Translation of "will bring along" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I will also bring along the humor manual.
Еще я ношу с собой книжку с шутками.
Bring Tom along.
Приводи с собой Тома.
Bring Tom along.
Приводите с собой Тома.
Bring her along.
Возьмешь ее с собой.
Bring along your friend.
Приведи с собой друга.
Bring along your friend.
Приведи с собой подругу.
Bring along your friend.
Приведите с собой друга.
Bring along your friend.
Приведите с собой подругу.
Bring the children along
Не забудьте взять с собой детей
Well, bring her along.
Возьми ее с собой.
Bring him along. Goodbye.
Так что ловите.
Well, bring him along.
Хорошо, возьми его с собой.
Bring them along sometime.
Приводите их какнибудь ко мне.
Bring along something to read.
Захвати что нибудь почитать.
Bring along something to read.
Захватите что нибудь почитать.
Just bring him along. Yeah.
Потом приведи его.
Bring him right along, please.
Сюда его давайте. Так, так.
Bring your basket along here.
Так. Давай сюда корзину.
You could bring me along.
Ты мог бы рассказывать мне больше.
Why'd you bring him along?
Что ты к нему пристаёшь
You can bring your husband along.
Ты можешь пойти на вершину вместе со своим мужем.
Why did you bring him along?
Зачем ты его сюда привел?
She says you'll bring some friends along.
Она говорит, что ты приведешь нескольких друзей.
So you should bring along your rackets.
Вам надо будет принести свои ракетки.
Why didn't you bring your wife along?
Почему же вы не пришли вместе с женой?
Why don't you bring her along tonight?
Может, приведёшь её вечером?
I'd recommend him too Bring him along
Деньги ему безразличны.
They asked me to bring you along.
Они просили привести тебя.
I didn't bring Butch along for company.
Я не воспитывал бандитов в этой компании.
I'll have to bring a witness along.
Я должен пригласить свидетеля.
Bring him along and pick up that chute.
Ведите его и заберите парашют.
For what bride did you bring it along?
Для кого ты это привез?
Anything I can do, bring my boys along...
Всё, что я могу сделать, это взять с собой моих мальчиков.
And (how should we not) hope that our Lord will bring us in along with righteous folk?
Мы желаем, чтобы наш Господь ввел нас вРай вместе с праведными людьми .
And (how should we not) hope that our Lord will bring us in along with righteous folk?
Ведь мы жаждем, чтобы Господь ввел нас в рай вместе с праведными людьми .
And (how should we not) hope that our Lord will bring us in along with righteous folk?
Мы желаем, чтобы Господь наш причислил нас к людям добродетельным .
After dinner, bring your guitar along and we'll sing.
После ужина принеси свою гитару с собой, и мы споём.
I'll bring along my guitar, play us some music.
Я принесу гитару и чтонибудь нам сыграю.
That's why I didn't bring Rivers and Sinclair along.
Вот почему я не взял с собой Риверза и Синклера.
Just put her on the wheelchair and bring her along
Сегодня здесь дебютирует оркестр Иоганна Штрауса
I don't know. I just thought I'd bring it along.
Не знаю, я взял его на всякий случай.
If you can get any better information, bring it along.
Если сможешь достать наводку лучше, давай.
Bring the car, excellency, I'll guide you. Come, come along.
Заведите мотор и проедьте немного.
The player may choose up to three companions to bring along.
Имя и пол главного героя игрок может выбрать самостоятельно.
Be all right if I bring the wife along, won't it?
Пусть будет так. Я приду с женой.

 

Related searches : Bring Along - Will Bring - Bring It Along - Bring Them Along - Bring Along With - I Bring Along - Please Bring Along - Bring Him Along - Bring Something Along - You Bring Along - Time Will Bring - Will Bring Success - Will Not Bring - Will Bring Forward