Translation of "will be equivalent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equivalent - translation : Will - translation : Will be equivalent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There will also have to be Eurobonds, or an equivalent instrument. | А еще необходимы еврооблигации или аналогичный им инструмент. |
Even if it offers every equivalent, none will be accepted from it. | Если она предложит какую угодно замену (чтобы искупить себя от наказания), то она замена не будет взята от нее. |
Even if it offers every equivalent, none will be accepted from it. | Если она предложит всякую замену, то она не будет взята от нее. |
Even if it offers every equivalent, none will be accepted from it. | Они обрекли себя на погибель тем, что приобрели. |
Even if it offers every equivalent, none will be accepted from it. | И что б она ни предложила (во искупление греха), Там от нее никто не примет. |
This will be the equivalent of the long procedure we had before | Это выражение заменит длинную процедуру, которую мы создали раньше. |
That will give me the equivalent computation. | Это даст мне эквивалентные вычисления. |
This is the logical equivalent of the experiment... will be easywatch it and understand ... | Это будет логический эквивалент эксперимента... вам будет легко следить за ним и понимать... |
Other equivalent methods may be used. | 15.3 УСТРОЙСТВА НЕПРЯМОГО ОБЗОРА, НЕ ЯВЛЯЮЩИЕСЯ ЗЕРКАЛАМИ |
looks the same as that angle. Those are corresponding angles and they will be equivalent. | Вот этот угол выглядит как вот этот угол, да? |
Foreign travelers will be permitted to exchange amounts equivalent to ten thousand American dollars per year. | Иностранным путешественникам разрешат за год обменивать суммы, эквивалентные десяти тысячам американских долларов. |
Equivalent | Эквивалентные |
There may be equivalent ways to thrive there may be equivalent ways to organize a human society so as to maximize human flourishing. | На ландшафте морали может иметься много вершин. Могут сосуществовать равноценные способы развития и процветания. Могут сосуществовать равноценные способы организации общества с целью максимизации благоденствия человека. |
Any other device giving equivalent results may be used. | Допускается использование любого другого устройства, дающего эквивалентные результаты. |
Equivalent action should be taken with respect to Rwanda. | Равноценные меры должны быть приняты в отношении Руанды. |
Why can't an equivalent case be made for nature? | Почему такие же аргументы нельзя привести в пользу защиты природы? |
So, the modern equivalent would of course be this. | А современный эквивалент был бы вот таким. |
Thus, is equivalent to , and is equivalent to moreover, is also equivalent to , and to . | Считается одним из самых сложных языков, так как в нём используется 70 префиксов. |
Country or area Currency of pledge Amount equivalent a pledge Amount equivalent a equivalent a | Валюта объявленного взноса Сумма Сумма в долл. США или в пересчете на долл. США а |
Exact equivalent. | В точности то же самое. |
Windows Equivalent | Эквивалент в Windows |
Macintosh Equivalent | Эквивалент в Macintosh |
Menu Equivalent | Эквивалент меню |
Equivalent Mass | Точная масса |
Enharmonic equivalent. | Енгармонический эквивалент. |
b For the year 2003 equivalent amounts will be assessed by the General Assembly at its fifty seventh session. | b Эквивалентные суммы будут начислены Генеральной Ассамблеей в виде взносов на 2003 год на ее пятьдесят седьмой сессии. |
If an entry is getting 10 of the tele votes it will be equivalent to 10 of 473 points. | Если песня получает 10 голосов телезрителей, это эквивалентно 10 от 473 баллов. |
This can be thought of as an equivalent of prosody. | Метр и музыкальный размер почти одно и то же. |
These happen to be equivalent, in this case but they might be different. | Эти должны быть эквивалентными, в данном случае но они могут быть разными. |
It has no helper or intercessor besides God. Even if it offers every equivalent, none will be accepted from it. | Напоминай им всегда о Коране и предупреждай их о страхе и ужасе того Дня, когда каждая душа ответит за свои деяния в этом мире, когда не будет им ни помощника, ни покровителя, кроме Аллаха. |
It has no helper or intercessor besides God. Even if it offers every equivalent, none will be accepted from it. | Но наставляй их Кораном и говори , что человек в будущей жизни сгинет за то, что совершил в этом мире что нет у него покровителя и ходатая, кроме Аллаха, и что какой бы выкуп он ни предложил за избавление от наказания , у него не примут. |
I'm sure it's the same in Poland. There will be some form of equivalent which licenses new types of surgery. | Я уверен, в Польше то же самое есть какая нибудь похожая комиссия, лицензирующая новые виды хирургии. |
Whoever comes up with a good deed will have ten times its like and whoever comes up with an evil deed will be repaid only with its equivalent they will not be wronged. | Кто (в День Суда) придет с добрым делом, для того (будет дано наградой) десять подобных ему, а кто придет с плохим делом, потом будет воздано (наказанием) только подобным ему наказание не будет добавлено , и они не будут обижены будет справедливым ! |
Whoever comes up with a good deed will have ten times its like and whoever comes up with an evil deed will be repaid only with its equivalent they will not be wronged. | Кто придет с добрым делом, для того десять подобных ему, а кто придет с дурным, потом воздается только подобным ему, и они не будут обижены! |
Whoever comes up with a good deed will have ten times its like and whoever comes up with an evil deed will be repaid only with its equivalent they will not be wronged. | Кто явится с добрым деянием, тот получит десятикратное воздаяние. А кто явится со злым деянием, тот получит только соответствующее воздаяние, и с ними не поступят несправедливо. |
Whoever comes up with a good deed will have ten times its like and whoever comes up with an evil deed will be repaid only with its equivalent they will not be wronged. | А тому, кто совершил дурное деяние, Аллах по Своей справедливости воздаст только за те злые деяния, которые он совершил. Не будет никакой несправедливости в воздаянии не будет уменьшения в воздаянии за добро и не будет увеличения наказания. |
Whoever comes up with a good deed will have ten times its like and whoever comes up with an evil deed will be repaid only with its equivalent they will not be wronged. | Тому, кто предстанет перед Аллахом с добрым деянием, воздается десятикратно. Тому, кто предстанет перед Аллахом со злым деянием, воздается тем же. |
Whoever comes up with a good deed will have ten times its like and whoever comes up with an evil deed will be repaid only with its equivalent they will not be wronged. | Тому, кто с добрыми делами явится (пред Ним), Добром (воздастся) большим в десять раз. Тому же, кто придет со злою (ношей), Воздастся злом, ему подобным, И ни один из них обид не понесет. |
Whoever comes up with a good deed will have ten times its like and whoever comes up with an evil deed will be repaid only with its equivalent they will not be wronged. | Кто предстанет пред Ним с добрыми делами, для того они удесятерятся а кто предстанет со злыми делами, тому воздастся только соразмерное им они не будут обижены. |
Equivalent US paid | Эквивалент ная сумма в долл. США |
This is equivalent. | Эти процедуры эквивалентны. |
a To be offset by an equivalent amount under Income section 1. | a Компенсируется эквивалентной суммой по разделу 1 сметы поступлений. |
The mass of one equivalent of a substance is called its equivalent weight. | Эквивалентная масса это масса одного эквивалента данного вещества. |
Its gravitational equivalent cannot. | Ее гравитационный эквивалент не может. |
35mm equivalent focal length | 35мм эквивалент фокусного расстояния |
Related searches : Shall Be Equivalent - Be Equivalent To - Will Be - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated - Will Henceforth Be - Will Be Keeping - Will Be Transitioning - Will Be Prioritized