Translation of "with adherence to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Adherence rates.
Строгость соблюдения.
First, as regards adherence to Simla was the Indian invasion of the Siachin glacier adherence to Simla?
Во первых, что касается приверженности Симлскому соглашению разве вторжение Индии на Сиачинский ледник выражает приверженность Симлскому соглашению?
Reaffirming its adherence to international obligations,
вновь подтверждая свою приверженность международным обязательствам,
An important step has been with Ukraine apos s adherence to the NPT.
Первый комитет 21 е заседание A C.1 49 PV.21 16 ноября 1994 года
That's called adherence.
Это называется держаться на спагетти .
That's called adherence.
Это называется держаться на спагетти .
Monitoring adherence to adopted United Nations classifications
Контроль за соответствием принятым классификациям Организации Объединенных Наций
2. Adherence to stipulations on military embargo
2. Соблюдение положений, касающихся военного эмбарго
1. Recommends, with regard to adherence to the Registration Convention,Ibid., vol. 1023, No. 15020. that
1. рекомендует в отношении присоединения к Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространствоТам же, vol. 1023, No. 15020., следующее
To monitor adherence to the Ceasefire Agreement of 31 December 2004 in accordance with its provisions
Наблюдение за соблюдением Соглашения о прекращении огня от 31 декабря 2004 года
We need time for adherence.
Нам необходимо время для того, чтобы мы смогли соответствовать всем требованиям.
They enjoy almost universal adherence.
К ним присоединились практически все государства.
It had been proved, however, that nuclear capability could be achieved without resorting to testing, and (Mr. Zahran, Egypt) universal adherence to a CTBT should therefore be coupled with universal adherence to the NPT.
Уже, однако, доказано, что ядерный потенциал возможно создать, не прибегая к испытаниям, поэтому универсальным должен быть состав участников как Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, так и Договора о нераспространении ядерного оружия.
Desirous also of enhancing adherence to the Registration Convention,
желая также расширить присоединение к Конвенции о регистрации,
Universal adherence to the Treaty is a core objective.
Обеспечение всеобщего присоединения к Договору является одной из ключевых задач.
Adherence to one single religion, linguistic group or region
принадлежности исключительно к какой либо одной религии, языковой группе или региону
We must work for universal adherence to the Code.
Нам следует способствовать всеобщему присоединению к Кодексу.
114. With regard to the ongoing crisis, the High Commissioner continues to advocate adherence to international principles of refugee protection.
114. В связи с этим непрекращающимся кризисом Верховный комиссар по прежнему выступает за соблюдение международных принципов защиты беженцев.
That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development.
Это обусловливает необходимость использования всеобъемлющего и комплексного подхода к развитию.
Services for policymaking and treaty adherence
В. Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров
Services for policymaking and treaty adherence
Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров
Our quest is for universal adherence.
Цель, к которой мы стремимся, заключается в обеспечении универсального участия.
Those delegations advocated further adherence to the outer space treaties.
Эти делегации высказались за необходимость дальнейшего присоединения к договорам по космосу.
This indicates a high percentage of adherence to the law.
Это означает высокий уровень соблюдения закона.
Eritrea insists on adherence to the April 2002 Delimitation Decision.
Эритрея настаивает на соблюдении решения о делимитации, принятого в апреле 2002 года.
Russia s adherence to the WTO s legal framework should begin to make economic relations with it much more stable and predictable.
Присоединение России к правовой базе ВТО должно положить начало гораздо более стабильным и предсказуемым экономическим отношениям.
Our work to buttress a culture of peace, coupled with wisdom and adherence to principles, will ultimately determine our destiny.
От нашей работы в поддержу культуры мира, от нашей мудрости и принципиальности будет в конечном счете зависеть наше будущее.
We attach importance to universal adherence to the Convention by all States.
Мы придаем большую важность присоединению к Конвенции всех государств.
Dear cousin, your loyalty to Clifford has overshadowed your adherence to truth.
Милая кузина, боюсь, что твоя верность Клиффорду вынуждает тебя врать.
Test of adherence of coatings, if any
2.5 Испытание на сцепление покрытий, если таковые имеются
Test of adherence of coatings, if any
2.6.2 Испытание на сцепление покрытий, если таковые имеются
C. Services for policymaking and treaty adherence
С. Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров
Adherence, treatment success and antiretroviral drug resistance
Дисциплинированность пациентов, успех лечения и невосприимчивость к противоретровирусным препаратам
Test of adherence of coatings, if any
2.5 Испытания на сцепление покрытий, если они имеются
Test of adherence of coatings, if any
2.6.2 Испытание на сцепление покрытий, если они имеются
These are the prerequisites for widespread adherence.
Это является предпосылкой для широкого присоединения.
55. Sri Lanka welcomed South Africa apos s adherence to the Non Proliferation Treaty and its cooperation with IAEA.
55. Шри Ланка приветствует присоединение Южной Африки к режиму Договора о нераспространении и ее сотрудничество с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
The Netherlands promotes adherence to the optional protocol in international fora.
На международных форумах Нидерланды всячески пропагандируют необходимость соблюдать этот факультативный протокол.
(d) Adherence to the 12 universal instruments against terrorism is growing.
d) число государств, подписавших 12 всеобщих документов о борьбе с терроризмом, возрастает.
Indicate States apos understanding of and adherence to relevant treaty obligations
Указание степени понимания государствами соответствующих договорных обязательств и соблюдения ими этих обязательств
United Nations peacekeeping operations must continue to pursue a zero tolerance policy to ensure strict compliance with rules and adherence to standards.
Операции по поддержанию мира Организации Объединенных Наций должны и далее проводить политику нетерпимости для обеспечения строгого соблюдения правил и стандартов.
UNCDF senior management staff will continue to monitor proper adherence to this instruction.
Руководство ФКРООН будет следить за четким соблюдением данной инструкции.
It was important to be aware of shortcomings in the implementation of the Treaty and to deal with them squarely, with a view to securing universal adherence.
Важно осознать недостатки процесса осуществления Договора о нераспространении и соответствующим образом устранить их в целях обеспечения всеобщего присоединения.
These women believe that adherence to stereotyped gender roles protects good women.
Они верят, что приверженность стереотипам половых ролей защищает хороших женщин.
(f) Adherence to the goals of the International Declaration on Cleaner Production.
f) Реализация целей Международной декларации по экологически более чистому производству

 

Related searches : Adherence With - In Adherence With - Subject To Adherence - Adherence To Budget - Adherence To Targets - Adherence To Instructions - Adherence To Agreed - Adherence To Time - Adherence To Quantity - Adherence To Quality - Adherence To Limits - Adherence To Principles