Translation of "with concern" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concern - translation : With - translation : With concern - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Concern with electronic commerce lies at the heart of concern with international trade. | Проблемы электронной торговли составляют основную часть всех проблем международной торговли в целом. |
5. Notes with deep concern | 5. отмечает с глубокой озабоченностью |
Tom watched Mary with concern. | Том с тревогой наблюдал за Мэри. |
Excessive concern with safety can be dangerous. | Чрезмерная забота о безопасности может быть опасной. |
My mother doesn't concern herself with politics. | Моя мама не беспокоится насчёт политики. |
My relationship with Tom isn't your concern. | Мои отношения с Томом не твоё дело. |
I can not live with concern, with the debt, with disgrace, | Я не могу жить с беспокойством, с долгом, с позором, |
Coordination with specialized agencies remains a vital concern. | Координация со специализированными учреждениями остается предметом очень большой озабоченности. |
Engineers do not concern themselves with working people. | Инженеров не волнуют сокращения рабочих. |
Some considered that the concern with colonialism was obsolete. | Некоторые считают, что проблема колониализма устарела. |
My only concern is with my client, Diane Tremayne. | Меня беспокоит только мой клиент. |
The court has no concern with your visual experiences. | Нас не интересует ваш визуальный опыт. |
The answer is, I don't concern myself with that. | Ответ прост, я об этом не думаю. |
Concern? | Волнуется? |
We note with concern that land border demarcation is incomplete. | Мы с тревогой отмечаем, что до сих пор не завершена демаркация сухопутной границы. |
Kuwait is following with deep concern the situation in Afghanistan. | Кувейт с глубокой тревогой следит за развитием ситуации в Афганистане. |
My Government continues to watch with concern the bloodshed there. | Мое правительство по прежнему с тревогой следит за происходящим там кровопролитием. |
Another area of Caribbean concern has to do with Cuba. | Другую область карибских забот представляет собой Куба. |
Angola is following with concern the situation in East Timor. | Ангола с тревогой следит за развитием событий в Восточном Тиморе. |
We follow with great concern the situation in brotherly Somalia. | С глубокой озабоченностью мы следим за ситуацией в братском государстве Сомали. |
What you do with your hat is your own concern. | Что ты делаешь со своей шляпой дело твое. |
We are confident in the resolve of the Burundian people to harmonize the concern for justice with the concern for reconciliation. | Мы уверены в решимости народа Бурунди сбалансировать стремление к правосудию и стремление к примирению. |
Perhaps surprisingly, not everything of concern should be dealt with immediately. | Это может показаться удивительным, но не все, что вызывает наше беспокойство, требует немедленных действий. |
Al Ahmar s relationship with jihadists is a source of serious concern. | Связь Аль Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства. |
3. Notes with concern the precarious financial situation of the Tribunal | 3. с озабоченностью отмечает нестабильное финансовое положение Трибунала |
The Committee notes with concern the customary practice of early marriage. | Комитет с беспокойством отмечает основанную на обычае практику раннего вступления в брак. |
A priority concern for us is our close identity with Africa. | Одним из наших приоритетов является развитие тесных связей с Африкой. |
It noted the requests for supplementary posts and reclassifications with concern. | Она с беспокойством отмечает поступление просьб о создании новых должностей и о реклассификации имеющихся. |
The Syrian Arab Republic views those substantial loopholes with great concern. | Сирийская Арабская Республика с большой озабоченностью рассматривает эти существенные недостатки. |
We know that we share this concern with the international community. | Мы знаем о том, что разделяем эту тревогу со всем международным сообществом. |
It is with great concern that I write to you today. | Я обращаюсь к Вам сегодня с настоящим письмом, испытывая чувство большого беспокойства. |
quot Noting with concern the difficulties encountered in completing this work, | отмечая с беспокойством трудности, возникшие при завершении этой работы, |
quot Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, | отмечая с обеспокоенностью недавнюю активизацию боевых действий вокруг Сухуми, |
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women, | отмечая с озабоченностью существование многоплановой дискриминации, особенно в отношении женщин, |
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women, | с озабоченностью отмечая существование многочисленных видов дискриминации, особенно в отношении женщин, |
Noting with concern the lack of sufficient progress in multilateral disarmament diplomacy, | отмечая с озабоченностью отсутствие достаточного прогресса в многосторонней дипломатии в области разоружения, |
Noting with concern the recurrent drought that affects Ethiopia, and its consequences, | с озабоченностью отмечая засуху, периодически повторяющуюся в Эфиопии, и ее последствия, |
Noting with concern the recurrent drought that affects Ethiopia, and its consequences, | с озабоченностью отмечая периодически повторяющуюся в Эфиопии засуху и ее последствия, |
We also noted with concern the problems in drafting the outcome document. | Мы также с обеспокоенностью отмечали проблемы при подготовке итогового документа. |
Notes with concern the failure by some Parties to submit their reports | отмечает с озабоченностью непредставление некоторыми Сторонами их докладов |
Recent developments with regard to freedom of speech give cause for concern. | Основания для озабоченности дают недавние события, связанные со свободой слова. |
Other matters of common concern will be dealt with by this Committee. | Этот Комитет будет рассматривать и другие вопросы, представляющие взаимный интерес. |
The Supreme Council is also following developments in Somalia with deep concern. | Высший совет с глубокой озабоченностью также следит за событиями в Сомали. |
It also expresses concern at the discrimination practised against children with disabilities. | Он также выражает опасения по поводу дискриминации в отношении детей инвалидов. |
Pakistan appreciated and shared international concern with regard to nuclear non proliferation. | Пакистан понимает и разделяет озабоченность международного сообщества вопросами нераспространения ядерного оружия. |
Related searches : Concern With - Concern Ourselves With - Concern Lies With - Deal With Concern - With Some Concern - Raise Concern With - With A Concern - With Any Concern - Notes With Concern - A Concern With - With Concern For - Concern Themselves With - Concern Oneself With