Translation of "would have also" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Also - translation : Have - translation : Would - translation : Would have also - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Livelihood insurance would also have another advantage.
У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество.
Early trials would also have a deterrent effect.
Скорейшее начало процессов также оказало бы сдерживающее воздействие.
And, you would have also gotten 24 centimeters.
И у нас так же получается 24 сантиметра.
We would also not have a cash reserve problem.
Не было бы у нас проблемы и с резервными фондами.
We would have no pains, but also no joys.
Мы бы не испытывали боли, но и радости в жизни не было бы.
A pan European bond would also have serious political repercussions.
Пан европейские облигации также будут иметь серьезные политические последствия.
I would have no work if you got the corpses also!
Что будут делать священники, если вы станете забирать тела?
A large percentage of these women also have, or would like to have, paid employment.
Значительная часть таких женщин также имеют или хотели бы иметь оплачиваемую работу.
Greece would also have to restructure and reduce its public debt again.
Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг.
(Had Firaun also said the same, Allah would have granted him faith.)
А они Фараон и его сборище (даже) и не подозревали (что именно он окажется причиной их гибели).
(Had Firaun also said the same, Allah would have granted him faith.)
А они и не знали.
(Had Firaun also said the same, Allah would have granted him faith.)
Быть может, он принесет нам пользу, или же мы усыновим его . Они ни о чем не подозревали.
(Had Firaun also said the same, Allah would have granted him faith.)
Они не знали, что было Аллахом предопределено этому ребёнку.
(Had Firaun also said the same, Allah would have granted him faith.)
Но они не ведали грядущего .
(Had Firaun also said the same, Allah would have granted him faith.)
Тогда не ведали они (о замысле Господнем).
(Had Firaun also said the same, Allah would have granted him faith.)
Они не могли предузнать.
And it's also possible they Would have been used for hunting Weapons.
Може би са ги използвали като оръжие по време на лов.
It would also be good to have labels on these input fields.
Было бы неплохо иметь подписи для этих полей ввода.
And then you would have seen that this distance is also 4pi.
И увидели бы, что это расстояние равно также 4π.
This would also have important benefits for biodiversity conservation and sustainable development.
В течение двух десятилетий должен закончиться восстановительный процесс.
But these banks also would have fallen in importance in the total index.
Но эти банки также упали бы по своему значению согласно общему индексу.
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to.
Мы также встречаем акул. Причем намного чаще, чем я мог бы ожидать.
We would also have to inform the Security Council of these extended arrangements.
Нам также понадобится информировать Совет Безопасности об этих связанных с продлением мерах.
They would also have been impossible without the help of the United Nations.
Они также были бы невозможны без помощи Организации Объединенных Наций.
All the changes would have an effect on the status of women also.
Все эти изменения окажут воздействие также и на положение женщин.
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to.
Причем намного чаще, чем я мог бы ожидать.
It would also have to be determined whether the convention would apply to all United Nations operations and whom it would protect.
Вместе с тем следует определить, будет ли она применяться ко всем операциям Организации Объединенных Наций и кто относится к категории лиц, подпадающих под ее защиту.
Hypercanes would have wind speeds of over , and would also have a central pressure of less than (700 millibars), giving them an enormous lifespan.
Гиперганы могли бы иметь скорость ветра более 800 км час и центральное давление в них было бы порядка 700 миллибар, давая им очень высокую продолжительность жизни.
Such a massive global research effort would also have potentially huge innovation spin offs.
Такие крупные глобальные исследования потенциально привели бы к большому количеству новаторских решений.
The transaction would also have been the biggest foreign takeover of a British company.
Данная сделка также была бы самым крупным приобретением иностранной компанией британской компании.
It also would have welcomed more attention to problems arising from low staff salaries.
Она также приветствовала бы уделение большего внимания проблемам, возникающим в результате низкой оплаты труда персонала.
Financial and legal matters related to the move would also have to be studied.
Необходимо будет также изучить финансовые и правовые вопросы, связанные с этим переездом.
The establishment of the World Trade Organization (WTO) would also have a decisive influence.
Критически важное значение также будет иметь создание Всемирной торговой организации (ВТО).
It would seem not, as it is also true that very trusting people also have lower incomes than the average.
Кажется, нет, потому что правдой является также то, что очень доверчивые тоже имеют доходы ниже среднего.
It was considered that the Guidelines would provide welcome assistance to practitioners and would also have a significant educational effect.
Было высказано мнение, что Руководящие принципы явятся полезным подспорьем для практикующих юристов и дадут также значительный образовательный эффект.
I also worried that nothing would ever happen to them, or that they would have nothing to say to me.
Я также волновалась, что у них ничего никогда не изменится, или им будет нечего мне сказать.
Not only would this have a much greater chance of actually addressing climate change, but it would also have a much greater chance of political success.
Это не только предоставит намного лучший шанс повлиять на изменение климата, но также предоставит лучший шанс для политического успеха.
Free media would also help.
Свободные средства информации будут также полезны.
American taxpayers would also benefit.
Выиграли бы и налогоплательщики США.
This would also be 4pi.
Это расстояние также равно 4π.
They would then not only have to prove their competence, but also moderate their attitudes.
Они должны были бы тогда не только доказать свою компетентность, но также и смягчить свою позиция.
Three other big benefits would also have resulted from giving the award to an Indonesian.
Награждение индонезийцев могло бы принести еще три крупных выгоды.
He would also have to activate the 0.05 g sequence by pushing the override switch.
Он должен был дождаться ускорения 0,05 G и нажать сломанный переключатель.
The Baltic countries also have some experience that would be useful to the CIS offices.
Страны Балтии тоже обладают некоторым опытом, который может быть полезен статслужбам СНГ.
Allowing climate change to continue unabated would also have serious regional and global security implications.
Невмешательство в процесс изменения климата может также иметь серьезные последствия для региональной и мировой безопасности.

 

Related searches : Would Also Have - Have Also - Would Have - Would Also Apply - Would Also Fit - Would Also Need - Would Also Not - Would Also Be - Would Also Work - Would Also Like - I Would Also - We Would Also - Would Also Allow - Would Also Prefer