Translation of "will ensure that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ensure - translation : That - translation : Will - translation : Will ensure that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let us ensure that that assessment will be positive. | Давайте добьемся того, чтобы эта оценка была положительной. |
This will ensure that they reflect real needs. | Это гарантировало бы отражение ими реальных потребностей. |
That will ensure preventive, coherent and consistent development. | Это обеспечит превентивное, всеобъемлющее и последовательное развитие. |
That will ensure the complementarity of efforts and will eliminate duplication. | Такой порядок обеспечит взаимодополняемость усилий и позволит избежать дублирования. |
That will ensure that the Authority will not be affected by any political shifts. | Это будет гарантией того, что на деятельность Управления не будут влиять никакие политические изменения. |
International partners will ensure that the Facility is fully resourced. | Международные партнеры обеспечат финансирование Механизма в полном объеме. |
We will work to ensure that the Commission on Sustainable Development undertakes the important reviews that will be necessary to ensure implementation of the Programme of Action. | Мы будем стараться, чтобы Комиссия по устойчивому развитию провела важные обзоры, которые необходимы для осуществления Программы действий. |
This will ensure that they are part of the educational revolution. | Таким образом они станут частью революции в образовании. |
The database will also help ensure that offenders are not rehired. | Эта база данных поможет также обеспечить, чтобы нарушители вновь не нанимались на службу. |
UNDP will ensure that adequate importance is given to this issue. | ПРООН обеспечит уделение этому вопросу надлежащего внимания. |
The use of targeted measures will certainly ensure that parties will respect their international commitments. | Использование целенаправленных мер, безусловно, будет способствовать соблюдению сторонами взятых ими на себя международных обязательств. |
Should they opt for success, my Commission and I will ensure that their will prevails. | Если они будут стремиться достичь успеха, моя Комиссия и я лично будем всячески способствовать исполнению их воли. |
These will provide the foundations for the kind of development that will ensure human progress. | Они будут основами для такого развития, которое позволит обеспечить прогресс человечества. |
It is crucial to ensure that such crimes will not go unpunished. | Крайне важно обеспечить, чтобы такие преступления не оставались безнаказанными. |
Moreover, initiatives are being taken that will further ensure a coordinated response. | Кроме того, в настоящее время осуществляются инициативы, направленные на дальнейшее повышение эффективности координации принимаемых мер. |
It will ensure that all management decisions are made for commercial benefit. | Это также даст уверенность в том, что управленческие решения принимаются с целью коммерческой выгоды. |
Let us work to ensure that people, to ensure that the youth, women and children of tomorrow will live in peace and with hope. | Давайте трудиться для того, чтобы молодежь, женщины и дети завтрашнего дня могли жить в мире и могли на что то надеяться. |
The Security Council will remain vigilant to ensure that there is no impunity. | Совет Безопасности будет сохранять бдительность и следить за тем, чтобы преступления не оставались безнаказанными. |
Obviously, the international community cannot ensure that the electoral process will proceed smoothly. | Конечно, международное сообщество не может гарантировать, что избирательный процесс пройдет гладко. |
These chambers will ensure that important interests have assured representation in the Council. | Эти камеры будут обеспечивать гарантированное представительство в Совете важных групп интересов. |
The Department will ensure that integrated centres continue to fulfil their information mandates. | Департамент обеспечит, чтобы объединенные центры продолжали выполнять свои мандаты в области информации. |
These new regulations will ensure that European companies will be left trailing far behind their international competitors. | Эти новые правила гарантируют, что европейские компании будут продолжать отставать от своих конкурентов. |
These facts compel us to establish mechanisms that will ensure that future generations will never forget the Holocaust or its lessons. | Эти факты заставляют нас создать механизмы, которые смогут обеспечить, чтобы грядущие поколения никогда не забыли Холокоста и его уроков. |
