Translation of "work ongoing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ongoing - translation : Work - translation : Work ongoing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Work to this end is ongoing. | Работа в этом направлении продолжается. |
This initiative complements ongoing work to improve energy efficiency. | Данная инициатива дополняет постоянную работу по более рациональному использованию энергоресурсов. |
Below is a brief summary of the ongoing work of CBD | Ниже приводится краткое описание работ, проводимых КБР в настоящее время |
1. Work under the ongoing monitoring and verification phase is under way. | 1. Работа, связанная с обеспечением постоянного наблюдения и контроля, началась. |
Appreciating the ongoing work in the United Nations system and the work of other intergovernmental organizations on sanitation, | высоко оценивая текущую работу в системе Организации Объединенных Наций и работу других межправительственных организаций в области санитарии, |
Noting the ongoing work in the United Nations system and the work of other intergovernmental organizations on freshwater, | отмечая текущую работу в системе Организации Объединенных Наций, а также работу других межправительственных организаций, связанную с ресурсами пресной воды, |
It expressed appreciation for the ongoing work of the secretariat in transport facilitation. | Прочие вопросы 10 |
Work is ongoing to establish clear linkages with other planning and appeal instruments. | Продолжается работа над установлением четких связей и с другими механизмами планирования и обращения с призывами. |
Work on a water and sanitation project is ongoing at the Monrovia Central Prison. | В центральной тюрьме в Монровии продолжается работа по осуществлению проекта в области водоснабжения и санитарии. |
UNCTAD apos s ongoing technical assistance work is a good example in this area. | Хорошим примером в этом отношении является текущая работа ЮНКТАД по оказанию технической помощи. |
This change meant that ongoing work could be conducted with more authority than before. | Это изменение означало, что всю осуществляемую деятельность можно было проводить более авторитетно и требовательно. |
as a useful contribution to the ongoing work of the Commission on the topic | , в качестве полезного вклада в текущую работу Комиссии над этой темой |
The ongoing work of the Sub Commission is relevant and important to the work on the right to development and should be integrated into the ongoing activities relating to development and the right to development. | Текущая работа Подкомиссии является актуальной и имеет важное значение для работы по вопросу о праве на развитие, и она должна быть интегрирована в текущую деятельность, касающуюся развития и права на развитие. |
Welcoming innovative approaches in the ongoing effort to revitalize the work of the General Assembly, | приветствуя новаторские подходы в рамках продолжающихся усилий по активизации работы Генеральной Ассамблеи, |
However, for ongoing work in Russia, they put forward, to put it mildly, excessive conditions. | Но для продолжительной работы в России они выдвигали, мягко говоря, чрезмерные условия. |
ILO has been actively involved in ongoing work at the international level on indigenous issues. | МОТ принимает активное участие в текущих мероприятиях на международном уровне, осуществляемых в интересах коренных народов. |
He expressed Bolivia's support for the Organization's ongoing work in Latin America and the Caribbean. | Он заявляет о поддержке Боливией той работы, которую Организация ведет в Латинской Америке и Кариб ском бассейне. |
In addition, internal meetings were frequently held by Inspectors, particularly concerning ongoing work and activities. | Кроме того, инспекторы часто проводили внутренние совещания, особенно по вопросам текущей работы и мероприятий. |
Recognizes that the ongoing work of the Sub Commission is relevant and important to the work on the right to development and should be integrated into the ongoing activities relating to development and the right to development | выражает искреннюю признательность Специальному докладчику за ее доклад о ходе работы и одобряет содержащиеся в нем выводы и рекомендации |
We reiterate Argentina's support for his ongoing work to provide protection for civilians in armed conflicts. | Аргентина заявляет о своей поддержке проводимой им работы по обеспечению защиты гражданского населения в условиях вооруженных конфликтов. |
(k) The work related to the right to development ongoing in the Working Group on Minorities | k) работу по вопросу о праве на развитие, проводимую в Рабочей группе по меньшинствам |
