Translation of "work in jobs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I work two jobs.
Я работаю на двух работах.
I work two jobs.
Я работаю на двух местах.
Highly qualified work now represents one in three jobs.
В настоящее время высокая квалификация необходима на одном из трех рабочих мест.
Women who work in part time jobs earn, on average, the same hourly wage as women in full time jobs.
Женщины, работающие в течение неполного рабочего дня, в среднем имеют такой же уровень оплаты труда, что и женщины, работающие в течение полного рабочего дня.
In terms of work, Uber creates more jobs than it destroys.
С точки зрения труда, Uber создает больше рабочих мест, чем уничтожает.
If there's no work, people won't have jobs.
Главное, что люди не могут найти место.
More women were engaged in work that required special skills than in executive jobs.
На работах, требующих специальных навыков, занято больше женщин, чем на административных должностях.
Immigrants don't work and they are taking our jobs!
Иммигранты не работают и отнимают наши работы!
I work two jobs and my husband is dead.
Я работаю на двух работах, а мой муж умер.
Domestic work provides jobs to nearly a million black women.
Функции домашней прислуги выполняют около миллиона чернокожих женщин.
Meanwhile, there are not enough service jobs in Europe to put everybody to work.
Они сами смотрят за домом и детьми.
Jobs, in particular, will help young people to create new lives through serious work.
Рабочие места, в частности, помогут молодежи начать новую жизнь благодаря серьезной работе.
Meanwhile, there are not enough service jobs in Europe to put everybody to work.
Тем временем, работы в сфере услуг в Европе недостаточно для того, чтобы занять всех.
Thousands of people work full and part time jobs, and live in their cars.
Тысячи людей работают полный или неполный рабочий день и живут в своих машинах.
First of all, lots of people work really hard at their jobs, care a tremendous amount about their jobs.
Во первых, много людей работают очень тяжело на свои рабочие места, уход за огромную о своих рабочих мест.
I'm an apprentice, and I work with the people who actually do the jobs in question.
Я подмастерье, и работаю с людьми, каждый день выполняющих грязную работу .
And some of them get jobs and go to work for companies.
А некоторые из них найти работу и идти на работу для компаний.
Not one of us here has any work. Just occasional odd jobs.
Конечно, тут мало у кого есть работа.
If women in Europe work more hours in better quality jobs, it will stimulate demand for service jobs like cleaning and child care, thus reducing unemployment among low skilled workers.
Если женщины в Европе будут работать большее количество часов в более качественных должностях, это будет стимулировать спрос на рабочие места в сфере обслуживания, например, уборка и забота о ребенке, тем самым сокращая безработицу среди низко квалифицированных рабочих.
For both men and women the gross hourly wage in flexible jobs' is lower than the hourly wage in other jobs, which is caused by the nature of the work.
Среди мужчин и женщин, работающих по гибкому графику, размер почасовой оплаты труда ниже, чем у мужчин и женщин, работающих по другому графику, что обусловлено характером выполняемой ими работы.
It is not true that those not entering or leaving unpaid jobs necessarily admitted in paid work.
Неверным было бы считать, что те, кто не занимает неоплачиваемые должности или оставляет их, обязательно поступают на оплачиваемые должности.
The basic need for survival drives people to work, even if it is in extremely unproductive jobs.
Сама необходимость выживания заставляет людей работать, даже если им приходится заниматься в высшей степени непроизводительным трудом.
Unfinished Jobs in Queue
Незавершённые задания в очереди
We must not use no work jobs to disguise an army of unemployed.
Мы не должны создавать никчемные рабочие места для маскировки армии безработных.
The freedom to choose to work in whatever profession is limited by the availability of jobs and opportunities to create jobs as well as educational opportunities available to women.
Свобода выбора любой профессии ограничивается только наличием рабочих мест и возможностями создания рабочих мест, а также возможностями получения женщинами образования.
When you click the Jobs tab in kttsmgr, the Jobs screen appears.
При нажатии на вкладку Задания в kttsmgr появляется экран Задания.
Women are relegated to work in domestic jobs, and to play the role of a mother and spouse.
На женщин перекладываются обязанности по ведению домашнего хозяйства, они должны выполнять обязанности и матери, и супруги.
Her jobs change frequently due to her lack of effort and presence at work.
Её работы часто меняются в связи с отсутствием усилий и присутствия на работе.
All right, listen, my party and I believe we need to create jobs, jobs, jobs, create more jobs.
Я и моя партия считаем, что неободимо создавать рабочие места! Создавать и создавать рабочие места!
As for work, sometimes we have to do jobs like rolling cigarettes or folding gold leaf used in temples.
Что касается работы, иногда нам приходится скручивать сигареты или загибать золотые листья, которые используют в храмах.
Full time work grew two percent to account for all new jobs in 2004, while part time employment fell.
Занятость в течение полного рабочего дня выросла на 2 с учетом всех новых рабочих мест, созданных в 2004 году, а количество занятых неполный рабочий день сократилось.
New jobs have been created, and in more and more of our countries people are getting back to work.
Создаются новые рабочие места, и во все большем числе наших стран люди возвращаются на работу.
The Code for Minors did not allow children to work in jobs that deprived them of their normal development.
Закон об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних запрещает такие виды детского труда, которые лишают детей возможности нормально развиваться.
That is, at best, I was expected to live in a board and care, and work at menial jobs.
В лучшем случае я должна была жить под опекой и выполнять лёгкую работу.
Economy The vast majority of Stockholm residents work in the service industry, which accounts for roughly 85 of jobs in Stockholm.
Большинство жителей Стокгольма работают в сфере услуг, что составляет 85 рабочих мест в городе.
Most of them were employed in temporary jobs, unable to work in public sector institutions which were reserved for Jewish settlers.
Многие из них были заняты на временной работе и не имели права работать в учреждениях государственного сектора, места в которых зарезервированы для еврейских поселенцев.
Growth creates jobs, and jobs reduce poverty.
Экономический рост позволяет создать больше рабочих мест, что способствует сокращению бедности.
Jobs
Задания
Jobs
Задания
Jobs
Задания
Jobs
Джобс
Jobs.
Рабочие места.
Workers don't protest against menial jobs in capitalistic Wenzhou but against no jobs in socialist Shenyang.
Правительство не может выплачивать безработным рабочим их пособия, потому что социализм привел его финансовую систему к банкротству.
Workers don't protest against menial jobs in capitalistic Wenzhou but against no jobs in socialist Shenyang.
Рабочие не протестуют против лакейских работ в капиталистическом городе Вэньчжоу, они протестуют против отсутствия работ в социалистическом городе Шэньян.
More than 50 of university graduates cannot find jobs, and now look abroad for work.
Более половины выпускников университетов не могут найти работу и ищут свое счастье заграницей.

 

Related searches : Jobs In Progress - Jobs In Construction - In Between Jobs - Increase In Jobs - Jobs In Manufacturing - Reduction In Jobs - Work-in - Work In - In Work - Manual Jobs - Manufacturing Jobs - Provide Jobs - Jobs Report