Translation of "work to reduce" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In the longer term, we need to work to reduce power differences.
В дальней перспективе нам нужно работать над уменьшением различий в силе власти.
So, some health care units have opted to work on abortions to reduce death and infection risks, sterility, and to reduce internment time.
В этих случаях женщины, которым делают аборт, сами покрывают все расходы на операцию.
What we must do is work to reduce the number of people being fooled.
Что мы должны сделать, это работать над сокращением числа обманутых людей.
Everybody should of course be trying in their work to reduce harm, and the most important way to reduce harm is to prevent people from using drugs.
Конечно все должны пытаться в своей работе снижать вред, и наиболее важный способ снизить вред это предостеречь людей от использования наркотиков.
Now according to the second law of thermodynamics, some work has to be done to reduce entropy.
Теперь в соответствии со вторым законом термодинамики, некоторая работа должна быть проделана, чтобы уменьшить энтропию.
Reduce To
Уменьшить до
For its part, Japan will work actively to help reduce world stockpiles of nuclear weapons.
Япония, со своей стороны, будет активно трудиться, с тем чтобы содействовать сокращению мировых запасов ядерного оружия.
Much work remains in order to change the development paradigm to seriously assess and reduce disaster risk.
Предстоит сделать еще многое для изменения модели развития таким образом, чтобы можно было серьезно оценивать опасность стихийных бедствий и принимать меры по ее уменьшению.
Reduce to Grayscale
Преобразовать в оттенки серого
Reduce to Grayscale
Преобразовать в градации серого
Reduce to Monochrome
Преобразовать в чёрно белый
Reduce to Grayscale
Преобразовать в градации серого
Cooperative public diplomacy. Work together to focus outreach and public diplomacy messages to reduce terrorist recruitment and support.
Развитие народной дипломатии, основанной на сотрудничестве.
Governments and civil society must work closely together to reduce the risks of violent conflict breaking out.
Правительства и гражданское общество должны работать в тесном контакте с целью уменьшения угроз вспышки насильственных конфликтов.
Governments should also work to improve tax compliance and reduce evasion, which requires limiting tax officials discretionary authority.
Правительства также должны работать над улучшением соблюдения налогового законодательства и снижением масштабов уклонения, для чего требуется ограничение дискреционных полномочий налоговых органов.
But that approach will not work without a coordinated strategy to reduce the cost of carbon free energy.
Но такой подход не будет работать без согласованной стратегии снизить стоимость энергии, которая не использует углерод.
Measures to reduce poverty
Меры по сокращению масштабов нищеты
Measures to reduce poverty
Меры по сокращению масштабов бедности
Measures to reduce poverty
Меры по сокращение масштабов бедности
Measures to reduce poverty
Меры, направленные на уменьшение бедности
Reduce to 256 Color
Преобразовать в 256 цветов
Reduce to lowest terms.
Упростить это выражение.
The Government was working to increase the supply and reduce the cost of childcare, which helped women to continue to work.
Правительство принимает меры к тому, чтобы увеличить предложение услуг по уходу за ребенком и сократить их стоимость, а это помогает женщинам продолжать свою трудовую деятельность.
92. The Secretariat initially tried to reduce its costs by inviting bids and awarding the work to a specific contractor.
92. Первоначально Секретариат пытался сократить расходы, объявляя торги и выбирая конкретного подрядчика.
Both countries will work to reduce barriers to trade and investment in order to expand access to each other apos s markets.
Обе страны примут меры для сокращения торговых и инвестиционных барьеров, с тем чтобы расширить доступ на рынки друг друга.
Allah will certainly reduce it to naught. Surely Allah does not set right the work of the mischief makers.
Поистине, Аллах уничтожит его ведь Аллах не устраивает дела распутных!
Allah will certainly reduce it to naught. Surely Allah does not set right the work of the mischief makers.
Истинно, Бог скоро покажет тщету этого потому что Бог не поспешествует делам распространителей нечестия,
The Assembly also decided, as a first step in rationalizing its work, to reduce its Main Committees from seven to six.
Ассамблея постановила также в качестве первого шага к рационализации своей работы сократить число своих главных комитетов с семи до шести.
Potential to Reduce Energy Intensity.
Возможности сокращения энергоемкости.
Measures to Reduce Methane Emissions
Меры по сокращению выбросов метана
Better transport infrastructure, for example, would not only create jobs, but would also reduce the costs of commuting to work.
Например, улучшенная транспортная инфраструктура не только создаст рабочие места, но и снизит стоимость проезда до работы.
This idea of reducing the number of features can work well, and, can reduce over fitting.
Эта идея сокращения количества параметров может работать хорошо и может уменьшить переоценку.
Strong prevention programmes also combat the stigma associated with AIDS and work to reduce the root causes of heightened vulnerability to infection.
Эффективные программы профилактики предусматривают также меры по борьбе с предрассудками, связанными со СПИДом, и причинами, обусловливающими повышенную степень подверженности инфицированию.
Proposal to reduce the number of trust funds in support of the programme of work of the United Nations Environment Programme
А. Предложение о сокращении числа целевых фондов в поддержку программы работы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
We have begun work to reduce carbon dioxide emissions and are developing a comprehensive strategy for reducing net greenhouse gas emissions.
Мы начали сокращать вредные выбросы и разрабатываем стратегию, направленную на сокращение выброса веществ, разрушающих озоновый слой.
Meanwhile, it continues to work on plans to reduce the time necessary to resume nuclear tests and has allocated millions of dollars to that effort.
Между тем оно продолжает работать над планами по сокращению времени, необходимого для возобновления ядерных испытаний, и направляет на это миллионы долларов.
But if Western experience is any guide, ad hoc responses to high rates of work accidents won't reduce the risks to Chinese workers.
Но если опыт Запада может здесь послужить ориентиром, то реакция на высокий уровень производственного травматизма в виде заявлений по случаю не уменьшит опасность, которой подвергаются китайские рабочие.
Measures have been adopted to change the existing patriarchal gender system in Estonia and to reduce indirect discrimination against women in work life.
Были приняты меры, направленные на изменение патриархальной гендерной системы в Эстонии и на сокращение косвенной дискриминации в отношении женщин в трудовой жизни.
It is important to focus the work in the Assembly on these priorities and to reduce the number of items on its agenda.
Важно сосредоточиться в работе Ассамблеи именно на этих приоритетах и сократить количество пунктов ее повестки дня.
The aim is to reduce unemployment.
Основная цель заключается в том, чтобы сократить уровень безработицы.
He was able to reduce taxes.
Ему удалось понизить налоги.
We have to reduce our expenses.
Мы должны сократить наши расходы.
(c) To reduce shifts of classes
с) сократить количество смен учебных занятий
Measures to reduce paedophilia in Australia
Меры по снижению масштабов педофилии в Австралии
To reduce extreme poverty and hunger
Сократить масштабы крайней нищеты и голода

 

Related searches : Reduce To - Reduce The Work - Reduce Manual Work - Aimed To Reduce - Potential To Reduce - Aiming To Reduce - Reduce To Silence - Commitment To Reduce - Try To Reduce - Allows To Reduce - As To Reduce - Means To Reduce - Reduce To Simmer