Translation of "come together around" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Come around.
Обойдите дом, лестница там.
His troops come on together, build a siege ramp against me, and encamp around my tent.
Полки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего.
We'll come together.
Мы придём вместе.
They've come together.
Они собрались вместе.
She'll come around.
Она придёт в себя.
Come around there!
Обойди вон там!
Together they have around 3000 inhabitants.
Население около 3000 жителей.
We will come together.
Мы придём вместе.
You can come together.
Вы можете прийти вместе.
They come back together.
Затем собираются вместе.
Get together, come on!
Соберитесь, бокс!
Move around. Come on.
Повернись. Давай же.
Spring has come around.
Наступила весна.
Spring has come around.
Пришла весна.
Come around more often.
Чтото слишком часто.
Come to look around?
Пришли осмотреться?
Well, I've come around.
Вот, я обратилась.
Then I come around.
Потом я пришёл.
Let's make life around us better together.
Вместе сделаем жизнь вокруг нас лучше .
It doesn't quite come together.
Что то не соединяется.
Tom and I'll come together.
Мы с Томом придём вместе.
Come here, let's eat together
Садись, поедим вместе.
Right, they both come together.
Да, они соединяются.
We agreed to come together.
Мы же договорились ехать все вместе.
I knew you'd come around.
Я знала, что вы придёте.
You can come around eleven.
Приходите к 11ти.
Come on, lift it around.
Хочешь быть в нашей банде? Конечно.
Come around about noon tomorrow...
Приходи завтра в полдень.
Come around in the evening.
Приходите вечером. Тогда она очнется.
It'll be fun if we go around together.
Будет весело, если мы пойдем вместе.
And so they come together, they arrive together, they pick it up together and they pull together.
Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе.
And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together.
Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе.
Then it will all come together.
Тогда это все сработает.
They would come together, compare notes.
Предполагалось, что они встретятся, сравнят заметки.
You've come a long way together.
Но вы так давно вместе.
Over 10,000 physicists and engineers from 85 countries around the world have come together over several decades to build this machine.
Более 10 тысяч физиков и инженеров из 85 стран мира объединились вместе на несколько десятилетий, чтобы построить эту машину.
OK, turn around and come back.
Добро, окрени се и врати.
You can't come around like this.
Не можеш да идваш така. Съдът ти забрани.
But eventually they did come around.
Но постепенно они изменили своё мнение.
Why don't you come around anymore?
Почему ты не приходишь о молельню?
We must come together around the desire for mutual understanding and joint endeavour to identify and address the common risks facing humanity.
Мы должны объединиться на основе взаимопонимания и общего стремления выявить и устранить стоящие перед миром общие угрозы.
You can come to us so that everyone can read together, play together, and draw together.
К нам можно прийти, чтобы всем вместе почитать, поиграть, порисовать.
At this point two complications come together.
В этой позиции возникают две сложности.
Did you come together with my oppa?
Ты приехала вместе с моим оппой?
Why didn't you guys come back together?
Почему вы не пришли вместе?

 

Related searches : Come Together - Come Around - They Come Together - Things Come Together - People Come Together - Come Closer Together - Will Come Together - Can Come Together - A Come Together - Come Together With - Come Together For - We Come Together - Have Come Together - Come Back Together