Translation of "would deem useful" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I would deem it a privilege.
Какая честь для меня.
They would be really useful.
Там бы это точно пригодилось .
Two measures would be particularly useful.
Особенно полезны могут быть две меры.
Mrs. Gourd would be more useful.
Она запрещает носить тяжести.
Some of these innovations would be useful.
Некоторые из этих новшеств были бы полезными.
Now this would be useful, isn't it?
Тогда это будет полезным, не так ли?
www.ecomon.kg DEEM MECD
www.ecomon.kg ДЭП МЭиЧС КР
It would be useful for defectors and refugees.
На это последовала мгновенная реакция в Сети.
UNHCR would consider including in the financial statements those items that the United Nations community would deem relevant.
УВКБ рассмотрит возможность включения в финансовую отчетность той информации, которую сообщество Организации Объединенных Наций сочтет актуальной.
www.ecomon.kg DEEM MECD KR.
www.ecomon.kg ДЭП МЭиЧС КР
Updated data on suicide in prison would be useful.
Было бы полезно получить обновленные данные о самоубийствах среди заключенных.
So maybe the chemical in that would be useful.
Может быть, это соединение было бы полезным.
Additional funds for this purpose would be particularly useful.
Если будут выделены дополнительные фонды, это окажет нам очень большую помощь.
Now why would this kind of fetal learning be useful?
Почему полезно обучение на стадии развития плода?
We deem it useful for the President of the Council to brief regularly the Chairmen of regional groups on the programme of work of the month.
Мы считаем полезным, чтобы Председатель Совета регулярно информировал председателей региональных групп о программе работы Совета на месяц.
It would also be useful to have JIU reports identifying activities which were obsolete, only marginally useful or ineffective.
Кроме того, было бы полезно принимать во внимание доклады Группы в том, что касается определения деятельности, необходимость в осуществлении которой отпала, а также недостаточно полезной и эффективной деятельности.
To this end, any interested individual may bring to the president's attention any information about the situation of a committed person that he she may deem useful.
С этой целью любое заинтересованное лицо имеет право сообщить председателю суда информацию о положении стационарного больного, которую он сочтет полезной .
They deem it to be remote.
(ведь) поистине они неверующие видят его наказание далеким как будто оно не случится ,
They deem it to be remote.
ведь они видят это далеким,
They deem it to be remote.
Они считают его далеким.
They deem it to be remote.
Поистине, неверные считают День воскресения невозможным и думают, что он не настанет,
They deem it to be remote.
ведь людям этот день представляется отдаленным,
They deem it to be remote.
(День Воскресенья) они видят столь далеким,
They deem it to be remote.
Они видят ее отдаленною,
I deem him of the liars.
И ведь поистине, я думаю, что он Муса из числа лжецов .
I deem him of the liars.
Я ведь думаю, что он лжец .
I deem him of the liars.
Еще раньше они отреклись от правой веры, и это привело к разложению их душ и умов. Господи, помоги нам стойко придерживаться правого пути!
I deem him of the liars.
Воистину, я полагаю, что он является одним из лжецов .
I deem him of the liars.
Этими словами Фараон хотел утвердить, что Муса якобы из лжецов.
I deem him of the liars.
Но я думаю, что он лжец .
I deem him of the liars.
Но, право, думаю, что он лжец .
That would give a very useful insight into their living conditions.
Это будет очень полезно для того, чтобы лучше узнать условия жизни мигрантов.
National consultations with the industry would be useful in this context.
Полезным в этой связи может оказаться проведение национальных отраслевых консультаций.
Its research and analytical capacities would be useful in providing assistance.
Ее исследовательский и аналитический потенциал следует использовать при оказании помощи.
I was just wondering whether or not that would be useful.
Я полагал, что это могло бы быть полезным.
Those deliberations would also provide useful inputs to the Working Group.
Обсуждение этого вопроса послужит также полезным вкладом в деятельность Рабочей группы.
It would be useful if the information were supplemented by graphs.
Эту информацию было бы целесообразно дополнить графиками.
I would like to elaborate on a number of issues which we deem important at this critical juncture.
Я хотел бы поподробнее остановиться на ряде вопросов, которые мы считаем особенно актуальными на нынешнем переломном этапе.
It would also be useful to know where they had been detained.
Было бы также полезно знать о местах их содержания.
International support for capacity building in this area would therefore be useful.
В этой связи полезной может оказаться международная поддержка деятельности по укреплению потенциала в данной области.
The book would be useful for researchers, program implementers and policy makers.
Книга представляется полезной для научных работников и лиц, занимающихся осуществлением программ и принимающих решения.
It would be useful if States could confirm or deny those qualifications.
Было бы полезно, если бы государства подтвердили или отвергли такую квалификацию.
Such meetings would continue to provide opportunities for useful exchanges of information.
Такие встречи должны и в будущем давать возможность для проведения полезного обмена информацией.
Such a task force would be useful, but it is not enough.
Такая целевая группа была бы полезна, но ее недостаточно.
His frightening appearance would for the first time become useful for him.
Его пугающий внешний вид будет в первый раз стал полезным для него.

 

Related searches : Deem Useful - Deem It Useful - Would Be Useful - Deem Important - Deem It - May Deem - Deem Possible - Deem Inappropriate - Deem Reasonable - Deem Valid - Deem Suitable - Deem Worthy