Translation of "with greater severity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Severity
Степень важности
Severity
Статус
Select Severity
Выбор статуса
Change Severity...
Изменить статус...
Regrettably, these threats have been carried out, with severity.
К сожалению, эти угрозы стали жестокой реальностью.
For beauty, starv'd with her severity, Cuts beauty off from all posterity.
Для красоты, starv'd с ее тяжестью, порезы от красоты со всего потомства.
The incidence and severity of disasters associated with natural hazards continues to increase.
Частота и опасность бедствий, вызванных природными факторами, продолжает возрастать.
The incidence and severity of disasters associated with natural hazards continue to increase.
Бедствия, вызванные опасными природными явлениями, продолжают расти как в количественном отношении, так и по масштабам.
'You should learn not to make personal remarks,' Alice said with some severity
Вы должны научиться не делать личных замечаний , сказала Элис с некоторой степени тяжести
The severity of the punishment demonstrated the Government's position with regard to that practice.
Строгость наказания свидетельствует о том, насколько серьезно правительство относится к этому вопросу.
so happy its severity or control help
так счастлива его тяжести или управления помощь
They appeared to have been made with a hot object and were of slight severity.
They appeared to have been made with a hot object and were of slight severity.
41.3.7 Alternate test severity validation method for portable tanks with frame length of 20 feet
41.3.7 Альтернативный метод подтверждения строгости условий испытания для переносных цистерн с рамой длиной 20 футов
That is the ridiculous severity of the Medellín metro.
Вот она нелепая строгость медельинского метро.
The severity of the situation is basically the same.
В целом острота ситуации сохраняется.
Fines against cartels are growing in severity across countries.
В различных странах штрафы, налагаемые на участников картельных сговоров, постоянно ужесточаются.
In The Netherlands, although severity with children is no longer admissible, they have not abandoned the character.
Хотя в Нидерландах уже не применяются методы устрашения детей, персонаж ими не забыт.
David grew greater and greater for Yahweh of Armies was with him.
И преуспевал Давид, и возвышался более и более, и Господь Саваоф был с ним.
The severity measure that your evaluators are going to come up with is going to combine several things
Тяжести мерой, что оценщики собирается прийти вверх с собирается объединить несколько вещей
David grew greater and greater for Yahweh, the God of Armies, was with him.
И преуспевал Давид и возвышался, и Господь Бог Саваоф был с ним.
So David waxed greater and greater for the LORD of hosts was with him.
И преуспевал Давид, и возвышался более и более, и Господь Саваоф был с ним.
The US never had to grapple with any one of these problems in the severity that they grip Africa.
Соединенным Штатам никогда не приходилось бороться ни с одной из этих проблем так жестоко, как они захватили Африку.
Although the severity of the incident is unprecedented, it's not isolated.
Хотя жестокость этого случая беспрецедентна, он не единичен.
the Day whose severity shall cause the heaven to split asunder?
В который расторгнется небо.
The punitive measures for prostitution related offences have increased in severity.
Были ужесточены меры наказания за связанные с проституцией преступления.
There would be some sort of case of severity in condition.
Все зависит от тяжести состояния здоровья.
Even with a volume greater than 100ml?
Даже с объемом больше 100 мл?
Indeed God has greater rewards with Him.
Поистине Аллах (таков, что) у Него (уготовлена) награда великая (тем, которые уверуют и будут исполнять Его повеления и оставлять то, что Он запретил)!
Indeed God has greater rewards with Him.
Ведь у Аллаха великая награда!
Indeed God has greater rewards with Him.
Воистину, Аллах вознаграждает великой наградой.
Indeed God has greater rewards with Him.
Ведь у Аллаха высшая и самая щедрая награда!
Indeed God has greater rewards with Him.
Ведь Аллах вознаграждает великой наградой.
If assault were punished with execution, perpetrators would have an incentive to kill their victims to avoid discovery (which is a major reason why the severity of punishments more generally should be matched to the severity of crimes).
Если бы каждое нападение наказывалось смертной казнью, у преступников был бы стимул убивать своих жертв, чтобы избежать ареста (что является основной причиной, почему серьезность наказания в более широком смысле должна соответствовать серьезности преступлений).
The rest were subjected to disciplinary sanctions of varying degrees of severity.
На остальных были наложены дисциплинарные взыскания различной степени строгости.
It's sort of Cubist in its severity and its use of line.
Взгляните на эту кубистскую строгость, на эти линии.
Greater transparency and accountability in ecosystem related decision making processes, with greater involvement of concerned stakeholders
обеспечить бóльшую транспарентность и отчетность в процессах принятия решений, связанных с экосистемами, при более широком участии соответствующих заинтересованных сторон
Show bugs with number of votes greater than
Показывать ошибки с количеством голосов больше
Greater connection of business purpose with everyday work
Управление организацией производства
See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity but toward you, goodness, if you continue in his goodness otherwise you also will be cut off.
Итак видишь благость и строгость Божию строгость котпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости Божией иначе и ты будешь отсечен.
Behold therefore the goodness and severity of God on them which fell, severity but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness otherwise thou also shalt be cut off.
Итак видишь благость и строгость Божию строгость котпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости Божией иначе и ты будешь отсечен.
Given the severity of this alarming situation, Guinea intends to reinforce all the measures already taken to curb the spread of prostitution in all its forms, and to encourage greater public health prevention efforts.
Учитывая такое угрожающее положение, Гвинея ставит задачу по укреплению уже принятых мер, с тем чтобы ограничить распространение проституции во всех ее формах и повысить действенность профилактических мер в области здравоохранения.
The accident at Fukushima resulted from an earthquake and tsunami of unprecedented severity.
Авария на Фукусиме произошла в результате землетрясения и цунами беспрецендетного масштаба.
Severity Shanghai on April 3, 2007 recorded an air quality index of 500.
В Шанхае 3 апреля 2007 года индекс качества воздуха составил 500 единиц.
Start with the growing calls for greater social justice.
Началось все с роста количества призывов к большей социальной справедливости.
He has to manage the situation with greater care.
Ему следует с большой осторожностью урегулировать ситуацию.

 

Related searches : Greater Severity - With Greater Accuracy - With Greater Force - With Greater Intensity - With Greater Focus - With Greater Confidence - With Greater Ease - With Greater Reason - Risk Severity - Severity Rating - Severity Index - Symptom Severity