Translation of "which amongst others" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Amongst others, they agree to
Они договариваются, в частности
Amongst others, Thomas Colley and Mrs Canning also gave testimony.
Среди прочих, свои свидетельские показания дали Томас Колли и миссис Каннинг.
Part of this footage was, amongst others, shown on CNN.
Часть этой записи была, среди прочих, показана по CNN.
51. Fund balances and reserves include, amongst others, the following items
51. Остатки средств и резервы включают, помимо прочего, следующие статьи
Amongst others, GCC provides compilers for Ada, C, C , Go and Fortran.
Кроме того, GCC обеспечивает front end для C, C , Java.
45. Assets to be disclosed include, amongst others, the items mentioned below.
45. Отражаемые в балансе активы включают, помимо прочего, перечисленные ниже статьи.
49. Liabilities to be disclosed include, amongst others, the items mentioned below.
49. Отражаемые в балансе пассивы включают, помимо прочего, перечисленные ниже статьи.
And favours amongst which they were rejoicing!
и блаженства, в котором они наслаждались!
And favours amongst which they were rejoicing!
и благодати, в которой они забавлялись!
And favours amongst which they were rejoicing!
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались.
And favours amongst which they were rejoicing!
и благ, которыми наслаждались!
And favours amongst which they were rejoicing!
И изобилие, в котором забавлялись!
And favours amongst which they were rejoicing!
И прочих удобств, какими они веселились!
The selection was based on, amongst others, the terrain and surrounding vegetation, which are similar to that found inside the Game Reserve.
При отборе учитывалось, среди прочего, качество почв и окружающей растительности, которое должно было быть аналогичным качеству почв и растительности в самом природном заповеднике.
The man found the crustacean amongst others caught in his underwater trap, ABC News reports.
Мужчина обнаружил ракообразное среди других пойманных в его подводную ловушку, сообщает ABC News.
And he certainly was not amongst those who associate others with Allah in His divinity.
Он был ханифом, мусульманином и не был из числа многобожников.
And he certainly was not amongst those who associate others with Allah in His divinity.
Он был ханифом, предавшимся Аллаху, и не был из многобожников.
And he certainly was not amongst those who associate others with Allah in His divinity.
А был он ханифом, предавшимся Аллаху , и не был многобожником.
It's the structure in the brain, amongst many others, it's the primary one, provides memory.
Это та структура в мозгу, которая среди прочих, но она главная, обеспечивает память.
Peace within, peace with others and peace amongst others is a tradition on which Gabon prides itself, a tradition that reflects the purposes and principles of the Charter of the United Nations.
Мир у себя, мир с другими и мир среди всех   вот традиция, которой гордится Габон, традиция, которая отражает цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций.
Thethree regions (Flanders, Wallonia and Brussels) have jurisdiction over transport, publicworks, economic and industrial policy amongst others.
Eng.) или Магистр гуманитарных наук (Master of Arts MA), особенно в Шотландии).
One is power transition, which is change of power amongst states.
Первый тип это перемещение силы, то есть изменение соотношения сил между государствами.
Amongst its notable users were large broadcasting companies such as CNN, BBC, RAI TV, IBC and many others.
Среди его известных пользователей обычно сразу называют CNN, BBC, RAI TV и многих других.
She has modeled clothes for American Eagle Outfitters, GAP, Lucky Brand Jeans, Chic Jeans, and Roxy amongst others.
Рекламировала одежду таких брендов, как American Eagle Outfitters , Gap , Lucky Brand Jeans , Chic Jeans и Roxy .
He seemed rusty trying to imitate the others He seemed lost as graceless as a terrier amongst greyhounds
Рядом со своими партнерами он казался какимто заржавленным, неповоротливым, неуклюжим, как моська, играющая с борзыми.
Amongst friends!
У друзей!
During his time with the Smiths, he used a Twin Reverb, a Deluxe Reverb and a Bassman amongst others.