I am confident that his wealth of experience and his keen insight will ensure that these will be very productive meetings. | Я убежден в том, что его богатый опыт и дар глубокого предвидения обеспечат высокую плодотворность данных заседаний. |
We will take care to ensure full compliance with that principle in the future. | В будущем мы ожидаем неукоснительного соблюдения этого принципа. |
Services will ensure that the capacity of national laboratories is developed and performance improved. | Благодаря предоставленным услугам будет укреплен потенциал национальных лабораторий и улучшена их работа. |
It will be more important to ensure that essential civilian positions are adequately funded. | Важнее будет обеспечить надлежащее финансирование ключевых гражданских должностей. |
The consultant will also ensure that the various tools and approaches selected are compatible. | Консультанту будет также поручено обеспечивать совместимость различных инструментов и избранных методов работы. |
Ukrainian society is already ripe to ensure that this will be its choice tomorrow. | Украинское общество уже созрело для того, чтобы завтра сделать именно этот выбор. |
Can we ensure that, by a target date, adequate shelter will exist for all? | Можем ли мы обеспечить, чтобы к какому то сроку все были обеспечены надлежащим жильем? |
We are confident that your qualities of leadership will ensure efficient and smooth deliberations. | Мы уверены, что Ваши качества руководителя обеспечат эффективную и успешную работу. |
It will also provide fresh guidelines to ensure that the targets set are achieved. | Итогом ее работы станут также новые ориентиры, указывающие путь к осуществлению намеченных целей. |
We hope that the logic and clarity of this agreement will ensure its effectiveness. | Мы надеемся, что логичность и ясность этого соглашения обеспечат его эффективность. |
It is up to us to ensure that those shores will be welcoming ones. | От нас самих зависит, как примут нас эти берега. |
Enacting States will wish to ensure that their existing legislation recognizes procurement contracts that are executed electronically. | Государства, принимающие Типовой закон, пожелают обеспечить, чтобы их действующее законодательство признавало договоры о закупках, заключенные электронным способом. |
We hope that this will ensure that the elections provided for by the Agreement take place satisfactorily. | Мы надеемся, что это позволит обеспечить удовлетворительные итоги выборов, предусмотренных Соглашением. |
The Russian delegation will help to ensure that that useful cooperation continues in its current, tested formats. | Российская делегация будет содействовать продолжению данного взаимополезного сотрудничества в апробированных сложившихся форматах. |
We must ensure that the ideas and recommendations that were put forward will materialize in concrete actions. | Мы должны обеспечить материализацию в конкретные действия тех идей и рекомендаций, которые были выдвинуты в этом отношении. |
I have no doubt that using conference services efficiently will ensure that the Committee performs more effectively. | Я не сомневаюсь в том, что эффективное использование конференционного обслуживания обеспечит более эффективную работу Комитета. |
This will ensure provision of Safe Motherhood facilities. | Это обеспечит механизмы безопасности материнства. |
We are confident that the great talents of Ambassador Valencia Rodríguez will ensure that the Committee apos s work will be successful. | Кроме этого, мы убеждены в том, что большой талант посла Валенсии Родригеса является гарантией того, что работа Комитета будет успешной. |
Ensure MIPO have a plan in place which will ensure that results of the customer sampling interview are available within a defined time scale | В результате ММП имеет план, который гарантирует, что результаты выборочного опроса клиентов доступны в установленный промежуток времени |
This will ensure that poorer nations views receive a more sympathetic hearing in the future. | Это поможет гарантировать, что к взглядам более бедных наций в будущем отнесутся с большим сочувствием. |
We are certain that your wisdom and tact will ensure the success of our work. | Мы убеждены, что благодаря Вашей мудрости и такту успех нашей работы будет обеспечен. |
The new medical school will ensure that students can study and live in Northern Ontario. | Новая Школа медицины даст возможность студентам обучаться и проживать в северных районах Онтарио. |
Related searches : Ensure That - They Ensure That - Can Ensure That - Helps Ensure That - I Ensure That - Must Ensure That - Ensure You That - Shall Ensure That - We Ensure That - Ensure That All - Should Ensure That - Ensure That You - Please Ensure That