Translation of "would have time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He would have a great time. | Пес отлично бы провел время. |
They would have spent the time alone, all that time. | Они проводили всё это время наедине. |
I knew Tom would have enough time. | Я знал, что у Тома будет достаточно времени. |
I knew Tom would have enough time. | Я знал, что Тому хватит времени. |
I knew Tom would have a great time. | Я знала, что Том отлично проведёт время. |
I knew Tom would have a great time. | Я знал, что Том отлично проведёт время. |
With whom would I have a good time? | Кто бы меня развлекал? |
I would have left a long time ago. | Я бы давно уже оставила этот дом! |
If he'd had time, he would have visited us. | Если бы у него было время, он навестил бы нас. |
Would you have time to help me with something? | У тебя не найдётся времени кое с чем мне помочь? |
Would you have time to help me with something? | У вас не найдётся времени помочь мне кое с чем? |
I would learn Hungarian, but I don't have time. | Я бы выучил венгерский, но у меня нет времени. |
If he had had time, he would have gone. | Если бы у него было время, он бы пошёл. |
If he had had time, he would have gone. | Если бы у него было время, он бы поехал. |
Would any of you fellows have the right time? | Прошу прощения, джентльмены, у кого часы идут точно? |
Mentalities would not change overnight Turkish society would have to be educated over time. | Изменение менталитета не может произойти мгновенно, на развитие турецкого общества потребуется время. |
How it would be translated in terms of the time factor, the allocation of time, would have to be determined. | Как это будет сформулировано в плане фактора времени, распределения времени, предстоит еще обсудить. |
If he had had time, he would have visited us. | Если бы у него было время, он навестил бы нас. |
We would have learned Esperanto if we'd had more time. | Мы бы выучили эсперанто, если бы у нас было больше времени. |
That would have taken a very long time to carve. | Ж и на ее обработку ушло очень много времени. |
Would you like to have some tea time with me? | Давайте выпьем чаю вместе? |
Although most wives would have been a long time ago. | Хотя большинство жен уже давно бы начали. |
In a short time, she would have been under morphia. | Через некоторое время она бы села на морфий. |
There would have been a time for such a word. | Тогда бы время было у меня Для этой вести. |
I would have liked to come with you, but I didn't have time. | Я бы хотел с тобой пойти, но у меня не было времени. |
If he did so, then his father never would have been born, and neither would the time traveler himself, in which case the time traveler never would have gone back in time to kill his grandfather. | Фантаст Ларри Нивен высказал идею, что в этом случае реальность будет изменяться до тех пор, пока не достигнет состояния, при котором путешествия во времени никогда не будут открыты. |
Indian generals have time and time again stated that they would teach Pakistan a lesson. | Индийские генералы постоянно заявляют о том, что они проучат Пакистан. |
Otherwise, Emir would have been overthrown a long time ago, and you would have been executed for your greed! | Иначе эмир давно полетел бы с трона, а ты за свою жадность попал бы на кол. |
I would read this book, but I don't have the time. | Я прочёл бы эту книгу, но времени нет. |
I would read this book, but I don't have the time. | Я бы почитал эту книгу, но времени нет. |
In any event, it would have very little time to meet. | В любом случае время, которое она будет иметь в своем распоряжении, будет весьма ограничено. |
Yes but it would really kill time to have a bite. | Да, но за едой можно было бы убить время. |
Your husband would be harsh you'd have no time to play. | Твой муж был бы бесчувственным. У тебя не было бы времени играть. |
It's time to take up the arms, it's time to fight, he would have been followed. | Пришло время взять в руки оружие, время сражаться , за ним бы последовали. |
Who would have believed at this time last year that the fiscal pact adopted in March would have been possible? | Кто бы поверил ровно год назад в то, что станет возможным налогово бюджетное соглашение, принятое в марте? |
By that time, the battle against HIV would already have been lost. | К тому моменту битва против ВИЧ бывает уже проиграна. |
When school ended, she would return home and have time to study. | После уроков она возвращалась домой и у неё было время для учёбы. |
If I had had more time, I would have written to you. | Если бы у меня было больше времени, я бы тебе написал. |
If I had had more time, I would have written to you. | Если бы у меня было больше времени, я бы тебе написала. |
If I had had more time, I would have written to you. | Будь у меня больше времени, я бы тебе написал. |
If so, he would not have set a time on that lap. | В 21 12 того же дня Жиля Вильнёва не стало. |
It would betray the values that Member States have developed over time. | Это стало бы изменой тем ценностям, которые государства члены развивали в течение долгого времени. |
At the same time, the new mechanism would have external reporting responsibilities. | Одновременно с этим на новый механизм будет возложена ответственность за внешнюю отчетность. |
And what I would love to add because I didn't have time ... | Хотелось бы еще добавить, так как не хватило времени. |
By that time, the battle against HlV would already have been lost. | К тому моменту битва против ВИЧ бывает уже проиграна. |
Related searches : Would Have - Have Time - That Would Have - Would Have Agreed - Would Have Felt - Would Have Guessed - Would Have Predicted - Would Have Accepted - Would Have Appeared - Would Had Have - Would Have Revealed - Would Still Have - Would Have Indicated - Would Have Accrued