Translation of "with adherence to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adherence - translation : With - translation : With adherence to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Adherence rates. | Строгость соблюдения. |
First, as regards adherence to Simla was the Indian invasion of the Siachin glacier adherence to Simla? | Во первых, что касается приверженности Симлскому соглашению разве вторжение Индии на Сиачинский ледник выражает приверженность Симлскому соглашению? |
Reaffirming its adherence to international obligations, | вновь подтверждая свою приверженность международным обязательствам, |
An important step has been with Ukraine apos s adherence to the NPT. | Первый комитет 21 е заседание A C.1 49 PV.21 16 ноября 1994 года |
That's called adherence. | Это называется держаться на спагетти . |
That's called adherence. | Это называется держаться на спагетти . |
Monitoring adherence to adopted United Nations classifications | Контроль за соответствием принятым классификациям Организации Объединенных Наций |
2. Adherence to stipulations on military embargo | 2. Соблюдение положений, касающихся военного эмбарго |
1. Recommends, with regard to adherence to the Registration Convention,Ibid., vol. 1023, No. 15020. that | 1. рекомендует в отношении присоединения к Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространствоТам же, vol. 1023, No. 15020., следующее |
To monitor adherence to the Ceasefire Agreement of 31 December 2004 in accordance with its provisions | Наблюдение за соблюдением Соглашения о прекращении огня от 31 декабря 2004 года |
We need time for adherence. | Нам необходимо время для того, чтобы мы смогли соответствовать всем требованиям. |
They enjoy almost universal adherence. | К ним присоединились практически все государства. |
It had been proved, however, that nuclear capability could be achieved without resorting to testing, and (Mr. Zahran, Egypt) universal adherence to a CTBT should therefore be coupled with universal adherence to the NPT. | Уже, однако, доказано, что ядерный потенциал возможно создать, не прибегая к испытаниям, поэтому универсальным должен быть состав участников как Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, так и Договора о нераспространении ядерного оружия. |
Desirous also of enhancing adherence to the Registration Convention, | желая также расширить присоединение к Конвенции о регистрации, |
Universal adherence to the Treaty is a core objective. | Обеспечение всеобщего присоединения к Договору является одной из ключевых задач. |
Adherence to one single religion, linguistic group or region | принадлежности исключительно к какой либо одной религии, языковой группе или региону |
We must work for universal adherence to the Code. | Нам следует способствовать всеобщему присоединению к Кодексу. |
114. With regard to the ongoing crisis, the High Commissioner continues to advocate adherence to international principles of refugee protection. | 114. В связи с этим непрекращающимся кризисом Верховный комиссар по прежнему выступает за соблюдение международных принципов защиты беженцев. |
That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development. | Это обусловливает необходимость использования всеобъемлющего и комплексного подхода к развитию. |
Services for policymaking and treaty adherence | В. Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров |
Services for policymaking and treaty adherence | Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров |
Our quest is for universal adherence. | Цель, к которой мы стремимся, заключается в обеспечении универсального участия. |
Those delegations advocated further adherence to the outer space treaties. | Эти делегации высказались за необходимость дальнейшего присоединения к договорам по космосу. |
This indicates a high percentage of adherence to the law. | Это означает высокий уровень соблюдения закона. |
Eritrea insists on adherence to the April 2002 Delimitation Decision. | Эритрея настаивает на соблюдении решения о делимитации, принятого в апреле 2002 года. |
Russia s adherence to the WTO s legal framework should begin to make economic relations with it much more stable and predictable. | Присоединение России к правовой базе ВТО должно положить начало гораздо более стабильным и предсказуемым экономическим отношениям. |
Our work to buttress a culture of peace, coupled with wisdom and adherence to principles, will ultimately determine our destiny. | От нашей работы в поддержу культуры мира, от нашей мудрости и принципиальности будет в конечном счете зависеть наше будущее. |
We attach importance to universal adherence to the Convention by all States. | Мы придаем большую важность присоединению к Конвенции всех государств. |
Dear cousin, your loyalty to Clifford has overshadowed your adherence to truth. | Милая кузина, боюсь, что твоя верность Клиффорду вынуждает тебя врать. |
Test of adherence of coatings, if any | 2.5 Испытание на сцепление покрытий, если таковые имеются |
Test of adherence of coatings, if any | 2.6.2 Испытание на сцепление покрытий, если таковые имеются |
C. Services for policymaking and treaty adherence | С. Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров |
Adherence, treatment success and antiretroviral drug resistance | Дисциплинированность пациентов, успех лечения и невосприимчивость к противоретровирусным препаратам |
Test of adherence of coatings, if any | 2.5 Испытания на сцепление покрытий, если они имеются |
Test of adherence of coatings, if any | 2.6.2 Испытание на сцепление покрытий, если они имеются |
These are the prerequisites for widespread adherence. | Это является предпосылкой для широкого присоединения. |
55. Sri Lanka welcomed South Africa apos s adherence to the Non Proliferation Treaty and its cooperation with IAEA. | 55. Шри Ланка приветствует присоединение Южной Африки к режиму Договора о нераспространении и ее сотрудничество с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ). |
The Netherlands promotes adherence to the optional protocol in international fora. | На международных форумах Нидерланды всячески пропагандируют необходимость соблюдать этот факультативный протокол. |
(d) Adherence to the 12 universal instruments against terrorism is growing. | d) число государств, подписавших 12 всеобщих документов о борьбе с терроризмом, возрастает. |
Indicate States apos understanding of and adherence to relevant treaty obligations | Указание степени понимания государствами соответствующих договорных обязательств и соблюдения ими этих обязательств |
United Nations peacekeeping operations must continue to pursue a zero tolerance policy to ensure strict compliance with rules and adherence to standards. | Операции по поддержанию мира Организации Объединенных Наций должны и далее проводить политику нетерпимости для обеспечения строгого соблюдения правил и стандартов. |
UNCDF senior management staff will continue to monitor proper adherence to this instruction. | Руководство ФКРООН будет следить за четким соблюдением данной инструкции. |
It was important to be aware of shortcomings in the implementation of the Treaty and to deal with them squarely, with a view to securing universal adherence. | Важно осознать недостатки процесса осуществления Договора о нераспространении и соответствующим образом устранить их в целях обеспечения всеобщего присоединения. |
These women believe that adherence to stereotyped gender roles protects good women. | Они верят, что приверженность стереотипам половых ролей защищает хороших женщин. |
(f) Adherence to the goals of the International Declaration on Cleaner Production. | f) Реализация целей Международной декларации по экологически более чистому производству |
Related searches : Adherence With - In Adherence With - Subject To Adherence - Adherence To Budget - Adherence To Targets - Adherence To Instructions - Adherence To Agreed - Adherence To Time - Adherence To Quantity - Adherence To Quality - Adherence To Limits - Adherence To Principles