Translation of "widely acknowledged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Acknowledged - translation : Widely - translation : Widely acknowledged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The great positive impact of public health programs is widely acknowledged. | Большое положительное воздействие государственных программ в области здравоохранения широко признаётся. |
This problem is widely acknowledged, not just by officials but by bankers themselves. | Эту проблему осознают не только должностные лица, но и сами банкиры. |
Lamy is widely acknowledged for his skill, his intellect, and his strong personality. | Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность. |
The need to align the Security Council with today's realities is widely acknowledged. | Необходимость привести Совет Безопасности в соответствие с сегодняшними реальностями широко признана. |
It has been widely acknowledged that growth without equity could eventually increase poverty. | Широко признано, что рост вне условий равноправия может со временем только усугубить нищету. |
Fifthly, it is widely acknowledged that we need an institutional mechanism dedicated to peacebuilding. | В пятых, общепризнанно, что нам необходим организационный механизм, занимающийся вопросами миростроительства. |
Ms. Arbour The urgent need to stop the violence in Darfur is widely acknowledged. | Г жа Арбур (говорит по английски) Необходимость срочно остановить насилие в Дарфуре признается повсеместно. |
Thematic issues, it was widely acknowledged, had become a common component of the Council's work. | Большинство участников признали, что тематические вопросы стали общим компонентом работы Совета. |
Our contributions and sacrifices to the Palestinian cause from 1948 onwards have been widely acknowledged. | Наш вклад в палестинское дело и принесенные нами жертвы с 1948 года широко признаны. |
JOHANNESBURG Nowadays, Africa s economic potential and the business opportunities that go with it is widely acknowledged. | ЙОХАННЕСБУРГ Сегодня практически повсеместно признают экономический потенциал Африки и возможности бизнеса, которые идут вместе с ним. |
It is widely acknowledged that economics plays an important role in today apos s world politics. | Общепризнано, что экономика играет важную роль в современной мировой политике. |
And Europe s debt problems are now widely acknowledged to be due to ill conceived aspects of European integration. | А долговые проблемы Европы сегодня широко признаются результатами непродуманных аспектов европейской интеграции. |
All this is an indication that the need for Security Council reform is widely acknowledged in this Assembly. | Все это свидетельствует о том, что необходимость реформы Совета Безопасности получила широкое признание в Генеральной Ассамблее. |
And uh... public facts are, generally, widely acknowledged, to be public property, and have strong first amendment's protection. | И публичные факты, как правило, широко признаны общественной собственностью и имеют сильную защиту Первой поправки. |
He chose 17, appointing Archbishop Desmond Tutu, a man widely acknowledged as South Africa's moral conscience, to chair the Commission. | Он выбрал 17 человек, назначив председателем комиссии архиепископа Десмонда Туту, человека, признанного всеми моральной совестью Южной Африки. |
NPT was widely acknowledged to be the cornerstone of the global non proliferation regime and had achieved near universal adherence. | ДНЯО общепризнанно считается краеугольным камнем международного режима нераспространения, и в нем участвуют почти все страны. |
As widely acknowledged, there is, however, currently no clear institutional mechanism for the formulation of a comprehensive strategy for peacebuilding. | Вместе с тем широко признается, что в настоящее время какого либо четкого институционального механизма для разработки всеобъемлющей стратегии миростроительства не существует. |
It was widely acknowledged that the situation in that region had been caused by terrorism sponsored and supported by Pakistan. | Широко признается, что ситуация в регионе возникла из за терроризма, организуемого и поддерживаемого Пакистаном. |
It is widely acknowledged that investment in women can have an enormous impact on the advancement of society as a whole. | Широко признано, что инвестиции на цели развития женщин могут оказывать огромное воздействие на развитие всего общества. |
Acknowledged. | Снимаю шляпу. |
Mubarak's ill health, widely rumored for years, was never officially acknowledged until November 2003, when it could no longer be covered up. | Плохое здоровье Мубарака, о котором на протяжении многих лет шла молва, официально не признавалось до ноября 2003 г., когда дальше скрывать уже было невозможно. |
A lack of State capacity is now widely acknowledged as the source of many of the problems that developing countries face today. | В настоящее время широко признается тот факт, что главной причиной многих проблем, с которыми в настоящее время сталкиваются развивающиеся страны, является слабость государственной власти. |
