Translation of "with special mention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Not to mention the women raising children with special needs.
И это не считая тех, кто растит детей с ограниченными возможностями.
Some figures deserve special mention.
Заслуживают особого внимания некоторые цифры.
The situation confronting Africa deserves special mention and determined action.
Сложности, с которыми сталкивается Африка, заслуживают особого упоминания и решительных действий.
In this regard, the Special Committee against Apartheid and the Centre against Apartheid deserve special mention.
В этой связи особого упоминания заслуживают Специальный комитет против апартеида и Центр против апартеида.
I should like to make special mention of the crisis in Haiti.
Мне хотелось бы особо упомянуть кризис в Гаити.
In that connection the exceptional progress achieved in disarmament deserved special mention.
В этой связи необходимо отметить исключительный прогресс, достигнутый в области разоружения.
Among the most significant aspects of the law, the following merit special mention
Среди наиболее важных положений упомянутого закона особого внимания заслуживают следующие
We also wish to make special mention of the trust funds for assisting with submissions and for participation and support.
Мы также хотели бы особо отметить целевые фонды для оказания содействия в подготовке представлений и поддержки в связи с участием в заседаниях.
It also won a Special Mention at the Erotic Film Festival in the USA.
Он также был специально упомянут на эротическом кинофестивале в США.
A recent IMF book underlines these factors, 3 four of which deserve special mention.
66. В одной из последних книг МВФ эти факторы подчеркиваются, и три или четыре из них заслуживают особого внимания.
It is also appropriate to mention that developing countries have special needs for technical assistance.
Следует также упомянуть о том, что у развивающихся стран имеются особые потребности в плане технической помощи.
In 1989, he participated in the rock competition Envol, where he was awarded a special mention.
В 1989 он участвует в конкурсе Rock Envol, где получает приз за качество выступления.
17. The considerable achievements of the Council for Development and Reconstruction since early 1991 deserve special mention.
17. Значительные успехи Совета по вопросам развития и восстановления, достигнутые им с начала 1991 года, заслуживают особого упоминания.
On behalf of the Spanish delegation, I shall mention some issues that I think deserve special attention.
От имени делегации Испании я хотел бы остановиться на некоторых вопросах, которые, по моему мнению, заслуживают особого внимания.
The sustained support and commitment of the Arab League to the peace process also merit special mention.
Продолжающаяся поддержка мирного процесса Лигой арабских государств также заслуживает особого упоминания.
Special mention must also be made of the Special Committee against Apartheid, whose steadfast recommendations to this Assembly have tremendously influenced developments in South Africa.
Надо также особо отметить Специальный комитет против апартеида, неизменные рекомендации которого этой Ассамблее оказали большое влияние на события в Южной Африке.
The particular interest of the Order of Malta in the programme to control leprosy deserves special mention here.
Проявляемый Мальтийским орденом особый интерес к программе борьбы с проказой заслуживает отдельного упоминания.
Special mention must be made of the European Union and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD).
Особо следует отметить Европейский союз и Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
In this context, mention was made that the reports of the Special Rapporteur lack references to war crimes.
В этой связи было указано, что в докладах Специального докладчика не упоминается о военных преступлениях.
We should also mention the creation of the post of Special Coordinator, who is entrusted with ensuring effective coordination of the Organization s efforts in the region.
Мы также хотели бы отметить назначение Специального координатора, на которого возлагается задача выполнять роль эффективного координационного центра усилий Организации в регионе.
If there's anything you don't agree with, please mention it.
Если вы с чемто не согласны, отметьте с чем.
Mention anything?
Чтонибудь упоминала?
Similarly, in addressing the issues pertaining to its neighbours, we must also mention Sudan, with which we have had very special ties since the dawn of history.
Аналогичным образом, рассматривая вопросы, касающиеся наших соседей, мы также должны упомянуть Судан, с которым нас с незапамятных времен связывают особые узы.
In 2006, the festival received a Special Mention from UNESCO for its contribution to human rights and peace education.
В 2006 фестиваль получил Особое Упоминание в UNESCO за свой вклад в продвижение прав человека и пацифистское образование.
The efforts of the Secretary General of the United Nations deserve special mention and appreciation by the international community.
Усилия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций заслуживают особого упоминания и признательности со стороны международного сообщества.
Special mention should be made of the excellent work done by the Special Rapporteur and by the Working Group on a draft statute for an international criminal court.
17. Особо следует упомянуть отличную работу, проделанную Специальным докладчиком и Рабочей группой по проекту статута международного уголовного суда.
You're dealing with things it would be better not to mention.
Рассуждать об этом небезопасно для вас самого.
By this letter the Special Committee wishes to draw your attention to a number of aspects that deserve particular mention.
В настоящем письме Специальный комитет хотел бы обратить Ваше внимание на ряд моментов, заслуживающих особого упоминания.
The Special Rapporteur did not mention that the prison sentence has been further reduced to two and one half years.
Специальный докладчик не упомянул о том, что установленный приговором срок тюремного заключения был позднее сокращен до двух с половиной лет.
You mention energy...
Вы говорите энергию.
Don't mention it.
Пожалуйста.
Don't mention it.
Не за что.
Don't mention it.
Не стоит благодарности.
Don't mention Tom.
Не упоминайте Тома.
Don't mention Tom.
Не упоминай Тома.
Never mention winning.
Никогда не говори о победе.
Don't mention it.
О, всё в порядке.
Don't mention it!
Не за что!
Don't mention it!
Не стоит!
Don't mention it.
font color e1e1e1 Благодарю.
Don't mention it.
font color e1e1e1 Не стоит благодарности.
Mention it now.
Упомни сейчас.
She mention dinner?
А про обед она Вам тоже сказала?
Don't mention it.
Добрый вечер, сеньора.
Mention my name.
Простите.

 

Related searches : Special Mention - With Mention - Mention With - A Special Mention - Deserves Special Mention - Deserve Special Mention - Special Mention Award - With Special Discounts - With Special Conditions - With Special Guests - With Special Needs - With Special Emphasis - With Special Interest