Translation of "will be keeping" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Peace keeping skills will continue to be in demand.
По прежнему будет нужен опытный персонал для поддержания мира.
Keeping those promises despite America s gloomy economic prospects will not be easy.
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко.
Supervision of the peace keeping field telecommunications will continue to be under the control of the Department of Peace keeping Operations.
Контроль за полевой связью при проведeнии таких операций будет по прежнему осуществляться Департаментом по операциям по поддержанию мира.
The cost of peace keeping operations alone will be 3.6 billion for 1993.
Лишь расходы на проведение операций по поддержанию мира составят в 1993 году 3,6 млрд. долл. США.
Keeping these promises will be significant steps towards restoring America s image around the world.
Выполнение этих обещаний послужит существенным шагом по восстановлению репутации Америки в глазах остального мира.
Particular emphasis will be given to staffing the new and ongoing peace keeping missions.
Особое внимание будет уделяться укомплектованию новых и уже проводимых операций по поддержанию мира.
In addition, evaluation of peace keeping operations will be emphasized and broadened in scope.
Кроме того, упор будет делаться на оценке операций по поддержанию мира, причем масштабы таких оценок расширятся.
It would be safe to assume that the Organization will continue to be involved in peace keeping.
Есть все основания полагать, что Организация будет продолжать участвовать в деятельности по поддержанию мира.
12. It would be safe to assume that the Organization will continue to be involved in peace keeping.
12. Можно смело предположить, что Организация и впредь будет участвовать в деятельности по поддержанию мира.
18. Member States apos shares of the Peace keeping Reserve Fund will be established shortly.
18. Доли государств членов в Резервном фонде для операций по поддержанию мира будут в скором времени установлены.
The programme will be dedicated to the development and distribution of peace keeping training material.
Эта программа будет предназначаться для подготовки и распространения учебных материалов по вопросам поддержания мира.
In the audit plan for 1994, all the main peace keeping missions will be audited.
В соответствии с планом ревизий на 1994 год будет проведена ревизия всех основных операций по поддержанию мира.
These will favour peace keeping functions, allowing scarce resources to be released for development needs.
Они будут тяготеть к миротворческим функциям, что позволит высвободить незначительные ресурсы для целей развития.
No, I'll be keeping my office.
Нет, я останусь в своём кабинете.
(d) Approximately 900 staff members will be placed each year, of which 750 placements will relate to peace keeping missions
d) ежегодно будет осуществляться примерно 900 кадровых перемещений, из которых 750 будут связаны с миссиями по поддержанию мира
I will take order for her keeping close.
а я велю её держать в затворе.
But will he be a force in keeping with the liberating vistas of his greatest works?
Однако будет ли он обладать силой, чтобы поддержать свободолюбивые взгляды своих великих работ?
But keeping it there will be a major challenge for the Fed in the year ahead.
Но удержать ее в этом состоянии будет самой серьезной задачей для ФРС в будущем году.
It is anticipated that other increased requirements will be met from the peace keeping support account.
Предусматривается, что другие возросшие потребности будут удовлетворены за счет средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Within the next few weeks, the United States will be current on our peace keeping bills.
В течение последующих нескольких недель Соединенные Штаты оплатят свои счета по операциям по поддержанию мира.
We believe that the commitments to be entered into by the Secretariat will be fully in keeping with this interpretation.
Мы полагаем, что обязательства, которые возьмет на себя Секретариат, будут полностью отвечать этой интерпретации.
First peace keeping operations cannot be improvised.
Во первых, операции по поддержанию мира не могут являться результатом импровизации.
The police will be very interested to learn that you're keeping Tom locked up in the basement.
Полиции будет очень интересно узнать, что ты держишь Тома запертым в подвале.
The Secretary General trusts that serious consideration will be given to enlarging the Peace keeping Reserve Fund.
Генеральный секретарь надеется на то, что вопрос об увеличении объема Резервного фонда для операций по поддержанию мира будет рассмотрен со всей серьезностью.
Keeping it the same will add 1 to orientation.
Сохранение же будет добавить 1 ориентации.
