Translation of "will come around" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Around - translation : Come - translation : Will - translation : Will come around - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Come on, lift it around, will ya, T.B.? | Сейчас только ящик разломаю. Эй, Опит. |
Yes. Will you please come around this way? | Пройдите сюда, пожалуйста. |
Come around. | Обойдите дом, лестница там. |
Come nosing around our place and making trouble, will you? | Приехал совать нос в наши дела. Нас уже тошнит от него. |
She'll come around. | Она придёт в себя. |
Come around there! | Обойди вон там! |
Or will something else come along to turn the economy around. | Или должно случиться что то еще, чтобы восстановить экономику? |
Move around. Come on. | Повернись. Давай же. |
Spring has come around. | Наступила весна. |
Spring has come around. | Пришла весна. |
Come around more often. | Чтото слишком часто. |
Come to look around? | Пришли осмотреться? |
Well, I've come around. | Вот, я обратилась. |
Then I come around. | Потом я пришёл. |
I knew you'd come around. | Я знала, что вы придёте. |
You can come around eleven. | Приходите к 11ти. |
Come on, lift it around. | Хочешь быть в нашей банде? Конечно. |
Come around about noon tomorrow... | Приходи завтра в полдень. |
Come around in the evening. | Приходите вечером. Тогда она очнется. |
OK, turn around and come back. | Добро, окрени се и врати. |
You can't come around like this. | Не можеш да идваш така. Съдът ти забрани. |
But eventually they did come around. | Но постепенно они изменили своё мнение. |
Why don't you come around anymore? | Почему ты не приходишь о молельню? |
Don't come to school to lark around. | Не приходи в школу, чтобы дурачиться. |
People come around us and start asking, | К нам подходят люди и спрашивают |
Come on, Père Jules. Stop fooling around. | Эй, папаша Жюль, перестаньте, не делайте глупости. |
Frenchie let the Italian come around here. | Эй, Френчи! Пусть итальянец подойдёт сюда. Есть, сержант! |
Come on, turn around. Look at me. | Ну же, повернись и посмотри на меня. |
You don't even have to come around. | Ты даже не приходишь в гости. |
Come on. Put your arms around me. | Давай, положи руку сюда... |
It is currently 47.5 AU from the Sun, and will come to perihelion around November 2096. | Ближайшее прохождение перигелия произойдёт примерно в ноябре 2096 года. |
Maybe wanna sit around and wait for that 100 inaudible to come around. | Теперь, есть две вещи о которых следует подумать, когда у вас есть две линейные модели. |
I've come around in the last 10 years. | За последние 10 лет я изменил свои взгляды. |
We'll come around tomorrow when you're feeling better. | Мы придём к Вам завтра, когда Вам станет получше. |
Won't you come in, look around a bit? | Хотите взглянуть? |
Now you come around in front, Mr. Kidley. | Встаньте передо мной, мистер Кидли. |
She don't usually come around till about midnight. | Нет, она здесь раньше полуночи не бывает. |
Come around tomorrow, and we'll talk about it. | Приходите завтра, и мы обо всем поговорим. |
Like you to come around to his house. | Он вернулся. Просит, чтобы вы заехали к нему домой. |
I'll come around later and get my things. | Чуть позже я зайду за своими вещами. |
How come you don't keep chicory around anymore? | Почему это у тебя тут теперь нету цикория? |
Tom will be around. | Том будет поблизости. |
Look around, will you? | Так проверьте! |
Stick around, will you? | Будь здесь, понял? |
If you are free, come around to see me. | Если ты свободен, заходи навестить меня. |
Related searches : Come Around - Will Come - Come Back Around - Come Together Around - Come Around With - I Come Around - Please Come Around - Come Around For - Come By Around - Will Come Forth - Peace Will Come - Will Come After - Will Certainly Come - Will Come About