Translation of "without further request" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Further - translation : Request - translation : Without - translation : Without further request - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Eat without further delay. | Закусите без промедления. |
And without thinking further, | Ваше величество, не понимаю, о чем вы? |
Request further urgent information from the State party. | Просить государство участник срочно представить дополнительную информацию. |
So please, without further ado. | Пожалуйста, не надо хлопот. |
Retry the request without attempting to resume transfer. | Повторите запрос без попытки возобновить загрузку. |
Further details of these plans are available upon request. | По просьбе может быть представлена дополнительная информация, касающаяся этих планов. |
Further details of these plans are available upon request. | Дополнительная информация, касающаяся этих планов, может быть представлена по просьбе. |
Fourthly, we look forward to the approval, without any reservations or conditionalities, of further spending authority when the Secretary General submits his request. | В четвертых, мы с нетерпением ожидаем утверждения без каких либо оговорок и условий новых полномочий на расходы, когда Генеральный секретарь представит свою просьбу. |
Further information may be obtained from the secretariat on request. | Дальнейшую информацию можно получить в секретариате по запросу. |
The enemy gave in without further resistance. | Враг сдался без дальнейшего сопротивления. |
Further details will be provided without delay. | Государство Финляндия |
Metafont is most commonly invoked without a direct request from the user. | METAFONT чаще всего запускается без непосредственного участия пользователя. |
The client MAY repeat the request without modifications at any later time. | Клиент может повторить аналогичный предыдущему запрос в любое время. |
So without further thought, I joined the revolutionary wave. | Так что я присоединилась к революционной волне без дальнейших размышлений. |
Surely de jure recognition should follow without further delay. | Разумеется, признание де юре должно последовать без дальнейшего промедления. |
Further information was provided on two occasions at the request of the Court. | По запросу Суда дважды представлялась дополнительная информация. |
Perhaps, in the first instance, it could prepare a report which, without being overly prescriptive, could pave the way for further work at the Sixth Committee apos s request. | Возможно, в первую очередь ей следует подготовить доклад, который, не будучи чрезмерно нормативным, мог бы послужить основой для будущей работы, если этого пожелает Шестой комитет. |
Negotiations on such a ban should commence without further delay. | Переговоры о таком запрещении должны начаться безотлагательно. |
So without further ado, would you like to hear it? | Ну, хватит разговоров! Вы хотите услышать её? |
And so, without further ado, we reveal Mr. Blanchard's secret. | Итак, без лишних церемоний представляем вам секрет мистера Блэнчарда. |
Pursuant to that request, a further report was submitted on 24 May 1994. 3 | Во исполнение этой просьбы 24 мая 1994 года был представлен очередной доклад 3 . |
In that connection the European Union urged both parties, without further delay, to resume negotiations without preconditions. | В этой связи Европейский союз настоятельно призывает обе стороны незамедлительно вернуться к переговорам, не обставляя их предварительными условиями. |
The technical service conducting the type approval tests shall be entitled to request further samples. | 3.2.2.4 Техническая служба, уполномоченная проводить испытания для официального утверждения, может потребовать представления дополнительных образцов. |
During the reporting period, the secretariat received one request for further information under this article. | В отчетный период секретариат получил один ответ о предоставлении дополнительной информации согласно с данной статьей. |
The technical service conducting the type approval tests shall be entitled to request further samples. | 3.2.6 Техническая служба, проводящая испытания для официального утверждения, вправе запрашивать дополнительные образцы. |
Considering further the request of the Tribunal as contained in document SPLOS 2005 WP.1, | принимая во внимание далее просьбу Трибунала, содержащуюся в документе SPLOS 2005 WP.1, |
If there is no further request for the floor, this concludes our business for today. | И если никто еще не попросит слова, то на этом наши дела на сегодня завершаются. |
We must hope that they can do this without further bloodshed. | Мы должны надеяться, что они сделают это без дальнейшего кровопролития. |
It is important that these bodies be established without further delay. | Важно без дальнейших проволочек учредить эти органы. |
The President shall request the Secretariat to circulate such candidatures to all Members without delay. | Председатель просит Секретариат незамедлительно распространять сведения о таких кандидатурах среди всех членов Совета. |
(d) Request further studies and consideration of the impacts of ocean noise on marine living resources | d) просить о дальнейшем изучении и рассмотрении того, как зашумление океана воздействует на живые ресурсы моря |
The COP forwarded this request to the SBI for further consideration at its twenty second session. | ВОО, возможно, пожелает рассмотреть эту просьбу и рекомендовать КС либо сохранить текущие сроки, либо изменить сроки проведения КС 13 в соответствии с одним из следующих вариантов |
I again appeal to donors to meet these requirements without further delay. | Я вновь призываю доноров без дальнейшего промедления удовлетворить эти потребности. |
I will proceed, without further ado, straight to the list of speakers. | Первым оратором у меня в списке фигурирует представитель Германии. |
A permanent and comprehensive solution must therefore be found without further delay. | Поэтому необходимо незамедлительно добиться окончательного и всеобъемлющего решения этой проблемы. |
Australia renewed its appeal to them to do so without further delay. | Австралия вновь призывает их без промедления это сделать. |
If the husband divorced his wife without an acceptable reason, the wife could request financial compensation. | Если муж разводится со своей женой по неуважительным причинам, то жена может требовать денежной компенсации. |
The Commanding Officer may not refuse a request for a visit by counsel without reasonable grounds. | Начальник не может отказывать адвокату в просьбе на посещение, иначе как на разумных основаниях. |
Procedural issues Request from Committee to State party for further information on the merits in admissibility decision | Процедурные вопросы В решении о приемлемости Комитет просил государство участник представить дополнительную информацию по существу дела. |
Further extraction of the strap is prevented without voluntary intervention by the wearer. | Без вмешательства пользователя дальнейшее извлечение лямки из устройства невозможно. |
There is an urgent need, therefore, to redress the situation without further equivocation. | В этой связи настоятельно необходимо исправить ситуацию и покончить с неопределенностью. |
The UNFPA Policies and Procedures Manual (PPM) should be updated without further delay. | Необходимо незамедлительно обновить Справочник во вопросам политики и процедур ЮНФПА (СПП). |
That matter, which had been long pending, should be resolved without further delay. | Необходимо в срочном порядке решить этот до сих пор не урегулированный вопрос. |
He's just an engineer so without further ado let's, let's go meet Ben. | Он простой инженер Давайте же познакомимся с Беном Джейкобсоном. |
The divorce, without further contesting, will become final 90 days from this day. | Решение вступит в законную силу через 90 дней. |
Related searches : Without Request - Without Further Requirements - Without Further Involvement - Without Further Discussion - Without Further Charge - Without Further Payment - Without Further Notification - Without Further Reflection - Without Further Recourse - Without Further Elaboration - Without Further Thought - Without Further Proof