Translation of "will be keeping" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Keeping - translation : Will - translation : Will be keeping - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Peace keeping skills will continue to be in demand. | По прежнему будет нужен опытный персонал для поддержания мира. |
Keeping those promises despite America s gloomy economic prospects will not be easy. | Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко. |
Supervision of the peace keeping field telecommunications will continue to be under the control of the Department of Peace keeping Operations. | Контроль за полевой связью при проведeнии таких операций будет по прежнему осуществляться Департаментом по операциям по поддержанию мира. |
The cost of peace keeping operations alone will be 3.6 billion for 1993. | Лишь расходы на проведение операций по поддержанию мира составят в 1993 году 3,6 млрд. долл. США. |
Keeping these promises will be significant steps towards restoring America s image around the world. | Выполнение этих обещаний послужит существенным шагом по восстановлению репутации Америки в глазах остального мира. |
Particular emphasis will be given to staffing the new and ongoing peace keeping missions. | Особое внимание будет уделяться укомплектованию новых и уже проводимых операций по поддержанию мира. |
In addition, evaluation of peace keeping operations will be emphasized and broadened in scope. | Кроме того, упор будет делаться на оценке операций по поддержанию мира, причем масштабы таких оценок расширятся. |
It would be safe to assume that the Organization will continue to be involved in peace keeping. | Есть все основания полагать, что Организация будет продолжать участвовать в деятельности по поддержанию мира. |
12. It would be safe to assume that the Organization will continue to be involved in peace keeping. | 12. Можно смело предположить, что Организация и впредь будет участвовать в деятельности по поддержанию мира. |
18. Member States apos shares of the Peace keeping Reserve Fund will be established shortly. | 18. Доли государств членов в Резервном фонде для операций по поддержанию мира будут в скором времени установлены. |
The programme will be dedicated to the development and distribution of peace keeping training material. | Эта программа будет предназначаться для подготовки и распространения учебных материалов по вопросам поддержания мира. |
In the audit plan for 1994, all the main peace keeping missions will be audited. | В соответствии с планом ревизий на 1994 год будет проведена ревизия всех основных операций по поддержанию мира. |
These will favour peace keeping functions, allowing scarce resources to be released for development needs. | Они будут тяготеть к миротворческим функциям, что позволит высвободить незначительные ресурсы для целей развития. |
No, I'll be keeping my office. | Нет, я останусь в своём кабинете. |
(d) Approximately 900 staff members will be placed each year, of which 750 placements will relate to peace keeping missions | d) ежегодно будет осуществляться примерно 900 кадровых перемещений, из которых 750 будут связаны с миссиями по поддержанию мира |
I will take order for her keeping close. | а я велю её держать в затворе. |
But will he be a force in keeping with the liberating vistas of his greatest works? | Однако будет ли он обладать силой, чтобы поддержать свободолюбивые взгляды своих великих работ? |
But keeping it there will be a major challenge for the Fed in the year ahead. | Но удержать ее в этом состоянии будет самой серьезной задачей для ФРС в будущем году. |
It is anticipated that other increased requirements will be met from the peace keeping support account. | Предусматривается, что другие возросшие потребности будут удовлетворены за счет средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
Within the next few weeks, the United States will be current on our peace keeping bills. | В течение последующих нескольких недель Соединенные Штаты оплатят свои счета по операциям по поддержанию мира. |
We believe that the commitments to be entered into by the Secretariat will be fully in keeping with this interpretation. | Мы полагаем, что обязательства, которые возьмет на себя Секретариат, будут полностью отвечать этой интерпретации. |
First peace keeping operations cannot be improvised. | Во первых, операции по поддержанию мира не могут являться результатом импровизации. |
The police will be very interested to learn that you're keeping Tom locked up in the basement. | Полиции будет очень интересно узнать, что ты держишь Тома запертым в подвале. |
The Secretary General trusts that serious consideration will be given to enlarging the Peace keeping Reserve Fund. | Генеральный секретарь надеется на то, что вопрос об увеличении объема Резервного фонда для операций по поддержанию мира будет рассмотрен со всей серьезностью. |
Keeping it the same will add 1 to orientation. | Сохранение же будет добавить 1 ориентации. |