Помимо них, за время работы с The Smiths, он использовал Twin Reverb, Reverb Делюкс и Bassman.
Zubarah, the Tumbs Islands, the Western Sahara amongst many others, They are not occupied territories but rather disputed territories.
Зубара, the Tumbs Islands, Западная Сахара и многие другие, Эти территории считаются не оккупированными , а спорными .
He has stated amongst many others than prisons are, in fact, engines of violence which can turn non violent criminals into violent ones right in time for their release.
Он утверждает, что, помимо всего прочего, тюрьмы являются генераторами насилия, превращая ненасильственных преступников в рецидивистов как раз к окончанию их срока заключения.
quot Amongst the laws that govern human societies, there is one that seems clearer and more precise than all others.
quot Среди законов, которые управляют человеческим обществом, есть закон, который представляется более ясным и более точным в сравнении с другими.
Talk amongst yourselves.
Побеседуйте тут пока.
Amongst the people.
Среди простых людей.
Later, he would also have cowriter credits on All Hell's Breakin' Loose , Under the Gun , and No, No, No , amongst others.
Позже, у него также были кредиты со автора в песнях, All Hell's Breakin' Loose , Under the Gun , и No, No, No .
Construction Equipment Construction equipment includes Forestry equipment John Deere manufactures a range of forestry machinery, amongst others, harvesters, forwarders, and skidders.
Deere Company в России Первая поставка оборудования John Deere в Россию была осуществлена ещё в 1880 году это были плуги.
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.).
Вот уже вы стали неверными (произнеся эту насмешку), после вашей веры. Если Мы простим одной партии из вас (которая попросит прощения и обратится к Аллаху с покаянием), то накажем (другую) партию за то, что они были бунтарями (упорствуя в своих греховных словах и насмешках).
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.).
Если Мы простим одной партии вас, то накажем другую партию за то, что они были грешниками.
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.).
Если Мы простим некоторых из вас, то непременно подвергнем мучениям остальных за то, что они стали грешниками.
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.).
Мы простим грехи одним из вас, которые покаялись и уверовали, за их искренность, но накажем других за их упорство в отрицании веры в Аллаха, их лицемерие и за их злодеяния по отношению к посланнику Аллаха и верующим .
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.).
Если Мы и простим грехи одних из вас, то накажем других за то, что они стали грешниками .
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.).
И если даже Мы простим одних из вас, Накажем Мы других за то, что преступили (Пределы, установленные Мной).
If We pardon some of you, We will punish others amongst you because they were Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.).
Если Мы простим некоторым из вас, то других из вас накажем за то, что они виновны.
And amongst your friends, Alfie and Johnny and Harry and some of the others, do they still live down there... now?
Алфија, Џонија и Харија... и других... да ли сада још увек живи тамо доле?
He was also a founding member of the production collective known as The Soulquarians (along with Ahmir Questlove Thompson, D'Angelo and James Poyser amongst others) which earned him more recognition and buzz.
Jay Dee был также членом учредителем битмейкерского коллектива Soulquarians (наряду с Ahmir ?uestlove Томпсон, D'Angelo и James Poyser), который зарабатывал ему ещё больше признания.
Location and services Belfast is well known for the freezing works, Northwood New World and the Northwood 'Supa Centa', which houses The Warehouse, Countdown, Smiths City and a Subway restaurant, amongst others.
В Белфасте расположен хладокомбинат, супермаркеты Belfast New World и Northwood Supa Centa , в которых размещаются склады The Warehouse Group, магазины сети супермаркетов Countdown, Smiths City , ресторан Subway и другие ритейлеры.
Amongst the non humans?
Данные о пациенте.

 

Related searches : Amongst Others - Amongst Which - Include Amongst Others - And Amongst Others - Are Amongst Others - Including Amongst Others - With Amongst Others - Amongst Many Others - Includes Amongst Others - Amongst Which Are - Amongst Themselves - Amongst All