Translation of "will be webcast" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
A live webcast of the event will be available at www.un.org webcast and or www.un.org dpi ngosection. | Прямая трансляция этого мероприятия будет вестись на веб сайте www.un.org webcast и или www.un.org dpi ngosection. |
The archived webcast video will be made available on the Webcast website, along with the text of statements. | Архивные видеоматериалы вместе с текстами заявлений будут размещены на сайте Интернет трансляций. |
Some Learning Centre courses were taped and webcast, and these courses can be found in the webcast archives of the thirteenth session of the Commission at http www.un.org webcast csd13.htm. | Некоторые курсы Учебного центра были записаны на пленку и транслировались по сети, и с этими курсами можно ознакомиться в архивах веб вещания тринадцатой сессии Комиссии по адресу http www.un.org webcast csd13.htm. |
Available in webcast and podcast. | Рациональность в действии Пер. |
Queries should be directed to the UN Webcast at 212 963 6733. | С вопросами следует обращаться в службу Интернет трансляций Организации Объединенных Наций по тел. 212 963 6733. |
Electronic copies should be sent to webcast un.org, unradio un.org and newscentre un.org. | Экземпляры в электронной форме следует направлять по следующим адресам webcast un.org, unradio un.org и newscentre un.org. |
The UN Webcast service, at www.un.org webcast, will provide daily live and on demand broadcasting over the Internet, of the General Assembly open meetings, conferences, press briefings and events. | Служба Интернет трансляций Организации Объединенных Наций, по адресу www.un.org webcast, будет вести ежедневную Интернет трансляцию, в прямом эфире и по заказу открытых заседаний Генеральной Ассамблеи, конференций, брифингов для представителей прессы и церемоний. |
In 1999 and 2000 the show was webcast. | В 1999 и 2000 году были интернет трансляции. |
And David Heymann, who's watching this on the webcast | И, Дэвид Хейман, который наблюдает это выступление в интернет трансляции, |
Note Archived webcast of the proceeding of the Conference will be available starting today, 21 September 2005, on the Web site of the Conference. | Примечание запись заседания Конференции можно будет просматривать начиная с сегодняшнего дня, 21 сентября 2005 года, на веб сайте Конференции. |
A 24h webcast from the Auditorium Maximum was put in place. | Была организована круглосуточная трансляция из Аудитории Максимум через Интернет. |
It also included a simultaneous live webcast on the Radio Disney website. | Этот концерт одновременно транслировался на официальном сайте Радио Дисней. |
(Applause) For all the patients around the world watching this on the Webcast, | (Аплодисменты) |
More than 180,000 viewers from 175 countries had watched the webcast of the Summit live, and a further 722,216 had used the Department's webcast on demand capacity to watch it over the following days. | Более 180 000 зрителей из 175 стран наблюдали за ходом работы Саммита в прямой трансляции на веб сайте, а еще 722 216 человек воспользовались предоставленной Департаментом возможностью запросить трансляцию на веб сайте , чтобы посмотреть ее в последующие дни. |
The webcast was a success, with over a million hits in the first five days. | Интернет трансляции имели огромный успех, с более чем миллионом просмотров в первые пять дней. |
The e mail alert system for the daily webcast schedule garnered 2,423 subscribers in 2004. | раз при дополнительном доступе к библиотечному видеоархиву. |
In addition, the noon press briefings by the Spokesman for the Secretary General as well as other press briefings and meetings of principal organs and conferences are webcast live as well as being available on demand at www.un.org webcast. | Кроме того, брифинги для прессы, устраиваемые в полдень пресс секретарем Генерального секретаря, а также другие брифинги для прессы и заседания основных органов и конференции транслируются в прямом эфире по Интернету (www.un.org webcast). |
WebCast The Data Deduplication Effect Fellows, Russ(Evaluator Group, Inc.) Data Deduplication, why when where and how? | Fellows, Russ(Evaluator Group, Inc.) Data Deduplication, why when where and how? |
From the webcast archives, they had then watched for more than three times that number of hours. | Затем они в общей сложности более чем в три раза дольше по времени смотрели запись трансляции, сохраненную в архивах веб сайта. |
