мы простим одних из вас, Накажем Мы других за то, что преступили (Пределы, установленные Мной). |
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.). | Если Мы простим некоторым из вас, то других из вас накажем за то, что они виновны. |
And amongst your friends, Alfie and Johnny and Harry and some of the others, do they still live down there... now? | Алфија, Џонија и Харија... и других... да ли сада још увек живи тамо доле? |
He was also a founding member of the production collective known as The Soulquarians (along with Ahmir Questlove Thompson, D'Angelo and James Poyser amongst others) which earned him more recognition and buzz. | Jay Dee был также членом учредителем битмейкерского коллектива Soulquarians (наряду с Ahmir ?uestlove Томпсон, D'Angelo и James Poyser), который зарабатывал ему ещё больше признания. |
Location and services Belfast is well known for the freezing works, Northwood New World and the Northwood 'Supa Centa', which houses The Warehouse, Countdown, Smiths City and a Subway restaurant, amongst others. | В Белфасте расположен хладокомбинат, супермаркеты Belfast New World и Northwood Supa Centa , в которых размещаются склады The Warehouse Group, магазины сети супермаркетов Countdown, Smiths City , ресторан Subway и другие ритейлеры. |
Amongst the non humans? | Данные о пациенте. |
Related searches : Amongst Others - Amongst Which - Include Amongst Others - And Amongst Others - Are Amongst Others - Including Amongst Others - With Amongst Others - Amongst Many Others - Includes Amongst Others - Amongst Which Are - Amongst Themselves - Amongst All