Translation of "will recognize that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Every scientist will recognize that expression of despair.
Любому учёному хорошо знакомо это выражение отчаяния.
Nobody will recognize you.
Тебя никто не узнает.
Nobody will recognize you.
Вас никто не узнает.
AG Every scientist will recognize that expression of despair.
ЭГ Любому ученому хорошо знакомо это выражение отчаяния.
How will I recognize you?
Как я вас узнаю?
How will I recognize you?
Как я тебя узнаю?
You will recognize it easily.
Определить её очень просто.
How will I recognize him?
А как я его узнаю?
But how will I recognize him?
Но как я узнаю вашего друга?
Eventually, mindfulness will recognize the wandering instantly.
К конечном итоге, памятование будет моментально распознавать это блуждание.
Or, then, nobody will recognize them anymore.
А если возвращаются, их уже никто не узнает.
I recognize that guy.
Я узнаю того парня.
We will see whether he will recognize me or not.
Посмотрим, узнает он меня или нет.
Boris Yeltsin while the country will recognize that Gorbachev was blocked in Foros ...
Борис Ельцин едет в Белый дом, где возглавляет оппозицию.
Anon He shall shew you His signs, so that ye will recognize them.
Он знает, какое вознаграждение или наказание они заслужили своими поступками, и непременно вынесет приговор, который заставит каждого человека воздать хвалу Ему. Люди непременно будут восхвалять Его, потому что не найдут изъяна в Его премудром решении.
Anon He shall shew you His signs, so that ye will recognize them.
Он покажет вам Свои знамения, и вы узнаете их .
Anon He shall shew you His signs, so that ye will recognize them.
Аллах вам покажет Свои знамения в ближайшей жизни, доказывающие Его великую мощь, а в будущей жизни, доказывающие истинность того, что Он вам обещал.
Anon He shall shew you His signs, so that ye will recognize them.
Он явит вам Свои знамения, и вы узнаете их.
Anon He shall shew you His signs, so that ye will recognize them.
Скоро Он вам покажет свои знамения, и вы узнаете их .
Too bad you're mother will not recognize you!
Tебя родная мама не узнает!
But I recognize I recognize that the adoption of this technology will depend as much on economic and political forces as it will on the soundness of the science.
Но я поняла Я поняла, что воплощение этой технологии в жизнь будет зависеть как от экономических и политических сил, так и от адекватного восприятия наукой.
Do you recognize that man?
Вы узнаете этого человека?
Don't you recognize that guy?
Вы не узнаёте этого парня?
Don't you recognize that guy?
Ты не узнаёшь этого парня?
Do you recognize that person?
Ты узнаёшь этого человека?
Don't you recognize that man?
Вы не узнаёте этого человека?
Do you recognize that woman?
Вы узнаёте эту женщину?
Do you recognize that woman?
Ты узнаёшь эту женщину?
Do you recognize that person?
Вы узнаёте этого человека?
Do you recognize that guy?
Ты узнаёшь этого парня?
Do you recognize that guy?
Вы узнаёте этого парня?
Do you recognize that girl?
Ты узнаёшь ту девушку?
Do you recognize that girl?
Вы узнаёте ту девушку?
Do you recognize that girl?
Вы узнаёте эту девушку?
Do you recognize that girl?
Ты узнаёшь эту девушку?
We recognize and welcome that.
Мы признаем и приветствуем этот прогресс.
They must recognize that austerity will not help them to achieve their development goals.
Им стоит признать, что меры жесткой экономии не помогут им достичь своих целей в области развития.
Eventually, they will have to recognize that modern nations cannot live by power alone.
В конечном счете, им придется признать, что современные государства не могут жить одной властью.
And this is the part of the brain that will recognize what something is.
Эта часть мозга распознаёт, что за объект перед нами,
If we refuse to recognize same sex unions, will that reverse Japan's population decline?
Если мы откажемся признавать однополые браки, неужели это обратит вспять уменьшение населения Японии?
And say All praise be to Allah, Who will soon show you His Signs that you will recognize.
Скажи Хвала Аллаху! Он покажет вам Свои знамения, и вы узнаете их .
And say All praise be to Allah, Who will soon show you His Signs that you will recognize.
Скажи (о пророк!) Слава Аллаху за милость пророчества и руководства по прямому пути. Аллах вам покажет Свои знамения в ближайшей жизни, доказывающие Его великую мощь, а в будущей жизни, доказывающие истинность того, что Он вам обещал.
And say All praise be to Allah, Who will soon show you His Signs that you will recognize.
Скажи Хвала Аллаху. Он явит вам Свои знамения, и вы узнаете их.
And say All praise be to Allah, Who will soon show you His Signs that you will recognize.
Скажи Слава Богу! Скоро Он вам покажет свои знамения, и вы узнаете их .
Neither the neighbours, nor the friends, no one at all Will recognize me, they won't recognize me...
Neither the neighbours, nor the friends, no one at all Will recognize me, they won't recognize me...

 

Related searches : Recognize That - Will Recognize - We Recognize That - I Recognize That - You Recognize That - You Will Recognize - That Will Suffice - Will Say That - That Will Serve - That Will Happen - That Will Take - That Will Address - Will Require That