Translation of "will conduct" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The incumbent will also conduct appeals proceedings. | Соответствующие сотрудники будут также заниматься рассмотрением жалоб. |
I will show you the way of right conduct. | Следуйте за мной, я выведу вас на путь правоты на правильный путь ! |
I will show you the way of right conduct. | Последуйте за мной, и я выведу вас на путь правоты! |
Arab schools will conduct studies 5 days a week. | 482.5 Обучение в арабских школах проводится пять дней в неделю. |
He will rectify your conduct for you, and will forgive you your sins. | (И тогда) Он устроит вам ваши дела и простит вам ваши грехи. |
He will rectify your conduct for you, and will forgive you your sins. | Он устроит вам ваше дело и простит вам ваши грехи. |
He will rectify your conduct for you, and will forgive you your sins. | Аллах сообщил, что Он благоустроит дела мусульман, которые страшатся своего Господа и говорят только правдивые речи. Благодаря этим двум качествам поступки правоверных мусульман будут искренни и праведны и будут приняты Всевышним Аллахом. |
He will rectify your conduct for you, and will forgive you your sins. | Тогда Он исправит для вас ваши дела и простит вам ваши грехи. |
He will rectify your conduct for you, and will forgive you your sins. | И тогда Он благоустроит ваши дела и простит ваши грехи. |
He will rectify your conduct for you, and will forgive you your sins. | Он благоустроит для вас дела ваши и простит вам грехи ваши. |
Joe, will you conduct the class while I'm gone, please? | Джо, поруководишь классом пока меня не будет, хорошо? |
My officers and I will be responsible for their conduct. | Мои офицеры и я будем нести ответственность за их поведение. |
Conduct? | Поведение? |
Follow me. I will show you the way of right conduct. | Последуйте за мной, я выведу вас на путь правоты! |
Follow me. I will show you the way of right conduct. | Последуйте за мной, и я поведу вас правильным путем. |
Follow me. I will show you the way of right conduct. | Следуйте за мной, я приведу вас к правому пути. |
Follow me. I will show you the way of right conduct. | Вы следуйте за мной, И поведу я вас прямой стезею. |
Follow me. I will show you the way of right conduct. | Последуйте мне, я поведу вас по прямому пути. |
The Office will conduct an assessment of hidden costs of conflicts. | Канцелярия Омбудсмена проведет оценку скрытых издержек конфликтов. |
Finally, UNEP will conduct more specific projects at the national level. | Наконец, ЮНЕП будет осуществлять более конкретные проекты на национальном уровне. |
That organisation's rules will then govern the conduct of the arbitra tion. | Правила такой арбитражной организации будут регулировать поведение арбитража. |
New fears and hopes will, without warning, take charge of human conduct. | Новые опасения и надежды без предупреждения начнут управлять поведением людей . |
Driving schools will be able to conduct examinations for receiving drivers' licenses | Автошколы смогут проводить экзамены на получение водительских прав |
He will rectify your conduct for you and forgive you your sins. | (И тогда) Он устроит вам ваши дела и простит вам ваши грехи. |
UNDP will conduct an independent evaluation of this programme in September 2005. | ПРООН проведет независимую оценку хода осуществления этой программы в сентябре 2005 года. |
Commission members will have full immunity in the conduct of their work. | Члены Комиссии будут обладать полным иммунитетом при выполнении своей работы. |
Personnel conduct | Поведение персонала |
My conduct... | По глазам и жестам? |
Good conduct? | Иуда. |
At the Bulgarian Turkish border, we will conduct interviews at a refugee camp. | На болгарско турецкой границе мы проведём интервью в лагере беженцев. |
You will not attain virtuous conduct until you give of what you cherish. | Не достигните вы (о, верующие) (степени) благочестия дел, которые ведут в Рай , пока не будете расходовать из того, что вы любите самое лучшее имущество . |
You will not attain virtuous conduct until you give of what you cherish. | Никогда не достигнете вы благочестия, пока не будете расходовать то, что любите. |
You will not attain virtuous conduct until you give of what you cherish. | О верующие! Вы никогда не достигнете благочестия, к которому стремитесь и которым Аллах Всевышний будет доволен, пока не будете расходовать ради Аллаха из того, чем вы дорожите и любите. |
You will not attain virtuous conduct until you give of what you cherish. | О последователи ислама, вы ни за что не станете благочестивыми, пока не будете делать пожертвования на то, что больше всего вам дорого. |
28. The military personnel of UNAMIR will be deployed progressively and will conduct the operation in four phases. | 28. Военный персонал МООНПР будет развертываться постепенно и будет проводить операции в четыре этапа. |
Conduct of conciliation | Проведение согласительной процедуры |
Metals conduct electricity. | Металлы проводят электрический ток. |
Ensuring ethical conduct | обеспечение этичного поведения |
Conduct and discipline | Поведение и дисциплина |
Conduct of business | Порядок работы |
Code of conduct | Кодекс поведения |
Penalizing irregular conduct. | применение санкций во всех случаях неправильного поведения |
Conduct of studies | В. |
Personnel Conduct Unit | Группа по поведению персонала |
Personnel Conduct Office | Бюро по вопросам поведения персонала |
Related searches : I Will Conduct - It Will Conduct - Will Conduct Business - We Will Conduct - You Will Conduct - Conduct Operations - Wrongful Conduct - Prohibited Conduct - Wilful Conduct - Employee Conduct - Conduct Activities - Conduct With - Illegal Conduct