Keeping its naval bases will be a top US priority one that will ultimately shape its response to the situation in Bahrain. | Сохранение военно морской базы будет главным приоритетом США который, в конечном счете, сформирует их реакцию на ситуацию в Бахрейне. |
Keeping its naval bases will be a top US priority one that will ultimately shape its response to the situation in Bahrain. | Хотя США призвали правительство Бахрейна обуздать свои силы безопасности, они, очевидно, не хотят оказывать давление для смены режима. Сохранение военно морской базы будет главным приоритетом США который, в конечном счете, сформирует их реакцию на ситуацию в Бахрейне. |
For most of us, this will represent the first time that we will be participating in a United Nations peace keeping mission. | Для большинства из нас это будет первый случай участия в миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
However, it should be noted that, with increasing peace keeping operations, financing of such peace keeping operations will become a heavy burden to developing countries such as Namibia. | Вместе с тем следует отметить, что с расширением операций по поддержанию мира финансирование таких операций тяжелым бременем ляжет на развивающиеся страны, такие, как Намибия. |
Keeping this peaceful will be a vexing problem for the region s leaders in the months and years ahead. | Недостаток внимания к передвижению людей создаст серьезные проблемы для лидеров региона на долгие месяцы и годы вперед. |
Salaries and common staff costs will now be fully funded from the Support Account for Peace keeping Operations. | Расходы на выплату окладов и общие расходы по персоналу в настоящее время будут полностью покрываться за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
Special efforts will be made to deal with all reported cases of staff misconduct in peace keeping operations. | Особые усилия будут направлены на расследование всех сообщаемых случаев нарушения персоналом дисциплины в рамках операций по поддержанию мира. |
The chances of definitively ending the conflict will be increased with the deployment of international peace keeping forces. | Шансы на окончательное прекращение конфликта повысятся при развертывании международных миротворческих сил. |
Keeping in mind that you may be deceived. | Но имейте в виду, что вы тоже можете быть обмануты. |
Peace keeping forces should also be truly multinational. | Силы по поддержанию мира должны быть также по настоящему многонациональными. |
I wonder what can be keeping your uncle. | Я задаюсь вопросом, что же его удерживало. |
If the public will not pay to see them, the businesses that profit from keeping animals captive will not be able to continue. | Если общественность не будет платить за эти зрелища, фирмы, которые получают прибыль от содержания диких животных, не смогут продолжить свое существование. |
One additional audit post for headquarters will be proposed for funding from the support account for peace keeping operations. | Кроме того, будет предложено, чтобы еще одна ревизорская должность для штаб квартиры финансировалась из вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
We hope that South Africa will be in a position to contribute substantially to conflict resolution and peace keeping. | Мы надеемся на то, что Южная Африка сможет внести существенный вклад в дело урегулирования конфликтов и поддержания мира. |
Peace keeping has become, and will continue to be, a fundamental part of the business of the United Nations. | Поддержание мира стало и по прежнему будет основополагающим элементом деятельности Организации Объединенных Наций. |
It remains to be seen whether the two events will be capable of swinging world opinion in China s favor and keeping it there. | Остается ждать, смогут ли эти два события повернуть в сторону Китая мнение мирового сообщества и сохранить его. |
However important peace keeping may be, successful preventive diplomacy would be better. | Однако как бы ни были важны операции по поддержанию мира, предпочтение отдается более успешной превентивной дипломатии. |
These officers will be responsible for all military aspects of the peace keeping missions conducted within their respective geographical area. | Эти сотрудники будут отвечать за все военные аспекты миссий по поддержанию мира, проводимых в их соответствующих географических регионах. |
Peace keeping in all its aspects will be dealt with in the new Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). | Деятельность по поддержанию мира во всех своих аспектах будет осуществляться новым Специальным комитетом по политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет). |
This choice is, to be sure, in keeping with the changing times, in keeping with the direction of history. | Этот выбор, несомненно, соответствует нынешнему времени перемен и ходу исторического развития. |
Related searches : Will Be - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated - Will Henceforth Be - Will Be Transitioning - Will Be Prioritized - Will Be Indexed - Will Be Heated - Will Be Supposed