Translation of "which are thus" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Thus - translation : Which - translation : Which are thus - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thus there are a vast number of cases which are not registered. | Таким образом, большое число случаев не зарегистрировано. |
Thus you shall do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations. | так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих. |
Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations. | так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих. |
They are thinking first and foremost of themselves, not of Europe, which is thus effectively without leadership. | Они думают в первую очередь о себе, а не о целой Европе, которая таким образом оказывается без руководства. |
Both proposals are thus politically unfeasible. | Таким образом, оба предложения являются политически неосуществимыми. |
Here are the lessons thus far | Вот некоторые преподнесенные уроки |
Thus they are today the businesses. | Таков современный бизнес. |
Thus, there are now two functionally identical and redundant satellite ground terminals there, which are known as the White Sands Complex. | Наземный сегмент управления спутниками TDRS состоит из двух одинаковых станций, расположенных на территории комплекса White Sands в Нью Мексико. |
Individuals who are not in possession of such authorization may thus embark upon an adventure for which they are ill prepared ... | Поэтому лица, которые не имеют такого разрешения, могут рискнуть и совершить шаг, к которому они не готовы ... |
We thus want formula_5 which is equivalent to formula_6. | В частности, formula_5 диффеоморфно formula_6. |
Future misunderstandings and misgivings are thus inevitable. | Поэтому в будущем неизбежны недопонимание и недоразумения. |
Thus We reward those who are good. | Так Мы вознаграждаем творящих добро. |
Thus We reward those who are good. | Такую великую награду, которую Мы даровали Йусуфу за благочестие, Мы дадим всем праведным, добродеющим. |
Thus We reward those who are good. | Так Мы вознаграждаем тех, кто вершит добро. |
Thus are they described in the Torah. | Приметы признаки их на их лицах (имеются) следы преклонения ниц (от частого поклонения). |
Thus are they described in the Torah. | Приметы их на их лицах от следов падения ниц. |
Thus are they described in the Torah. | Так они представлены в Таурате (Торе). |
Thus are they described in the Torah. | Таков великий образ их в Торе. |
Thus are they described in the Torah. | Так изображены они в Торе. |
Thus are they described in the Torah. | И таково подобие их в Торе. |
Thus, some economies in Asia are vibrant. | Так, некоторые экономики в Азии развиваются энергично. |
The two projects are thus closely related. | Таким образом, оба эти проекта неразрывно связаны друг с другом. |
No, people are too polite thus far. | Нет, люди до сих пор слишком вежливы. |
Unlike other Europeans, Swedes are thus much keener to keep taxes high, which guarantees a large left wing vote. | Таким образом, в отличие от других европейцев шведы гораздо больше заинтересованы в сохранении высоких налогов, что гарантирует левому крылу существенную поддержку избирателей. |
Thus is the case judged concerning which ye did inquire. | Решено то дело, о котором вы спрашивали! |
Thus is the case judged concerning which ye did inquire. | Решено дело, о котором вы спрашиваете! |
Thus is the case judged concerning which ye did inquire. | Затем он сообщил своим собеседникам, что все предсказанное им непременно свершится. |
Thus is the case judged concerning which ye did inquire. | Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено . |
Thus is the case judged concerning which ye did inquire. | Вот и решение дела, о котором вы спрашивали . |
Thus is the case judged concerning which ye did inquire. | Уже решилось то, о чем вы спрос ведете . |
Thus is the case judged concerning which ye did inquire. | То, о чем вы меня спросили, определено . |
Thus, security and development are essential components that are mutually reinforcing. | Таким образом, безопасность и развитие являются необходимыми и взаимодополняющими компонентами. |
We are thus left with a fundamental dilemma. | Таким образом, перед нами стоит серьезная дилемма. |
Divisions within the opposition movements are thus inevitable. | Таким образом, раскол в оппозиции неизбежен. |
The resulting savings are thus estimated at 342,500. | По оценкам, полученная в результате этого экономия средств составит 342 500 долл. США. |
Thus, provisions are hereby made for the programme. | Таким образом, в данную смету заложены ассигнования на эту программу. |
We are thus caught in a vicious circle. | Таким образом мы оказались замкнутыми в порочном круге. |
Thus harm reduction programs are gradually being closed. | Так что программы снижения вреда потихонечку закрываются... |
Thus, for instance, bound tariffs (i.e., agreed ceilings) allow countries to raise actual tariffs, which are often lower, without restraint. | Так, например, связанные тарифы (например, согласованные потолки) позволяют странам повышать фактические тарифы, которые зачастую низкие, без ограничения. |
These turbines have the advantage of using permanent magnet alternators, which are more reliable and thus incur lower maintenance costs. | Преимущество этих турбин в использовании постоянных магнитных генераторов, которые более надёжны и требуют меньших затрат на обслуживание. |
Thus we are told that My mercy encompasses all things. Thus we are told that My mercy takes precedence over my anger. | Поэтому нам говорят, что Моя Милость объемлет всякую вещь и Моё Милосердие превозмогает гнев Мой . |
Thus the truth prevailed, and that which they had brought vanished. | И проявилась истина (для присутствующих), и выявилась ложность того, что они колдуны делали. |
Thus the truth prevailed, and that which they had brought vanished. | И проявилась истина, и лживым оказалось то, что они делали. |
Thus the truth prevailed, and that which they had brought vanished. | Истина подтвердилась, и тщетным оказалось то, что они совершали. |
Thus the truth prevailed, and that which they had brought vanished. | Так проявилась истина, и доказана правда Мусы, и лживым оказалось то, что делали колдуны. |
Related searches : Which Thus - Thus Are - Are Thus - Which Are - Thus You Are - They Are Thus - Thus They Are - There Are Thus - Are Thus Not - Are Thus Left - And Are Thus - Thus There Are - We Are Thus