Translation of "will take around" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Around - translation : Take - translation : Will - translation : Will take around - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Capitalism will not take root around the world if corruption defiles it. | Капитализм не сможет укорениться в мире, будучи оскверненным и запятнанным коррупцией. |
Take a look around. | Оглянись вокруг. |
I'll take them around. | Я покажу им город. |
Take him around, Ángel. | Прокати его, Ангель. |
Around 7 of people with major depressive disorder will take their own lives. | Около 7 людей с сильным депрессивным расстройством, сводят счеты с жизнью. |
The final part will take place in and around Saint Sauveur le Vicomte. | Последняя часть проходит в Saint Sauveur le Vicomte. |
Take a look around you. | Оглянись вокруг себя. |
Take a look around you. | Оглянитесь вокруг себя. |
Take a look around you! | Ты только оглядись вокруг! Питер |
Jandi, take a walk around. | ДжанДи, пойди прогуляйся |
We haven't quite men enough around, so, Lucius, will you take Hattie and Charlotte? | У нас не хватает мужчин. Люциус, проводите Хэтти и Шарлотту. |
take a tour around Old Jaffa | прогуляйся по старому городу Яффа |
You'll take them around a turkey. | Вы хотите угостить их индейкой? |
Take a better look around you. | Ты получше погляди вокруг, оглянись. |
Take off and don't turn around. | Давай, быстро линяй, и не разворачивайся. |
Summer at Praděd take a look around! | Лето на горе Прадед смотрите |
Take my handkerchief and wrap it around. | Что тут случилось? |
I'm going to take a look around. | Я собираюсь осмотреться здесь. |
Around the corner, then take it easy. | За угол, а дальше помедленнее. |
I guess I'll take a look around. | Мне кажется, я должен пройтись. |
I'm going to take a look around. | Пойду пройдусь по окрестностям. |
I am going to take a look around and will meet the posse at the crossroads. | Я смотрю окрестности и присоединюсь к сопровождающим груз на перекрёстке. |
But untying the knot that an overweening financial sector has drawn around the economy will take time. | На то, чтобы распутать узел, в котором оказалась экономика благодаря самонадеянности финансового сектора, потребуется время. |
I don't know just what I will do but I'm gonna take plenty of time looking around. | Я пока не знаю, чем буду заниматься,.. ..но посмотрю, что может подвернуться. |
Take a look at the world around you. | Взгляните на мир вокруг вас. |
Hopefully, you just look around or take pictures. | Надеюсь, вы просто смотрите или фотографируете. |
So take a look around this auditorium today. | Посмотрите на аудиторию вокруг себя. |
Stick around and take a lot of them. | Что ж, смотри. |
You ain't goin' around. Take off them pants. | Ты никуда не пойдёшь, снимай штаны. |
Take it around the back to the bedroom. | Отнеси его в спальню задним ходом. |
Then I take a walk around my town. | а затем я прогуливаюсь по городу. |
There's a bad cold going around, take care. | Тут простуда ходит, берегите себя. |
It'll take three weeks to go around them. | Обходить будем три недели. |
Political leaders around the world should take note and take very strong action. | Политические лидеры во всем мире должны обратить на это внимание и предпринять весьма действенные меры. |
Tom will be around. | Том будет поблизости. |
Look around, will you? | Так проверьте! |
Stick around, will you? | Будь здесь, понял? |
Starting from the town of Hřensko, this 15km circular route will take you around six hours to complete. | На 15 километровый окружной маршрут, отправной точкой для которого станет городок Грженско, вам понадобится около 6 часов. |
Then look around, take another step, and so on. | Затем смотреть вокруг, делать еще шаг, и так далее. |
We're not going to take the long way around. | Мы не собираемся делать длинный путь вокруг. |
Shall we take a little sprint around the deck? | Может, немножко прогуляемся по палубе? |
Stand by, Smee, while I take a look around. | Оставайся здесь, Сми, пойду, осмотрюсь. |
I can take a hint. I'll see you around. | Прости, пожалуйста. Я понял намёк... |
Mind if I take a look around? Go ahead. | Вы позволите осмотреть квартиру? |
Will take | Çàõâà ó |
Related searches : Take Around - Will Take - Take Me Around - Take You Around - Will Be Around - Will Come Around - Will Arrive Around - Will Center Around - Which Will Take - Will Probably Take - Will Take Measures - Survey Will Take - Take My Will - Will Take Pleasure