Translation of "who say that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Say, who was that? | Скажи, кто это был? |
I hate people who say that. | Я ненавижу людей, которые так говорят. |
Who did you say that to? | Кому ты это сказал? |
Who did you say that to? | Кому ты это сказала? |
Who did you say that to? | Кому вы это сказали? |
Who did you say that to? | Кому вы это говорили? |
Who did you say that to? | Кому ты это говорил? |
Did Tom say who did that? | Том сказал, кто это сделал? |
Who are we to say that. | Кто говорит это? |
And who are you to say that? | Кто ты такой, чтоб над всем смеяться? |
I say that ... Who could stop him | Кого они могут ему противопоставить? |
Who puts you in that position to say that? | А чего ты сам достиг? Кто дал тебе право так говорить? |
Who told you to say that to me? | Кто велел тебе мне это сказать? |
Who told you to say that to me? | Кто велел вам мне это сказать? |
Can you say that between people who kissed? | Можно ли такое говорить человеку, с которым целовался? |
Say who? | Это кто так сказал? |
What would you say to someone who believed that? | Что вы скажете тем, кто в это верит? |
Who did you hear say that? I don't know. | От кого ты это слышала? |
Who can say? | Кто может дать ответ на это? |
Doctors say that children who were breastfed are usually healthier. | Врачи говорят, что дети, которых кормили грудью, обычно более здоровые. |
Who can say something when they see something like that? | Кто может сказать что то, когда он видит что то подобное? Кто? |
Who among us would actually say that people read this? | Кто из нас может с уверенностью сказать, что люди читают это? |
Claudius All those who say aye, say aye. | Claudius All those who say aye, say aye. |
Did Tom say who? | Том сказал кто? |
Who will say 300? | Кто даст 300? |
Who did you say? | О ком вы говорите? |
Who could say no? | Кто бы мог сказать нет ? |
And you say, Who? | И ты скажешь Кто? |
Say, who is this? | Это еще что такое? |
Say, who you calling? | А кому звонить будешь? |
Say, who is this? | Скажите, кто это? |
Who did you say? | Как представился? |
I have Greek friends who say that Greece is not alone. | У меня есть друзья в Греции, которые говорят, что Греция в этом не одинока. |
Some say that he was the greatest boxer who ever lived. | Некоторые говорят, что он был величайшим боксёром из всех, когда либо живших на Земле. |
I hate women who say that all men are the same. | Ненавижу женщин, которые говорят, что все мужики одинаковые. |
We agree strongly with those who say that change is needed. | Мы абсолютно согласны с теми, кто говорит, что изменения необходимы. |
And those who believe will say are those they who swear by Allah say their solemn oaths that they were verily with you? | и (тогда) скажут те, которые уверовали (одни другим) (удивляясь положению лицемеров, когда будет раскрыта их сущность) Неужели это те, которые клялись Аллахом, сильнейшей из их клятв, что они лицемеры непременно (будут) с вами? |
And those who believe will say are those they who swear by Allah say their solemn oaths that they were verily with you? | и будут говорить те, которые уверовали Неужели это они клялись Аллахом, сильнейшей из их клятв, что они непременно с вами? |
And those who believe will say are those they who swear by Allah say their solemn oaths that they were verily with you? | Верующие будут удивлены положением тех, чьи сердца поражены недугом. Они скажут Неужели это они клялись Аллахом о том, что они уверовали и помогают правоверным, любят их и дружат только с ними? |
And those who believe will say are those they who swear by Allah say their solemn oaths that they were verily with you? | Те, которые уверовали, скажут Неужели это те, которые приносили величайшие клятвы именем Аллаха о том, что они были с вами? . |
And those who believe will say are those they who swear by Allah say their solemn oaths that they were verily with you? | Тогда те, которые уверовали, удивляясь лицемерам, будут говорить Неужели это те, которые клялись Аллахом сильнейшей из клятв, что они с нами в верности мусульманской религии и что они верят в Аллаха так же, как и мы? |
And those who believe will say are those they who swear by Allah say their solemn oaths that they were verily with you? | А те, которые уверовали, скажут друг другу Неужели это те самые люди, которые клялись Аллахом сильнейшей из клятв, что они, воистину, с вами? б. |
And those who believe will say are those they who swear by Allah say their solemn oaths that they were verily with you? | И скажут верные тогда Неужто это те, кто клялся Богом, Сильнейшими из клятв своих, Что непременно будут с вами? |
And those who believe will say are those they who swear by Allah say their solemn oaths that they were verily with you? | а верующие будут говорить Это те ли, которые клялись Богом с сильными заклятиями на себя, что они будут с вами? |
If you had to say, who would you say? | Кого избираш? Не знам. |
Related searches : Say That - Who Can Say - Many Say That - Will Say That - Some Say That - Who States That - Who Says That - Who Find That - Who Thinks That - Who Ordered That - That Person Who - Who Knew That - Who Stated That - Who Think That