Translation of "takes effect upon" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Smoking has an ill effect upon health.
Курение плохо влияет на здоровье.
2. After a declaration under paragraph 1 of this article takes effect
2. После вступления в силу заявления, сделанного согласно пункту 1
Stuart Bailie knows something about what it's like after a peace agreement takes effect.
Стюарт Бейли (Stuart Bailie) знает о том, что происходит после вступления в силу мирного соглашения.
External links Thesis on Grahame Clark's intellectual effect upon archaeology
Thesis on Grahame Clark s intellectual effect upon archaeology
His decision takes effect on November 20, and same sex marriages begin in South Carolina.
, 20 ноября Однополые браки легализованы в штате Южная Каролина.
Without a temporary restraining order secured from the court, the cybercrime law takes effect this week.
При отсутствии временного судебного запрета, закон о киберпреступлениях вступает в силу на этой неделе.
Dismantled warheads should only be stored for so long as it takes to safely effect their destruction.
Размонтированные боезаряды должны храниться в течение такого времени, которое необходимо для обеспечения их безопасного уничтожения.
Some delegations called upon States to cooperate to give effect to this call.
Некоторые делегации призвали государства к сотрудничеству в деле проведения этого призыва в жизнь.
quot Such declaration shall upon its receipt by the Depositary have immediate effect.
Такое заявление, по получении его Депозитарием, вступает в силу немедленно.
Accordingly, the Convention takes effect for Suriname and the Netherlands Antilles on 2 September 1974. (See also footnote 20.)
Поэтому для Суринама и Нидерландских Антильских островов Конвенция вступает в силу 2 сентября 1974 года. (См. также сноску 20.)
Accordingly, the Convention takes effect for Suriname and the Netherlands Antilles on 2 September 1974. (See also footnote 20.)
Поэтому для Суринама и Нидерландских Антильских островов Конвенция вступает в силу 2 сентября 1974 года. (См. также сноску 21.)
The Fund also takes up the costs for the repatriation of fellows upon graduation.
Фонд также оплачивает путевые расходы стипендиатов, возвращающихся на родину по завершении курса обучения.
Upon such delivery, the electronic transport record will cease to have any effect or validity.
После такой сдачи груза транспортная электронная запись утрачивает силу или действительность.
Staff members will be expected to perform their duties during the period of notice of resignation, except when the resignation takes effect upon the completion of maternity or paternity leave or following sick or special leave.
Сотрудники должны выполнять свои обязанности в течение срока уведомления об отставке, за исключением тех случаев, когда отставка вступает в силу по окончании отпуска по беременности и родам или отпуска для отца или после отпуска по болезни или специального отпуска.
A man about to embark upon a long journey takes a bite of homemade bread.
Человек, собираясь в долгое путешествие, откусывает самодельный хлеб.
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect
Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях
He believes he has what it takes to become the next managing director of Microsoft and continually drops hints to that effect.
Также, оказывается, Брент верит, что может стать следующим исполнительным директором Microsoft, на что постоянно намекает.
Total expenditure effect End benefit effect
Эффект сложности сравнения заменителей
Furthermore, the effect upon the individual is not linked to the essential factors of dignity or personal identity.
Кроме того, последствия закона для индивидуума не связаны с существенными факторами достоинства или индивидуальности личности.
It observes that the burden would have been upon the complainants to present pertinent evidence to that effect.
Он отмечает, что бремя доказывания, связанное с представлением соответствующих свидетельств в этом отношении, ложится на заявителей.
General, I'm convinced that these tours of yours have an incalculable effect upon the morale of these men.
Но обход, который вы только что совершили, был очень полезен.
Effect
Эффекты
Effect
Переключатель
Effect
Эффект
Effect
Затенение цвета
Effect
Цвет текста
He takes it upon himself to unravel the mystery and find out who is killing people and why.
Он берет дело на себя, чтобы распутать тайну и узнать, кто убивает невинных людей.
4. Takes note of the Board's approval of the terms of reference for the Investments Committee, which will take effect on 1 January 2005
4. принимает к сведению, что Правление утвердило круг ведения Комитета по инвестициям, вступающий в силу с 1 января 2005 года
Of course, the chosen system must be installed, and up and running on your box prior to your selection, or before it takes effect.
Для того, чтобы воспользоваться той или иной системой, необходимо, чтобы на вашем компьютере она была запущена.
Next came a billboard showing a man's face, with foreign coins flowing down upon it. The line read, Roma takes care of the Family, the Family takes care of Roma.
Затем появились плакаты с лицом мужчины со струящимися по нему иностранными монетами и словами Рома заботится о Семье, Семья заботится о Роме.
Great and strange ideas transcending experience often have less effect upon men and women than smaller, more tangible considerations.
Великий и странные идеи преодоление опыта часто имеют меньшее влияние на людей и женщин, чем меньшие, более ощутимые соображения.
It is for the Council to decide upon the action it takes in the light of such a report.
Решать, какие меры Совет примет с учетом такого доклада, надлежит ему самому.
In effect, the estimated cost attributed to bycatch includes only the time and equipment it takes to remove unwanted animals from nets, lines and boats.
По сути, расчетные издержки , относимые на прилов, включают только время и оборудование, требуемое для освобождения сетей, лесок и судов от ненужной живности.
effect relationships.
В сотрудничестве с главным
Substitution effect
Эффект замещения
No Effect
Нет
Text Effect
Эффекты текста
Transition effect
Эффект смены слайдов
Fade effect
Гладкость изображений
KWin Effect
Эффект диспетчера оконComment
Set Effect...
Настроить эффект...
No Effect
Нет
Effect Parameters
Параметры эффекта
Combobox effect
Включить эффекты GUI
Menu effect
Плавное исчезновение

 

Related searches : Takes Effect - Effect Upon - It Takes Effect - Termination Takes Effect - Effect Takes Place - Takes Effect Immediately - Takes Immediate Effect - Takes No Effect - Takes Legal Effect - Change Takes Effect - Take Effect Upon - With Effect Upon