Translation of "with least efforts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Efforts - translation : Least - translation : With - translation : With least efforts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Noting with appreciation the efforts of UNCTAD in favour of the Least Developed and Land locked countries. | с признательностью отмечая усилия ЮНКТАД, предпринимаемые в интересах наименее развитых и не имеющих выхода к морю стран, |
Last, but not least, we are making vigorous efforts to resolve the outstanding issues with India, especially Kashmir. | И наконец, что немаловажно, мы прилагаем энергичные усилия по разрешению неурегулированных споров с Индией, и особенно по поводу Кашмира. |
Secondly, foreign direct investment had not kept pace with the considerable efforts made by the least developed countries. | Во вторых, решительные усилия наименее развитых стран не были подкреплены надлежащим объемом прямых иностранных капиталовложений. |
Efforts of the least developed countries were supported by their development partners. | Партнеры по процессу развития поддерживали усилия наименее развитых стран. |
105. In a number of the least developed countries, efforts have been made at structural adjustment and reform, with uncertain results. | 105. В ряде наименее развитых стран предпринимаются усилия по проведению структурной перестройки и реформы, дающие неопределенные результаты. |
Nepal, as a least developed country, values the multilateral assistance for its development efforts. | Непал, входящий в число наименее развитых стран, высоко ценит оказываемую ему на многосторонней основе помощь в его усилиях, направленных на обеспечение развития. |
The efforts made by the least developed countries in respect of reform measures were appreciated. | С удовлетворением были отмечены усилия, которые прилагаются НРС в области осуществления реформ. |
They must support, or at least not hinder, China's efforts to sustain economic growth, maintain social order, unify with Taiwan, and secure international respect | Они должны поддерживать или, по крайней мере, не мешать усилиям Китая, направленным на обеспечение экономического роста и общественного порядка, на объединение с Тайванем и достижение уважения на международной арене |
(c) Regions with many least developed countries | с) регионы с большим числом наименее развитых стран |
The international community, in turn, would have to step up its efforts on at least three fronts. | В свою очередь международному сообществу предстоит активизировать свою деятельность по крайней мере по трем направлениям. |
Serious efforts to reducing poverty on the regional and international level through supporting the least developing countries. | Совет сотрудничества стран Залива |
Expressing satisfaction with the IDB's efforts at the extension of assistance to the Least Developed Countries and for the opening of a special account for them. | выражая удовлетворение по поводу усилий ИБР в связи с предоставлением помощи наименее развитым странам и открытием для них специального счета, |
interaction with other related ongoing efforts | (Координатор проф. |
Unfortunately, despite those efforts the share of African and least developed countries in international trade continued to decline. | К сожалению, несмотря на все это, роль африканских и наименее развитых стран в международной торговле продолжает уменьшаться. |
In that context, the efforts made by the least developed countries in respect of reform measures were appreciated. | В этой связи с удовлетворением отмечаются усилия наименее развитых стран по проведению реформ. |
I became friends with at least 10 Americans. | Я подружился по крайней мере с десятью американцами. |
Do something with at least these four rascals. | Сделайте что нибудь хотя бы с этими четырьмя идиотами. |
At Least we'll know who we're dealing with. | Хотя бы будем знать, с кем имеем дело. |
That would provide headquarters offices with the requisite national level perspective needed for its advocacy and coordination efforts to mobilize international support on behalf of least developed countries. | В рамках системы координаторов резидентов Организации Объединенных Наций необходимо создать внутренний механизм для контроля за достижением прогресса или выявления его отсутствия в деле выполнения указанных обязательств. |
and interaction with other related ongoing efforts | в других смежных областях |
May our efforts meet with great success. | Выражаю надежду на то, что предпринимаемые нами усилия будут весьма успешными. |
Recent evidence is at least consistent with that hypothesis. | По крайней мере, происходящее в последнее время не противоречит этим гипотезам. |
This game is played with at least two players. | В эту игру лучше играть впятером вшестером. |
More generally, for any least squares model with i.i.d. | До конца статьи будем полагать, что ошибки модели нормально и независимо распределены. |
Myanmar was a least developed country with complicated problems. | Мьянма является одной из наименее развитых стран со сложными проблемами. |
Inflate a balloon with at least six inch bubble. | Сделайте 3й около 5см пузырь. |
I agree with you. At least not right away. | Во всяком случае, не сразу. |
At least we'll die with harness on our back. | Пусть я умру с доспехом на груди. |
It would at least be a welcome challenge to be required to put our efforts where our mouths have been. | По крайней мере, это будет долгожданным вызовом, который необходим для того, чтобы направить наши усилия туда, где была одна риторика. |
That lack of progress and the lack of coherence in global policies, combined with the asymmetry of international economic relations, had hampered the development efforts of the least developed countries. | Такое отсутствие прогресса и согласованности политики на глобальном уровне, а также асимметричный характер международных экономических отношений наносит ущерб усилиям в области развития, предпринимаемым наименее развитыми странами. |
Efforts of working with vulnerable or special populations | Работа с уязвимыми или особыми группами населения |
IV. CURRENT EFFORTS TO DEAL WITH THE PROBLEM | IV. НЫНЕШНИЕ УСИЛИЯ ПО РЕШЕНИЮ ПРОБЛЕМЫ |
Last, but not least, we believe in profit with principles. | И последнее, но не менее важное, мы верим в принципиальный подход |
At least 29 people were taken to hospital with injuries. | Жители страны писали о землетрясении в Twitter. |
Tom plays tennis with Mary at least once a week. | Хотя бы раз в неделю Том играет с Мэри в теннис. |
You can at least come to eat with family right? | Ты же можешь по крайней мере поужинать с семьей, верно? |
Do you have any friends? with at least one yes. | Есть ли у вас друзья? , вы дадите по крайней мере один утвердительный ответ. |
Not in the least, because I'll be coming with you. | Нисколько, потому, что я поеду с тобой. |
This time at least, with the landlady and Nannina's help. | Дон Пьетро мне сказал, что тебя опустила Пина. |
Efforts to rejig the country's teaching curriculum along more religious lines are not new, dating back at least as February 2012. | Попытки усилить религиозную составляющую в школьной программе не являются новым феноменом подобные меры предпринимались еще в феврале 2012 года . |
Last but not least, we should not forget the tireless efforts of the Special Representative of the Secretary General, Mr. Valdés. | И последнее по порядку, но не по значению, нам не следует забывать о неустанных усилиях Специального представителя Генерального секретаря г на Вальдеса. |
Norway intends to continue those efforts, in close coordination and cooperation with national and international efforts. | Норвегия намерена продолжать эти усилия в тесной координации и сотрудничестве с национальными и международными усилиями. |
Ordinary people vaguely associate independence with truth, and partisanship with lies or at least with untrustworthiness. | Простые люди неопределенно связывают независимость с правдой, а приверженность с ложью или, по крайней мере, с ненадежностью. |
Bilateral, regional and group efforts to further disarmament and non proliferation should not clash with multilateral efforts. | Двусторонние, региональные и групповые усилия в области разоружения и нераспространения не должны противопоставляться многосторонним. |
The efforts of Portugal have been mainly but not exclusively directed towards the least developed countries, and sub Saharan Africa in particular. | Усилия Португалии были в основном, но не полностью, направлены на оказание помощи наименее развитым странам, в частности, странам Африки к югу от Сахары. |
Related searches : Efforts With - With At Least - At Least With - With The Least - With A Least - Cooperate With Efforts - Join Efforts With - Your Efforts With - With Joint Efforts - Continue With Efforts - Least Conscious - A Least