Keeping its naval bases will be a top US priority one that will ultimately shape its response to the situation in Bahrain.
Сохранение военно морской базы будет главным приоритетом США который, в конечном счете, сформирует их реакцию на ситуацию в Бахрейне.
Keeping its naval bases will be a top US priority one that will ultimately shape its response to the situation in Bahrain.
Хотя США призвали правительство Бахрейна обуздать свои силы безопасности, они, очевидно, не хотят оказывать давление для смены режима. Сохранение военно морской базы будет главным приоритетом США который, в конечном счете, сформирует их реакцию на ситуацию в Бахрейне.
For most of us, this will represent the first time that we will be participating in a United Nations peace keeping mission.
Для большинства из нас это будет первый случай участия в миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
However, it should be noted that, with increasing peace keeping operations, financing of such peace keeping operations will become a heavy burden to developing countries such as Namibia.
Вместе с тем следует отметить, что с расширением операций по поддержанию мира финансирование таких операций тяжелым бременем ляжет на развивающиеся страны, такие, как Намибия.
Keeping this peaceful will be a vexing problem for the region s leaders in the months and years ahead.
Недостаток внимания к передвижению людей создаст серьезные проблемы для лидеров региона на долгие месяцы и годы вперед.
Salaries and common staff costs will now be fully funded from the Support Account for Peace keeping Operations.
Расходы на выплату окладов и общие расходы по персоналу в настоящее время будут полностью покрываться за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Special efforts will be made to deal with all reported cases of staff misconduct in peace keeping operations.
Особые усилия будут направлены на расследование всех сообщаемых случаев нарушения персоналом дисциплины в рамках операций по поддержанию мира.
The chances of definitively ending the conflict will be increased with the deployment of international peace keeping forces.
Шансы на окончательное прекращение конфликта повысятся при развертывании международных миротворческих сил.
Keeping in mind that you may be deceived.
Но имейте в виду, что вы тоже можете быть обмануты.
Peace keeping forces should also be truly multinational.
Силы по поддержанию мира должны быть также по настоящему многонациональными.
I wonder what can be keeping your uncle.
Я задаюсь вопросом, что же его удерживало.
If the public will not pay to see them, the businesses that profit from keeping animals captive will not be able to continue.
Если общественность не будет платить за эти зрелища, фирмы, которые получают прибыль от содержания диких животных, не смогут продолжить свое существование.
One additional audit post for headquarters will be proposed for funding from the support account for peace keeping operations.
Кроме того, будет предложено, чтобы еще одна ревизорская должность для штаб квартиры финансировалась из вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
We hope that South Africa will be in a position to contribute substantially to conflict resolution and peace keeping.
Мы надеемся на то, что Южная Африка сможет внести существенный вклад в дело урегулирования конфликтов и поддержания мира.
Peace keeping has become, and will continue to be, a fundamental part of the business of the United Nations.
Поддержание мира стало и по прежнему будет основополагающим элементом деятельности Организации Объединенных Наций.
It remains to be seen whether the two events will be capable of swinging world opinion in China s favor and keeping it there.
Остается ждать, смогут ли эти два события повернуть в сторону Китая мнение мирового сообщества и сохранить его.
However important peace keeping may be, successful preventive diplomacy would be better.
Однако как бы ни были важны операции по поддержанию мира, предпочтение отдается более успешной превентивной дипломатии.
These officers will be responsible for all military aspects of the peace keeping missions conducted within their respective geographical area.
Эти сотрудники будут отвечать за все военные аспекты миссий по поддержанию мира, проводимых в их соответствующих географических регионах.
Peace keeping in all its aspects will be dealt with in the new Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee).
Деятельность по поддержанию мира во всех своих аспектах будет осуществляться новым Специальным комитетом по политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет).
This choice is, to be sure, in keeping with the changing times, in keeping with the direction of history.
Этот выбор, несомненно, соответствует нынешнему времени перемен и ходу исторического развития.

 

Related searches : Will Be - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated - Will Henceforth Be - Will Be Transitioning - Will Be Prioritized - Will Be Indexed - Will Be Heated - Will Be Supposed