It has been widely acknowledged that narcotics are a threat to national security, social stability and health, and could impact on governmental effectiveness. | Общепризнано, что наркотики создают угрозу национальной безопасности, социальной стабильности и в области здравоохранения и могут негативно сказаться на эффективности деятельности правительства. |
Not acknowledged | Не признанный |
They are generally seen as meeting the needs of families and individuals and their role as providers of services is widely and favourably acknowledged. | В целом считается, что они удовлетворяют потребности семей и отдельных лиц и их функция, заключающаяся в предоставлении услуг, пользуется широким признанием и является предметом благосклонного отношения. |
It was widely acknowledged that addressing this issue was also critical for the economic recovery of the country and the stability of an elected government. | Как было широко признано, решение этого вопроса имеет также исключительно важное значение для экономического подъема страны и стабильной работы избранного правительства. |
While the importance of South South knowledge sharing was widely recognized, it was acknowledged that concrete projects were also needed for economic and social development. | И хотя было общепризнано важное значение обмена знаниями между странами Юга, отмечалось, что необходимы также конкретные проекты экономического и социального развития. |
He merely acknowledged | Он констатировал |
As is widely acknowledged, regional organizations are playing an increasingly important role in the prevention, resolution and management of conflicts, including in addressing their root causes. | Широкое признание получает мнение о том, что региональные организации играют все более важную роль в предотвращении, разрешении и регулировании конфликтов, в том числе в ликвидации их коренных причин. |
25. It was widely acknowledged that the enactment of national legislation against racism, racial discrimination and ethnic intolerance could not guarantee effective protection against that danger. | 25. Сейчас широко признается, что принятие национальных законов, запрещающих расизм, расовую дискриминацию и этническую нетерпимость, не является достаточной гарантией от этой опасности. |
The portrayal of a Star of David on the flag of the State of Israel is a widely acknowledged symbol of the Jewish people and of Judaism. | В 1254 году евреям Праги императором Карлом IV был пожалован особый флаг, представлявший собой красное полотнище со звездой Давида. |
He acknowledged his fault. | Он признал свою вину. |
She acknowledged her mistake. | Она признала свою ошибку. |
Tom acknowledged his mistake. | Том признал свою ошибку. |
I haven't acknowledged them. | Я не приняла их. |
Although energy technologies are rapidly developing, it is widely acknowledged that existing solutions are not yet sufficient to meet the world's growing energy needs in a sustainable manner. | Хотя энергетические технологии развиваются быстрыми темпами, общепризнано, что существующие решения не достаточны для того, чтобы на устойчивой основе обеспечить удовлетворение растущих энергопотребностей в мире. |
Widely shared. | Популярное фото. |
This problem is widely acknowledged, with dodgy foreign government officials from dictatorships across the world sinking their ill gotten gains into huge property portfolios, many of which sit empty. | Ни для кого не секрет, что нечистые на руку чиновники диктаторских режимов со всего мира вкладывают свои добытые нечестным путём доходы в огромные куски лондонской недвижимости, причём очень часто эта недвижимость потом просто пустует. |
I have acknowledged my mistake. | Я признал свою ошибку. |
It is widely acknowledged that governments, international organizations, non governmental organizations, companies and other relevant actors need to move from dialogue to action and to explicitly link policy and practice. | Широко признается, что правительствам, международным организациям, неправительственным организациям, компаниям и другим движущим силам необходимо переходить от диалога к действиям и непосредственно увязывать политику с практикой. |
Image widely used. | Изображение широко используется. |
Image widely shared. | Фото широко распространено на просторах интернета. |
He yawned widely. | Он широко зевнул. |
It is now widely acknowledged that, to achieve genuine closure of violent conflict situations, concerted efforts need to be made to put in place structures that would effectively dissipate lingering tensions. | В настоящее время широко признается, что для действенного прекращения жестоких конфликтов необходимо прилагать скоординированные усилия, направленные на создание структур, способных эффективно снимать затянувшуюся напряженность. |
Already by the end of the 1980s it became widely acknowledged that more attention must be given to the social and human dimensions in the adjustment process at the formulation stage. | 17. Уже к концу 80 х годов общее признание получил тот факт, что социальным и гуманитарным аспектам процесса структурной перестройки на этапе его разработки должно уделяться больше внимания. |
Related searches : Is Widely Acknowledged - Are Widely Acknowledged - Well Acknowledged - Are Acknowledged - Generally Acknowledged - Acknowledged Leader - Broadly Acknowledged - Acknowledged With - Scientifically Acknowledged - Have Acknowledged - Clearly Acknowledged - Acknowledged Claim