Translation of "with least efforts" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Noting with appreciation the efforts of UNCTAD in favour of the Least Developed and Land locked countries.
с признательностью отмечая усилия ЮНКТАД, предпринимаемые в интересах наименее развитых и не имеющих выхода к морю стран,
Last, but not least, we are making vigorous efforts to resolve the outstanding issues with India, especially Kashmir.
И наконец, что немаловажно, мы прилагаем энергичные усилия по разрешению неурегулированных споров с Индией, и особенно по поводу Кашмира.
Secondly, foreign direct investment had not kept pace with the considerable efforts made by the least developed countries.
Во вторых, решительные усилия наименее развитых стран не были подкреплены надлежащим объемом прямых иностранных капиталовложений.
Efforts of the least developed countries were supported by their development partners.
Партнеры по процессу развития поддерживали усилия наименее развитых стран.
105. In a number of the least developed countries, efforts have been made at structural adjustment and reform, with uncertain results.
105. В ряде наименее развитых стран предпринимаются усилия по проведению структурной перестройки и реформы, дающие неопределенные результаты.
Nepal, as a least developed country, values the multilateral assistance for its development efforts.
Непал, входящий в число наименее развитых стран, высоко ценит оказываемую ему на многосторонней основе помощь в его усилиях, направленных на обеспечение развития.
The efforts made by the least developed countries in respect of reform measures were appreciated.
С удовлетворением были отмечены усилия, которые прилагаются НРС в области осуществления реформ.
They must support, or at least not hinder, China's efforts to sustain economic growth, maintain social order, unify with Taiwan, and secure international respect
Они должны поддерживать или, по крайней мере, не мешать усилиям Китая, направленным на обеспечение экономического роста и общественного порядка, на объединение с Тайванем и достижение уважения на международной арене
(c) Regions with many least developed countries
с) регионы с большим числом наименее развитых стран
The international community, in turn, would have to step up its efforts on at least three fronts.
В свою очередь международному сообществу предстоит активизировать свою деятельность по крайней мере по трем направлениям.
Serious efforts to reducing poverty on the regional and international level through supporting the least developing countries.
Совет сотрудничества стран Залива
Expressing satisfaction with the IDB's efforts at the extension of assistance to the Least Developed Countries and for the opening of a special account for them.
выражая удовлетворение по поводу усилий ИБР в связи с предоставлением помощи наименее развитым странам и открытием для них специального счета,
interaction with other related ongoing efforts
(Координатор проф.
Unfortunately, despite those efforts the share of African and least developed countries in international trade continued to decline.
К сожалению, несмотря на все это, роль африканских и наименее развитых стран в международной торговле продолжает уменьшаться.
In that context, the efforts made by the least developed countries in respect of reform measures were appreciated.
В этой связи с удовлетворением отмечаются усилия наименее развитых стран по проведению реформ.
I became friends with at least 10 Americans.
Я подружился по крайней мере с десятью американцами.
Do something with at least these four rascals.
Сделайте что нибудь хотя бы с этими четырьмя идиотами.
At Least we'll know who we're dealing with.
Хотя бы будем знать, с кем имеем дело.
That would provide headquarters offices with the requisite national level perspective needed for its advocacy and coordination efforts to mobilize international support on behalf of least developed countries.
В рамках системы координаторов резидентов Организации Объединенных Наций необходимо создать внутренний механизм для контроля за достижением прогресса или выявления его отсутствия в деле выполнения указанных обязательств.
and interaction with other related ongoing efforts
в других смежных областях
May our efforts meet with great success.
Выражаю надежду на то, что предпринимаемые нами усилия будут весьма успешными.
Recent evidence is at least consistent with that hypothesis.
По крайней мере, происходящее в последнее время не противоречит этим гипотезам.
This game is played with at least two players.
В эту игру лучше играть впятером вшестером.
More generally, for any least squares model with i.i.d.
До конца статьи будем полагать, что ошибки модели нормально и независимо распределены.
Myanmar was a least developed country with complicated problems.
Мьянма является одной из наименее развитых стран со сложными проблемами.
Inflate a balloon with at least six inch bubble.
Сделайте 3й около 5см пузырь.
I agree with you. At least not right away.
Во всяком случае, не сразу.
At least we'll die with harness on our back.
Пусть я умру с доспехом на груди.
It would at least be a welcome challenge to be required to put our efforts where our mouths have been.
По крайней мере, это будет долгожданным вызовом, который необходим для того, чтобы направить наши усилия туда, где была одна риторика.
That lack of progress and the lack of coherence in global policies, combined with the asymmetry of international economic relations, had hampered the development efforts of the least developed countries.
Такое отсутствие прогресса и согласованности политики на глобальном уровне, а также асимметричный характер международных экономических отношений наносит ущерб усилиям в области развития, предпринимаемым наименее развитыми странами.
Efforts of working with vulnerable or special populations
Работа с уязвимыми или особыми группами населения
IV. CURRENT EFFORTS TO DEAL WITH THE PROBLEM
IV. НЫНЕШНИЕ УСИЛИЯ ПО РЕШЕНИЮ ПРОБЛЕМЫ
Last, but not least, we believe in profit with principles.
И последнее, но не менее важное, мы верим в принципиальный подход
At least 29 people were taken to hospital with injuries.
Жители страны писали о землетрясении в Twitter.
Tom plays tennis with Mary at least once a week.
Хотя бы раз в неделю Том играет с Мэри в теннис.
You can at least come to eat with family right?
Ты же можешь по крайней мере поужинать с семьей, верно?
Do you have any friends? with at least one yes.
Есть ли у вас друзья? , вы дадите по крайней мере один утвердительный ответ.
Not in the least, because I'll be coming with you.
Нисколько, потому, что я поеду с тобой.
This time at least, with the landlady and Nannina's help.
Дон Пьетро мне сказал, что тебя опустила Пина.
Efforts to rejig the country's teaching curriculum along more religious lines are not new, dating back at least as February 2012.
Попытки усилить религиозную составляющую в школьной программе не являются новым феноменом подобные меры предпринимались еще в феврале 2012 года .
Last but not least, we should not forget the tireless efforts of the Special Representative of the Secretary General, Mr. Valdés.
И последнее  по порядку, но не по значению,  нам не следует забывать о неустанных усилиях Специального представителя Генерального секретаря г на Вальдеса.
Norway intends to continue those efforts, in close coordination and cooperation with national and international efforts.
Норвегия намерена продолжать эти усилия в тесной координации и сотрудничестве с национальными и международными усилиями.
Ordinary people vaguely associate independence with truth, and partisanship with lies or at least with untrustworthiness.
Простые люди неопределенно связывают независимость с правдой, а приверженность с ложью или, по крайней мере, с ненадежностью.
Bilateral, regional and group efforts to further disarmament and non proliferation should not clash with multilateral efforts.
Двусторонние, региональные и групповые усилия в области разоружения и нераспространения не должны противопоставляться многосторонним.
The efforts of Portugal have been mainly but not exclusively directed towards the least developed countries, and sub Saharan Africa in particular.
Усилия Португалии были в основном, но не полностью, направлены на оказание помощи наименее развитым странам, в частности, странам Африки к югу от Сахары.

 

Related searches : Efforts With - With At Least - At Least With - With The Least - With A Least - Cooperate With Efforts - Join Efforts With - Your Efforts With - With Joint Efforts - Continue With Efforts - Least Conscious - A Least