Translation of "cooperate with efforts" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It calls upon both parties to cooperate fully with UNPROFOR in these efforts. quot
Он призывает обе стороны в полной мере сотрудничать с СООНО в этих усилиях. quot
In particular, efforts should be made to cooperate with the decade for human rights education.
В частности, следует предпринимать усилия по налаживанию сотрудничества и в рамках Десятилетия образования по вопросам прав человека.
In the 2006 2007 budget proposal the secretariat refocuses its efforts to cooperate with other organizations.
Информационные системы, базы данных и информационные центры РКИКООН
The international community should support and cooperate with the efforts of the Governments of the countries concerned.
Международное сообщество должно поддерживать усилия правительств соответствующих стран и сотрудничать с ними.
52. Israel was ready to cooperate with countries in its region and elsewhere in drug control efforts.
52. Израиль готов сотрудничать со странами в этом регионе и в других регионах в осуществлении усилий по борьбе с наркотиками.
His Government attached great importance to UNIDO's efforts to cooperate with other organizations within the United Nations system.
Его правительство придает большое значение сотрудничеству ЮНИДО с другими организациями в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Nepal stands ready to cooperate with all countries in efforts to preserve and protect the cultural heritage of mankind.
Непал готов к сотрудничеству со всеми странами в усилиях, направленных на защиту и сохранение культурного наследия человечества.
To this end we must cooperate and mobilize all national and international efforts.
В этой связи мы должны сотрудничать и мобилизовать все наши национальные и международные усилия.
We shall continue our efforts on all these issues and stand ready to cooperate with all States and international organizations.
Мы намерены продолжать усилия в этих вопросах и готовы к сотрудничеству со всеми государствами и международными организациями.
23. The General Assembly recommends that regional organizations cooperate closely with United Nations efforts in combating racism and racial discrimination.
23. Ассамблея рекомендует региональным организациям тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в ее усилиях по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией.
Wouldn't you rather cooperate with Dongranguk?
Разве не лучше сотрудничать с Dongranguk?
I am to cooperate with you.
Мы будем работать вместе.
He wished to reiterate that ICRC was ready to cooperate in all such efforts.
МККК вновь подчеркивает, что он намерен принимать участие в усилиях в этой области.
We stand ready to cooperate with other Member States in all efforts geared towards translating all 15 priority areas into reality.
Мы готовы к сотрудничеству с другими государствами членами во всех усилиях, направленных на реализацию всех целей в 15 приоритетных областях.
4. Calls upon all Member States to cooperate with the International Olympic Committee in its efforts to promote the Olympic Truce
4. призывает все государства члены сотрудничать с Международным олимпийским комитетом в его усилиях по содействию quot олимпийскому перемирию quot
quot 18. The General Assembly recommends that regional organizations cooperate closely with United Nations efforts in combating racism and racial discrimination.
18. Генеральная Ассамблея рекомендует региональным организациям тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в ее усилиях по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией.
This working group oversees the continued efforts by State and entity law enforcement and security agencies to fully cooperate with the Tribunal.
Эта рабочая группа следит за постоянными усилиями правоохранительных органов и органов безопасности государства и образований по обеспечению всестороннего сотрудничества с Трибуналом.
For those reasons, we continue to cooperate at the international level with all efforts aimed at resolving the problems that migrants face.
С этой целью мы продолжаем сотрудничать на международном уровне в рамках всех усилий, направленных на решение проблем, с которыми сталкиваются мигранты.
(g) To cooperate with the International Criminal Court and to continue to cooperate with the International Tribunal for Rwanda
g) сотрудничать с Международным уголовным судом и продолжать сотрудничать с Международным трибуналом по Руанде
We had to cooperate with each other.
Мы должны были сотрудничать друг с другом.
We had to cooperate with each other.
Мы должны были взаимодействовать друг с другом.
Would you like to cooperate with Dongranguk?
Вы хотели бы сотрудничать с Dongranguk?
To cooperate with and support the efforts of the African Union, especially with regard to the Abuja peace process and the African Mission in the Sudan
Сотрудничество с Африканским союзом и поддержка его усилий, особенно в том, что касается Абуджийского мирного процесса и Африканской миссии в Судане
(d) To resume the peace talks immediately and to continue to cooperate fully with the peace efforts of the Intergovernmental Authority on Development
d) незамедлительно возобновить мирные переговоры и продолжать в полной мере сотрудничать с мирными усилиями Межправительственного органа по вопросам развития
quot 5. Appeals to all Member States and to all humanitarian organizations to contribute to and to cooperate with these humanitarian relief efforts
5. призывает все государства члены и все гуманитарные организации вносить вклад в эти усилия по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи и содействовать им
Bulgaria was ready, as it had always been, to cooperate in efforts to achieve that objective.
