Translation of "while knowing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Why do you buy this all the while knowing you'll never use it?
Почему ты покупаешь всё это, если знаешь, что никогда не будешь этим пользоваться?
Knowing.
Среди Его прекрасных имен Мудрый и Знающий. Он расставляет все по своим местам и воздает каждому по его деяниям добром за добро и злом за зло.
Knowing.
Ведь Он Мудрый, Всезнающий!
While the sun keeps revolving in its orbit. This is the dispensation of the mighty, all knowing (God).
Солнце завершает свой путь, направление и срок которого определены ему Аллахом Всемогущим, Мудрым, ведающем обо всём.
While the sun keeps revolving in its orbit. This is the dispensation of the mighty, all knowing (God).
Солнце плывет к предназначенному для него местопребыванию таково предписание Великого, Ведающего.
While the sun keeps revolving in its orbit. This is the dispensation of the mighty, all knowing (God).
Солнце течет к назначенному месту таково распоряжение Сильного, Знающего.
When I saw my child in that state, while knowing how it was, can you imagine how I felt?
Когда я увидел своего ребёнка в таком состоянии, зная, каково это, вы можете представить, как я себя почувствовал?
And those who give what they give, while their hearts quake, knowing that to their Lord they will return.
и которые дают то, что дали дают закят, милостыни,... , а сердца их трепещут от того, что они к Господу своему возвратятся боятся, что их дела не будут приняты Аллахом и думают, что этих дел не будет достаточно для спасения от наказания ,
And those who give what they give, while their hearts quake, knowing that to their Lord they will return.
и которые приносят то, что приносят, а сердца их трепещут от того, что они к Господу своему возвратятся,
And those who give what they give, while their hearts quake, knowing that to their Lord they will return.
которые раздают милостыню, тогда как их сердца страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу,
And those who give what they give, while their hearts quake, knowing that to their Lord they will return.
которые раздают милостыню из того, что Аллах им даровал, и выполняют свои обязанности, боясь упущения, потому что в День воскресения они предстанут перед Аллахом для расчёта,
And those who give what they give, while their hearts quake, knowing that to their Lord they will return.
которые подают то, что положено, а сердца их страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу,
And those who give what they give, while their hearts quake, knowing that to their Lord they will return.
Кто с трепетом в душе приносит подать, (Зная о том), что к Богу своему Ему (назначено) вернуться,
And those who give what they give, while their hearts quake, knowing that to their Lord they will return.
Которые подают в милостыню то, что подают, и которые с трепетом в сердце ожидают возвращения ко Господу своему,
Knowing, Wise.
Поистине, Аллах знающий (о вашем положении) (и) мудрый (в решении ваших дел)!
Knowing, Wise.
Воистину, Аллах Знающий, Мудрый.
Knowing, Wise.
Воистину, Аллах знающий, мудрый.
All Knowing.
В настоящее время мы слышим, как страны всего мира призывают к миру. С этой целью и была основана ООН. .
Knowing tuba
Зная тубы
But while you have hope (of success) from God, they have none. Surely God is all knowing and all wise.
Если вы страдаете, то и они страдают так, как вы страдаете, притом что вы надеетесь от Аллаха на то, на что они не надеются ведь Аллах знающий, мудрый!
There is more space in not knowing than in apparent knowing.
В незнании больше пространства чем в очевидном знании.
Knowing is power.
Знание сила.
without knowing why?
не зная, почему?
They said this while knowing that such events don't need a permit and that Proud has been legally registered since 2014
Они сказали это, зная, что подобные мероприятия не нуждаются в разрешении и что организация Proud Lebanon официально зарегистрирована с 2014 года.
Let's pretend that our government supported an oil based economy, while discouraging more sustainable forms of energy, knowing all the while that the result would be pollution, war and rising costs.
Давайте представим, что наше правительство поддерживает нефтяную экономику и одновременно препятствует развитию более экологически чистых форм выработки энергии, зная при этом, что результатом будет загрязнение, война и растущие цены.
Knowing what will happen is more important than knowing what has happened.
Знать, что произойдет, важнее, чем знать, что произошло.
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky, is the center of the real answer to knowing what time it is.
Знать небо, знать своё соотношение к небу вот суть, вот по настоящему то, что нужно, чтобы знать время.
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky, is the center of the real answer to knowing what time it is.
Знать небо, знать своё соотношение к небу вот суть, вот по настоящему то, что нужно, чтобы знать время.
They exchanged knowing looks.
Они обменялись понимающими взглядами.
The Psychology of Knowing.
The Psychology of Knowing.
Allah is Bounteous, Knowing.
Поистине, Аллах объемлющ, знающ!
Allah is Bounteous, Knowing.
Аллах Объемлющий, Знающий.
Allah is Bounteous, Knowing.
Аллах удваивает награждение тому, кому Он пожелает. Поистине, благость Аллаха велика!
Allah is Bounteous, Knowing.
Аллах всеобъемлющий, всезнающий.
Allah is Bounteous, Knowing.
Бог всеобъемлющий, знающий.
Nice knowing you kid.
Ницца зная, что вы ребенок.
I insist upon knowing.
Кто он такой?
Without his knowing it.
Он и не заметит.
Yeah. Without knowing it.
Да, наизусть.
That's worthwhile knowing, Leo.
Это очень интересно, Лео. Продолжай.
By knowing the underlying concepts of how the software works, the tester makes better informed testing choices while testing the software from outside.
Во второй половине 1970 х тестирование представлялось как выполнение программы с намерением найти ошибки, а не доказать, что она работает.
I didn't do any of this hard work in the beginning, while my friends had gone to South Africa without knowing hardly anyone.
Изначально я не занимался никакой тяжёлой работой, мои же друзья отправились в Южную Африку, почти никого там не зная.
Being Palestinian in Jordan is about facing systematic discrimination. It s knowing that while your accomplishments belong to the collective, your failings are your own.
Быть палестинцем в Иордане сталкиваться с систематической дискриминацией, знать, что ваши достижения принадлежат коллективу, но ваши поражения принадлежат лишь вам.
We aren't born knowing everything.
Мы не рождаемся всезнающими.
And Allah is Hearing, Knowing.
И Аллах слышащий, знающий!

 

Related searches : Knowing About - Well Knowing - Knowing You - Knowing Well - With Knowing - Of Knowing - Although Knowing - Knowing English - When Knowing - In Knowing - Is Knowing - Even Knowing