Translation of "with special mention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mention - translation : Special - translation : With - translation : With special mention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not to mention the women raising children with special needs. | И это не считая тех, кто растит детей с ограниченными возможностями. |
Some figures deserve special mention. | Заслуживают особого внимания некоторые цифры. |
The situation confronting Africa deserves special mention and determined action. | Сложности, с которыми сталкивается Африка, заслуживают особого упоминания и решительных действий. |
In this regard, the Special Committee against Apartheid and the Centre against Apartheid deserve special mention. | В этой связи особого упоминания заслуживают Специальный комитет против апартеида и Центр против апартеида. |
I should like to make special mention of the crisis in Haiti. | Мне хотелось бы особо упомянуть кризис в Гаити. |
In that connection the exceptional progress achieved in disarmament deserved special mention. | В этой связи необходимо отметить исключительный прогресс, достигнутый в области разоружения. |
Among the most significant aspects of the law, the following merit special mention | Среди наиболее важных положений упомянутого закона особого внимания заслуживают следующие |
We also wish to make special mention of the trust funds for assisting with submissions and for participation and support. | Мы также хотели бы особо отметить целевые фонды для оказания содействия в подготовке представлений и поддержки в связи с участием в заседаниях. |
It also won a Special Mention at the Erotic Film Festival in the USA. | Он также был специально упомянут на эротическом кинофестивале в США. |
A recent IMF book underlines these factors, 3 four of which deserve special mention. | 66. В одной из последних книг МВФ эти факторы подчеркиваются, и три или четыре из них заслуживают особого внимания. |
It is also appropriate to mention that developing countries have special needs for technical assistance. | Следует также упомянуть о том, что у развивающихся стран имеются особые потребности в плане технической помощи. |
In 1989, he participated in the rock competition Envol, where he was awarded a special mention. | В 1989 он участвует в конкурсе Rock Envol, где получает приз за качество выступления. |
17. The considerable achievements of the Council for Development and Reconstruction since early 1991 deserve special mention. | 17. Значительные успехи Совета по вопросам развития и восстановления, достигнутые им с начала 1991 года, заслуживают особого упоминания. |
On behalf of the Spanish delegation, I shall mention some issues that I think deserve special attention. | От имени делегации Испании я хотел бы остановиться на некоторых вопросах, которые, по моему мнению, заслуживают особого внимания. |
The sustained support and commitment of the Arab League to the peace process also merit special mention. | Продолжающаяся поддержка мирного процесса Лигой арабских государств также заслуживает особого упоминания. |
Special mention must also be made of the Special Committee against Apartheid, whose steadfast recommendations to this Assembly have tremendously influenced developments in South Africa. | Надо также особо отметить Специальный комитет против апартеида, неизменные рекомендации которого этой Ассамблее оказали большое влияние на события в Южной Африке. |
The particular interest of the Order of Malta in the programme to control leprosy deserves special mention here. | Проявляемый Мальтийским орденом особый интерес к программе борьбы с проказой заслуживает отдельного упоминания. |
Special mention must be made of the European Union and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). | Особо следует отметить Европейский союз и Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
In this context, mention was made that the reports of the Special Rapporteur lack references to war crimes. | В этой связи было указано, что в докладах Специального докладчика не упоминается о военных преступлениях. |
We should also mention the creation of the post of Special Coordinator, who is entrusted with ensuring effective coordination of the Organization s efforts in the region. | Мы также хотели бы отметить назначение Специального координатора, на которого возлагается задача выполнять роль эффективного координационного центра усилий Организации в регионе. |
If there's anything you don't agree with, please mention it. | Если вы с чемто не согласны, отметьте с чем. |
Mention anything? | Чтонибудь упоминала? |
Similarly, in addressing the issues pertaining to its neighbours, we must also mention Sudan, with which we have had very special ties since the dawn of history. | Аналогичным образом, рассматривая вопросы, касающиеся наших соседей, мы также должны упомянуть Судан, с которым нас с незапамятных времен связывают особые узы. |
In 2006, the festival received a Special Mention from UNESCO for its contribution to human rights and peace education. | В 2006 фестиваль получил Особое Упоминание в UNESCO за свой вклад в продвижение прав человека и пацифистское образование. |
The efforts of the Secretary General of the United Nations deserve special mention and appreciation by the international community. | Усилия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций заслуживают особого упоминания и признательности со стороны международного сообщества. |
Special mention should be made of the excellent work done by the Special Rapporteur and by the Working Group on a draft statute for an international criminal court. | 17. Особо следует упомянуть отличную работу, проделанную Специальным докладчиком и Рабочей группой по проекту статута международного уголовного суда. |
You're dealing with things it would be better not to mention. | Рассуждать об этом небезопасно для вас самого. |
By this letter the Special Committee wishes to draw your attention to a number of aspects that deserve particular mention. | В настоящем письме Специальный комитет хотел бы обратить Ваше внимание на ряд моментов, заслуживающих особого упоминания. |
The Special Rapporteur did not mention that the prison sentence has been further reduced to two and one half years. | Специальный докладчик не упомянул о том, что установленный приговором срок тюремного заключения был позднее сокращен до двух с половиной лет. |
You mention energy... | Вы говорите энергию. |
Don't mention it. | Пожалуйста. |
Don't mention it. | Не за что. |
Don't mention it. | Не стоит благодарности. |
Don't mention Tom. | Не упоминайте Тома. |
Don't mention Tom. | Не упоминай Тома. |
Never mention winning. | Никогда не говори о победе. |
Don't mention it. | О, всё в порядке. |
Don't mention it! | Не за что! |
Don't mention it! | Не стоит! |
Don't mention it. | font color e1e1e1 Благодарю. |
Don't mention it. | font color e1e1e1 Не стоит благодарности. |
Mention it now. | Упомни сейчас. |
She mention dinner? | А про обед она Вам тоже сказала? |
Don't mention it. | Добрый вечер, сеньора. |
Mention my name. | Простите. |
Related searches : Special Mention - With Mention - Mention With - A Special Mention - Deserves Special Mention - Deserve Special Mention - Special Mention Award - With Special Discounts - With Special Conditions - With Special Guests - With Special Needs - With Special Emphasis - With Special Interest