Translation of "adherence to limits" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
22. The Estonian Law on Cultural Autonomy for National Minorities, in adherence to international practice, limits the definition of national minority to citizens of Estonia. | 22. Эстонский закон о культурной автономии национальных меньшинств в соответствии с международной практикой ограничивает определение национального меньшинства гражданами Эстонии. |
Adherence rates. | Строгость соблюдения. |
First, as regards adherence to Simla was the Indian invasion of the Siachin glacier adherence to Simla? | Во первых, что касается приверженности Симлскому соглашению разве вторжение Индии на Сиачинский ледник выражает приверженность Симлскому соглашению? |
Reaffirming its adherence to international obligations, | вновь подтверждая свою приверженность международным обязательствам, |
That's called adherence. | Это называется держаться на спагетти . |
That's called adherence. | Это называется держаться на спагетти . |
The Advisory Committee notes the continuing problems cited in the reports of the Secretary General concerning adherence to page limits and submission deadlines under the slotting system. | Консультативный комитет отмечает сохранение указанных в докладах Генерального секретаря проблем в том, что касается соблюдения ограничений в отношении числа страниц и сроков представления документов в рамках системы документооборота по графику. |
In fact, it was reported to the Committee that the Department was encountering difficulty in enforcing adherence to page limits and the deadlines that emanate from the slotting system. | К тому же Комитету было сообщено, что Департамент сталкивается с трудностями в обеспечении соблюдения ограничений на страничный объем и сроков, устанавливаемых системой документооборота. |
Monitoring adherence to adopted United Nations classifications | Контроль за соответствием принятым классификациям Организации Объединенных Наций |
2. Adherence to stipulations on military embargo | 2. Соблюдение положений, касающихся военного эмбарго |
Such provisions, however, should be kept within the limits of the basic rules of international law in order not to compromise the possibility of universal adherence to the future convention. | Подобные положения не должны, однако, расходиться с фундаментальными нормами международного права, что затруднило бы всеобщее присоединение к будущей конвенции. |
Percentage limits Index point limits | Предел в виде процентных пунктов |
Dictating Limits to Dictatorsdd75f80346f86f9414bc2e16 | Диктуя ограничения диктаторам |
We need time for adherence. | Нам необходимо время для того, чтобы мы смогли соответствовать всем требованиям. |
They enjoy almost universal adherence. | К ним присоединились практически все государства. |
Desirous also of enhancing adherence to the Registration Convention, | желая также расширить присоединение к Конвенции о регистрации, |
Universal adherence to the Treaty is a core objective. | Обеспечение всеобщего присоединения к Договору является одной из ключевых задач. |
Adherence to one single religion, linguistic group or region | принадлежности исключительно к какой либо одной религии, языковой группе или региону |
We must work for universal adherence to the Code. | Нам следует способствовать всеобщему присоединению к Кодексу. |
Limits of functions are a special case of limits of filters, which are related to categorical limits as follows. | Пределы функций частный случай пределов фильтров, которые связаны с категорными пределами следующим образом. |
Limits | Ограничения |
limits | ограничения |
Limits | ОграниченияPropertyName |
Limits!? | Нормы? |
Limits to increase a level | Ограничения на увеличение уровня |
Limits to decrease a level | Ограничения на уменьшение уровня |
There are limits to growth. | У развития есть пределы. |
To what... my limits are. | Что лежит за пределом. |
That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development. | Это обусловливает необходимость использования всеобъемлющего и комплексного подхода к развитию. |
Services for policymaking and treaty adherence | В. Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров |
Services for policymaking and treaty adherence | Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров |
Our quest is for universal adherence. | Цель, к которой мы стремимся, заключается в обеспечении универсального участия. |
Those delegations advocated further adherence to the outer space treaties. | Эти делегации высказались за необходимость дальнейшего присоединения к договорам по космосу. |
This indicates a high percentage of adherence to the law. | Это означает высокий уровень соблюдения закона. |
Eritrea insists on adherence to the April 2002 Delimitation Decision. | Эритрея настаивает на соблюдении решения о делимитации, принятого в апреле 2002 года. |
We attach importance to universal adherence to the Convention by all States. | Мы придаем большую важность присоединению к Конвенции всех государств. |
Dear cousin, your loyalty to Clifford has overshadowed your adherence to truth. | Милая кузина, боюсь, что твоя верность Клиффорду вынуждает тебя врать. |
Speed Limits | Ограничение скорости |
Ports Limits | Порты и ограничения |
Global Limits | Общие ограничения |
Torrent Limits | Ограничения для торрента |
Special Limits | Особые ограничения |
Connection Limits | Ограничение соединений |
Various limits | Свойство фрейм буфера |
Various limits | Различные ограничения |
Related searches : Subject To Adherence - With Adherence To - Adherence To Budget - Adherence To Targets - Adherence To Instructions - Adherence To Agreed - Adherence To Time - Adherence To Quantity - Adherence To Quality - Adherence To Principles - Adherence To Treatment - Adherence To Deadlines