He proposed that the working group could consider these issues as part of its ongoing work. | Он предложил рабочей группе включить рассмотрение этих вопросов в свою текущую работу. |
As part of the ongoing admissibility assessment, my Office will follow the work of the tribunal. | В контексте проводимой в настоящее время работы, связанной с анализом приемлемости обвинений, моя Канцелярия будет следить за деятельностью этого трибунала. |
My delegation supports the ongoing work in the Special Working Group on the Crime of Aggression. | Моя делегация поддерживает работу, проводимую Специальной рабочей группой по преступлению агрессии. |
Ongoing discussions | Ведущиеся обсуждения |
Ongoing data | Социально экономические показатели (различные международные организации) |
Ongoing activities | Продолжающаяся деятельность |
Battle ongoing. | Ведётся битва. |
Ongoing efforts | Усилия, предпринимаемые в настоящее время |
(a) Ongoing | а) Осуществляемые меры |
5. Encourages the Conference to continue the ongoing review of its membership, agenda and methods of work | 5. призывает Конференцию продолжать проводить текущий обзор своего членского состава, повестки дня и методов работы |
Noting further the ongoing work on cultural diversity in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, | отмечая далее работу по проблеме культурного многообразия, которую ведет Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, |
(l) The work related to the right to development ongoing in the Working Group on Indigenous Populations | l) работу по вопросу о праве на развитие, проводимую в Рабочей группе по коренным народам |
Much good work is ongoing in defining the concept of partnership as it relates to development programmes. | Ведется огромная конструктивная работа по определению концепции партнерства, связанной с программами развития. |
There is no agreement yet on this issue, and the work of the expert groups is ongoing. | Согласия по этому вопросу пока нет, и работа соответствующей группы экспертов продолжается. |
In addition, there is an ongoing exercise at revitalizing and restructuring the work of the General Assembly. | Кроме того, в настоящее время осуществляются мероприятия, направленные на активизацию и перестройку работы Генеральной Ассамблеи. |
Recognition must be given here to the work of the Sub Commission. The ongoing relevance of the Sub Commission's work is clear in this field. | В данном случае следует по достоинству оценить работу Подкомиссии. |
Recognizing the ongoing work of the United Nations Office on Drugs and Crime to develop an overarching strategy, | учитывая текущую деятельность Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности по выработке общей стратегии, |
It should be a benchmark in the ongoing work on violence against women and pave the way forward. | Оно должно стать важной вехой в предпринимаемых усилиях по борьбе с насилием в отношении женщин и определить будущие направления этой деятельности. |
There will hence be a combination of developmental work and ongoing implementation. Adequate funding for both is essential. | Таким образом, будет иметь место определенное сочетание деятельности по разработке и текущей работы по осуществлению. |
At its thirty seventh session, in 2004, UNCITRAL agreed on two aspects of ongoing work in the area. | На тридцать седьмой сессии в 2004 году ЮНСИТРАЛ пришла к согласию по двум аспектам текущей работы в этой области. |
The ongoing United Nations reform process offered an opportunity to explore a new approach to the Committee's work. | Идущий в настоящее время процесс реформирования Организации Объединенных Наций предоставляет хорошую возможность обдумать новый подход к работе Комитета. |
(i) IWG informed the Working Party on the ongoing work within IWG regarding future updates of the Glossary. | i) Представитель МРГ проинформировал Рабочую группу о проводимой в МРГ работе по подготовке будущих обновленных вариантов Глоссария. |
Interventions to support the remaining livestock and longer term livelihood support programmes, mainly cash for work, are ongoing. | Продолжается осуществление мер по оказанию поддержки сохранившемуся стаду скота и реализации более долгосрочных программ обеспечения жизнедеятельности, в основном в форме оплаты наличными за труд. |
In addition, there is also an ongoing exercise in revitalizing and restructuring the work of the General Assembly. | Кроме того, непрерывно предпринимаются также усилия по активизации и перестройке работы Генеральной Ассамблеи. |
Related searches : Ongoing Work - Work Was Ongoing - Work Is Ongoing - Ongoing Project Work - Ongoing Cooperation - Ongoing Dialogue - Ongoing Treatment - Ongoing Litigation - Ongoing Review - Ongoing Activities - Ongoing Changes - Ongoing Communication - Ongoing Crisis