Болгария заявляет о своей готовности и впредь проводить сотрудничество в рамках усилий, направленных на достижение этой цели.
And cooperate with one another in virtuous conduct and conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility.
И помогайте одни другим в благочестии и богобоязненности, но не помогайте в грехе и вражде.
And cooperate with one another in virtuous conduct and conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility.
Помогайте друг другу в благочестии и богобоязненности, но не помогайте друг другу в грехе и посягательстве.
And cooperate with one another in virtuous conduct and conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility.
Пусть не навлекает на вас греха ненависть к тем людям, которые не допустили вас к Священной мечети. Помогайте друг другу, о вы, кто верует, в благочестии, благодеяниях и соблюдении обрядов Аллаха, Его шариата и заветов.
And cooperate with one another in virtuous conduct and conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility.
Помогайте друг другу в благочестии и богобоязненности, но не помогайте друг другу в грехе и вражде.
And cooperate with one another in virtuous conduct and conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility.
Ненависть каких либо людей, не допускавших вас к запретной мечети, не должна возбуждать вас к несправедливым поступкам.
We have continued to cooperate fully with UNMEE.
Мы продолжали всесторонним образом сотрудничать с МООНЭЭ.
The international community is duty bound to cooperate with such efforts, pursuant to the resolutions of the Security Council and other relevant international obligations.
Международное сообщество призвано сотрудничать в этих усилиях в соответствии с резолюциями Совета Безопасности и другими соответствующими международными обязательствами.
The European Union reaffirms its determination to cooperate with the Central American countries in their efforts to protect the environment and restore ecological balance.
Европейский союз вновь подтверждает свою решимость сотрудничать со странами Центральной Америки в их усилиях по защите окружающей среды и восстановлении экологического баланса.
I encourage the Security Council to urge personnel contributing countries to cooperate fully in all these efforts.
Я предлагаю Совету Безопасности настоятельно призвать страны, предоставляющие контингенты, всесторонне сотрудничать в осуществлении всех этих мер.
All Member States have an obligation to cooperate actively and effectively in efforts aimed at combating terrorism.
Все государства члены также обязаны активно и эффективно сотрудничать в усилиях, направленных на борьбу с терроризмом.
My Office will cooperate with and support such efforts, the combination of which will mark a comprehensive response to the need for justice in Darfur.
Моя Канцелярия будет учитывать и поддерживать такие усилия, комбинация которых явится всеобъемлющим ответом на необходимость обеспечения правосудия в Дарфуре.
The Palestine Liberation Organization stands ready to cooperate fully with the Secretary General to carry out those efforts in an effective and successful manner. quot
Организация освобождения Палестины готова в полной мере сотрудничать с Генеральным секретарем, с тем чтобы эти усилия осуществлялись эффективно и успешно quot .
Affirming the urgent need for the parties to cooperate with all international efforts, including the efforts of the Quartet, to end the current tragic situation and to resume negotiations towards a final peace settlement,
подтверждая настоятельную необходимость сотрудничества сторон в рамках всех международных усилий, включая усилия четверки , в целях выхода из нынешней трагической ситуации и возобновления переговоров об окончательном мирном урегулировании,
Snowden ready to cooperate with Germany over US surveillance
Сноуден готов сотрудничать с Германией в вопросе, касающемся разведки США
(c) To cooperate fully with the International Criminal Court
c) в полной мере сотрудничать с Международным уголовным судом
This seriously reduces any real possibility that the efforts which ONUSAL is making to cooperate with the National Civil Police will on the whole be successful.
Это серьезно затрудняет реализацию конкретной возможности успешного в целом осуществления усилий, которые прилагает МНООНС в целях сотрудничества с Национальной гражданской полицией.
And cooperate with one another in virtuous conduct and conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility. And fear God.
И ваша неприязнь к тем, Кто не пустил (когда то) вас К Запретной (для греха) Мечети, Пусть вас не побуждает ко греху Друг другу лучше помогайте В делах добра и благочестья, А в злодеяньях и вражде Друг другу не оказывайте помощь.
We'll cooperate.
Мы будем сотрудничать.
The Committee called upon the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the United Nations in that connection.
Комитет обратился к управляющим державам с призывом продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в этой области.

 

Related searches : Cooperate With - Efforts With - Can Cooperate With - Cooperate With You - Cooperate Fully With - We Cooperate With - Shall Cooperate With - Cooperate With Inquiries - Please Cooperate With - With Least Efforts - Join Efforts With - Your Efforts With - With Joint Efforts