Translation of "will not shown" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

History has shown us that aid alone will not suffice.
История показывает, что одной лишь помощи оказывается недостаточно.
Encrypted data not shown
Не расшифрованные данные не будут показаны
If this option is unchecked you will not be shown the different text formats and knode decides which one should be shown.
Если параметр не установлен, вы не видите альтернативные форматы и knode определяет какой из них использовать.
Zvyahilsky was not even shown .
Звягильского даже не показали .
They will be shown each other.
будут они им показаны.
They will be shown each other.
хотя они будут видеть друг друга.
They will be shown each other.
Они хорошо узнают друг друга, но, несмотря на это, один не спросит другого о его делах.
They will be shown each other.
хотя они и будут видеть один другого .
They will be shown each other.
Хотя они предстанут друг пред другом.
Personal Fonts The fonts shown will be your personal fonts, and will not be available to other users.
Шрифты пользователя Показываются шрифты находящиеся в вашем личном распоряжении. Они не недоступны другим пользователям.
The light will be shown three times.
Свет будет показан в три раза.
Those who deny and transgress will not be forgiven by God, nor be shown the way
Поистине, те, которые стали неверующими и причинили (самим себе) зло (своим неверием), Аллах не таков, чтобы простить им (их грехи) и повести (каким либо) путем,
Those who deny and transgress will not be forgiven by God, nor be shown the way
Поистине, те, которые не веровали и были несправедливы, Аллах не таков, чтобы простить им или повести их прямым путем,
Those who deny and transgress will not be forgiven by God, nor be shown the way
Воистину, тех, которые не уверовали и поступали несправедливо, Аллах не простит и не поведет их никаким путем,
Those who deny and transgress will not be forgiven by God, nor be shown the way
Поистине, Аллах слава Ему Всевышнему! не простит этих заблудившихся.
Those who deny and transgress will not be forgiven by God, nor be shown the way
Воистину, Аллах не намерен прощать или вести прямым путем тех, которые не уверовали и грешили,
Those who deny and transgress will not be forgiven by God, nor be shown the way
Поистине, кто не уверовал и беззаконие творит, Не будет Господом прощен, Не будет праведным путем направлен,
Those who deny and transgress will not be forgiven by God, nor be shown the way
Неверующих и своевольных Бог никак не простит, и поставит их не на прямой путь,
The personnel costs component is not shown.
Компонент расходов по персоналу при этом не указан.
() ...the merciful for they will be shown mercy.
Блаженны чистые сердцем (), ибо они Бога узрят.
All messages and warnings will now be shown.
Будут показаны все ошибки и предупреждения.
Let favor be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness. In the land of uprightness he will deal wrongfully, and will not see Yahweh's majesty.
Если нечестивый будет помилован, то не научится онправде, будет злодействовать в земле правых и не будет взирать на величие Господа.
When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, otherwise they will be shown at the bottom.
При включении флажка, все заголовки окон будут расположены вверху окон. В противном случае они будут показаны внизу окон.
The good will of a country is shown not by declarations of intent but by concrete actions.
Подтверждением доброй воли страны являются не провозглашаемые обязательства, а конкретные действия.
and that he will soon be shown his endeavour,
что усердие его будет увидено (в Вечной жизни),
Here will be shown help according to your actions
Здесь будет показана подсказка в соответствии с совершаемыми вами действиями
Recent studies have shown that is not true.
Последние исследования показали, что это не так.
The first part of the film will be shown today the second and third parts will be shown tomorrow and on 1 December, respectively.
Первая часть фильма будет показана сегодня вторая и третья части будут показаны соответственно завтра и 1 декабря.
If this option is enabled, the original image will be shown when the mouse is over image area otherwise, the target image will be shown.
Показывать только первоначальное изображение, когда указатель мыши находится на изображении, в противном случае результат обработки.
Experience has shown that money does not bring happiness.
Опыт показывает, что не в деньгах счастье.
Thus, the graph shown is not a line graph.
Таким образом, показанный граф не может быть рёберным графом.
Toggles whether the toolbar should be shown or not.
Позволяет переключать отображение панели инструментов.
Toggles whether the statusbar should be shown or not.
Позволяет переключать отображение строки состояния.
Specifies if the tray icon is shown or not.
Показывать значок приложения в системном лотке.
This has not yet been shown to have happened.
Пока еще нет признаков того, что это было сделано.
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
В тот день в День Суда выйдут люди (из места расчета) толпами (по своим вероубеждениям и поступкам), чтобы им показаны были их деяния
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их деяния
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
Она будет одним из свидетелей, которые доподлинно расскажут о человеческих деяниях. Аллах велит земле сообщить обо всем, что произошло на ее поверхности, и она не посмеет ослушаться Его повеления.
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
В тот день люди выйдут толпами, чтобы им показали их деяния.
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
В тот День люди стремительно разойдутся из своих могил для расплаты и воздаяния, которые Аллах обещал им.
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
В тот день люди толпами выйдут из могил , дабы обрести воздаяние за свои дела.
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
И двинутся В тот День Раздельными толпами люди, И им предстанет все содеянное ими на земле.
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
В тот день люди рассеянными толпами пойдут, чтобы увидеть дела свои.
If this option is enabled, the original image will be shown.
Если включено, загружаемые изображения будут отсортированы в порядке убывания.
If this option is enabled, the images' captions will be shown.
Если вы включите данную опцию, будут показаны заголовки изображений.

 

Related searches : Not Shown - Will Be Shown - Not Shown Correctly - Was Not Shown - Were Not Shown - Have Not Shown - Data Not Shown - Are Not Shown - Will Not - Will Not Proceed - Will Not Remain