Translation of "with effect upon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effect - translation : Upon - translation : With - translation : With effect upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Smoking has an ill effect upon health. | Курение плохо влияет на здоровье. |
External links Thesis on Grahame Clark's intellectual effect upon archaeology | Thesis on Grahame Clark s intellectual effect upon archaeology |
...would work with rare effect | ...сильно бы могли подействовать |
Some delegations called upon States to cooperate to give effect to this call. | Некоторые делегации призвали государства к сотрудничеству в деле проведения этого призыва в жизнь. |
quot Such declaration shall upon its receipt by the Depositary have immediate effect. | Такое заявление, по получении его Депозитарием, вступает в силу немедленно. |
We must deal with the effect. | Нам приходится иметь дело с результатом. |
That trend had the effect of placing an unacceptably high burden upon the victims of transboundary pollution and other acts with injurious consequences. | Это приведет к чрезмерному усилению бремени, которое должны нести жертвы загрязнения и другого трансграничного вреда. |
In the town of Tesanj, the aggressors used ground to ground missiles of the Luna type, with devastating effect upon the civilian population. | При нападении на город Тешань агрессоры использовали ракеты класса quot земля земля quot (типа quot Луна quot ), что привело к катастрофическим последствиям для мирного населения. |
Those developments would have a profound effect upon the work of the United Nations with regard to the Palestinian question, and on UNRWA. | Эти события окажут значительное воздействие на работу Организации Объединенных Наций в связи с вопросом о Палестине, а также на работу БАПОР. |
Upon such delivery, the electronic transport record will cease to have any effect or validity. | После такой сдачи груза транспортная электронная запись утрачивает силу или действительность. |
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect | Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях |
In accordance with this principle, special agreements concluded before the First World War were acted upon to effect the arbitrations concerned after the war. | В соответствии с этим принципом специальные соглашения, заключенные до первой мировой войны, были применены с целью задействовать систему арбитража после этой войны. |
I was visiting offices but with zero effect. ... | Я пытался достучаться до властей, но эффект нулевой. ... |
Receivers and transmitters with doppler effect measurement capabilities | Приемники и передатчики, способные измерять эффект Доплера |
We can't shoot it with the same effect. | Мы не можем снять это наравне с внешним слоем. |
bureau M1 7 is dismantled with immediate effect. | бюро М1 7 немедленно ликвидируется |
Total expenditure effect End benefit effect | Эффект сложности сравнения заменителей |
There are few questions upon which people concerned with the practical application of the rules of international law find the textbooks less helpful than that of the effect of war upon treaties in force between belligerents. | Существует немного вопросов, по которым люди, занимающиеся практическим применением норм международного права, находят учебники менее полезными, чем в вопросе о воздействии войны на договоры, действующие в отношениях между воюющими сторонами. |
Furthermore, the effect upon the individual is not linked to the essential factors of dignity or personal identity. | Кроме того, последствия закона для индивидуума не связаны с существенными факторами достоинства или индивидуальности личности. |
It observes that the burden would have been upon the complainants to present pertinent evidence to that effect. | Он отмечает, что бремя доказывания, связанное с представлением соответствующих свидетельств в этом отношении, ложится на заявителей. |
General, I'm convinced that these tours of yours have an incalculable effect upon the morale of these men. | Но обход, который вы только что совершили, был очень полезен. |
Effect | Эффекты |
Effect | Переключатель |
Effect | Эффект |
Effect | Затенение цвета |
Effect | Цвет текста |
Disembark, with Our peace, and with blessings upon you and upon those who are with you. | Людей и животных, которые находились на борту ковчега, Мы благословим, и они расселятся во всех уголках земли. Но среди последующих народов будут такие, которых Мы вначале наделим мирскими благами, а затем подвергнем мучительному наказанию. |
Disembark, with Our peace, and with blessings upon you and upon those who are with you. | Сходи на землю с миром от Нас, и да пребудет благословение над тобой и теми народами, которые с тобой! |
Disembark, with Our peace, and with blessings upon you and upon those who are with you. | Сойди на землю из ковчега спасения целым и невредимым благодаря тому, что Мы ниспослали вам мир и спокойствие и оказали Свою милость и благословение тебе и тем, кто с тобой. После тебя они будут разными народами. |
Disembark, with Our peace, and with blessings upon you and upon those who are with you. | Сходи на берег с миром, ниспосланным Нами, и с благословениями Нашими тебе и общинам, которые с тобой. |
Disembark, with Our peace, and with blessings upon you and upon those who are with you. | С миром от Нас сойди (с ковчега), С благословениями над тобой, Как и над неким прочим людом, (Что Я произведу) от тех, Что ныне (на ковчеге) пребывают. |
Tony Yayo contributes with a laughing effect in the chorus. | В припеве можно услышать смех Tony Yayo с заиканием. |
Great and strange ideas transcending experience often have less effect upon men and women than smaller, more tangible considerations. | Великий и странные идеи преодоление опыта часто имеют меньшее влияние на людей и женщин, чем меньшие, более ощутимые соображения. |
In accordance with Article 11.3, the COP and an operating entity entrusted with the operation of the financial mechanism shall agree upon arrangements to give effect to Article 11.1 and 11.2 (Article 11.3). | d) в соответствии со статьей 11.3 КС и оперативный орган, на который возложено управление финансовым механизмом, согласуют процедуры осуществления пунктов 1 и 2 статьи 11 (статья 11.3). |
Sometimes a fixed effect can explain change, but a fixed effect only explains changes in interaction with the things that change. | Иногда статичное явление может помочь объяснить изменения, однако статичное явление объясняет изменения только во взаимодействии с другими изменившимися явлениями. |
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | Эффект Доплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом. |
Instead, he is concerned only with its effect on the population. | Его интересует только как голод сказывается на народе. |
This value controls the level to use with the current effect. | Указать силу эффекта. |
effect relationships. | В сотрудничестве с главным |
Substitution effect | Эффект замещения |
No Effect | Нет |
Text Effect | Эффекты текста |
Transition effect | Эффект смены слайдов |
Fade effect | Гладкость изображений |
KWin Effect | Эффект диспетчера оконComment |
Related searches : Effect Upon - Upon With - Take Effect Upon - Takes Effect Upon - With Effect - Upon Discussion With - Upon Coordination With - Upon Consultation With - Agree Upon With - Upon Agreement With - Upon Contact With - Agreed Upon With - With Effect Per - With Lasting Effect