Note Archived webcast of the proceeding of the Conference is available on the Web site of the Conference. | Примечание запись заседаний Конференции можно просматривать на веб сайте Конференции. |
Note Archived webcast of the proceeding of the Conference is available on the Web site of the Conference. | Примечание записи заседаний Конференции можно просматривать на веб сайте Конференции. |
For all the patients around the world watching this on the webcast, God bless you, everyone let patients help. | Пациенты всего мира, которые смотрят эту веб трансляцию, пусть каждый из вас будет здоров, и все вместе позвольте пациентам помогать. |
I also know that this Meeting is being broadcast live all over the world via the United Nations webcast. | Я также знаю, что это заседания транслируется по всему миру через веб сайт Организации Объединенных Наций. |
In order to facilitate timely availability of statements on the website, delegations should send them via e mail to webcast un.org. | Для оперативного размещения текстов заявлений на сайте делегации должны направлять их электронной почтой по адресу webcast un.org. |
During 2004, the live United Nations webcast was viewed over 3.3 million times, with additional accessing of the archived video library. | В течение 2004 года прямые веб трансляции Организации Объединенных Наций были просмотрены более 3,3 млн. |
Students in China, India, Kenya, Romania, Sweden, the Philippines and the United Kingdom were also able to join through webcast and discussion boards. | Учащиеся из Индии, Кении, Китая, Румынии, Соединенного Королевства, Филиппин и Швеции также смогли присоединиться к ним благодаря тому, что работа конференции транслировалась и обсуждения шли через Интернет. |
The Way of the Master our daily webcast, The Comfort Zone and Roots, a DVD series with Ray, Kirk Cameron, and the Duggar family. | The Way of the Master нашем ежедневной трансляции, The Comfort Zone а также серия DVD дисков С Реем Комфорт и Кирком Камерон и семьей Даггар. |
Whatever will be, will be. | Будь что будет. |
Whatever will be, will be. | Что будет, то будет. |
What will be will be. | Чему быть, того не миновать. |
What will be, will be. | Чему быть, того не миновать. |
The forum was covered by UNTV and broadcast live through a web cast that can be found at the following web address http www.un.org webcast 2005.html under the archive portion for 10 March 2005 | С записью прямой трансляции, которая велась по Интернету, можно ознакомиться на веб сайте по следующему адресу http www.un.org webcast 2005.html в архиве за 10 марта 2005 года. |
There will be wars there will be depressions there will be natural disasters. | Будут войны будут депрессии будут природные катаклизмы. |
Boys will be boys, girls will be girls. | Мальчики всегда будут мальчиками, а девочки девочками. |
A day will be and food will be. | Будет день, и будет пища. |
If we fail, none will be secure, none will be at peace, none will be free. | Если мы этого не сделаем, то никто не будет чувствовать себя в безопасности, никто не будет жить в мире, никто не будет свободным. |
She will be nobody's wife, she will be ruined.' | Она будет ничьей женой, она погибнет! |
The day He will say Be, it will be. | Ему одному будет принадлежать власть в тот день, когда подуют в Рог. Он знает сокровенное и явное, и Он Мудрый, Ведающий. |
The day He will say Be, it will be. | В тот день Он скажет Будь! . и это сбудется. |
The day He will say Be, it will be. | Он скажет Будь! и оно бывает. |
The day He will say Be, it will be. | И тогда, когда Он возвестит Возникни! это и возникает. |
The day He will say Be, it will be. | В тот День Он скажет Будь! , и станет он. |
Some will be miserable, and some will be happy. | И тогда люди разделятся на несчастных и счастливых. Несчастными окажутся грешники, которые не уверовали в Аллаха, отвергли Божьих посланников и стали ослушниками, а счастливыми будут богобоязненные правоверные. |
Some will be miserable, and some will be happy. | И среди них будут несчастные и счастливые. |
Some will be miserable, and some will be happy. | В этот День люди разделятся на две части неверные, которые будут несчастными из за мучительного наказания, и верующие, которые будут счастливыми благодаря благополучию в будущей жизни. |
Related searches : Join Webcast - Webcast Series - Video Webcast - Webcast Recording - Webcast Replay - Will Be - Webcast On Demand - Live Video Webcast - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated