Translation of "would indicate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Our calculations indicate that pledges made, if fulfilled, would increase
Согласно нашим подсчетам, если все обещания будут выполнены, то это приведет к увеличению объемов предоставляемой помощи в целях развития для Африки до 44 млрд. долл.
She would like the representative of the Secretary General to indicate when that would happen.
Она хотела бы, чтобы представитель Генерального секретаря сообщил, когда это произойдет.
A hike, in other words, would indicate that good things are happening.
Другими словами, повышение ставок процента будет означать перемену к лучшему.
Please indicate if you would change anything to this use of time.
Просьба указать, считаете ли вы целесообразным внести какие либо изменения в использование времени.
Would that indicate that the murderer had taken Mrs. French by surprise?
Это дает вам основания считать, что преступник застал миссис Френч врасплох?
For these paragraphs, Contracting Parties would have to indicate their choice of option.
По этим пунктам Договаривающимся сторонам нужно будет указать свой предпочитаемый вариант.
In this study, respondents did not indicate that they would like to do this.
РЕКОМЕНДАЦИИ И ОБСУЖДЕНИЕ
The reporting State should indicate what measures it would take to improve those conditions.
Представляющее доклад государство должно указать, какие меры оно намерено принять для улучшения этих условий.
The budget to be shortly presented by the Government would clearly indicate these priorities.
Бюджет, который в скором времени будет представлен правительствам, явно будет отражать эти приоритеты.
And it does not say anything that would indicate the criminal actions of Aum.
И совсем не написано ничего, что указывало бы на преступные действия Аум.
The Secretariat should indicate whether those reports would be available within the time frame proposed.
Секретариат должен указать, будут ли эти доклады подготовлены в предложенные сроки.
This would seem to indicate a relatively high degree of political commitment to population concerns.
Как представляется, это свидетельствует об относительно высокой степени политической приверженности решению демографических проблем.
At the moment, opinion polls indicate that the UK electorate would vote for continued EU membership.
В настоящее время опросы показывают, что электорат Великобритании, будет голосовать за продолжение членства в ЕС.
Since there is no backup SLC, a mechanical failure would indicate that the problem was permanent.
Поскольку на борту нет запасного прибора SLC, механическая проблема инструмента не может быть исправлена.
The particular circumstances might, of course, indicate that something beyond those basic entitlements would be appropriate.
Особые обстоятельства могут, безусловно, указывать на уместность возможного расширения этих прав.
The application of Pearson's Formula to this thighbone would indicate she was about 65 inches tall.
По формуле Персона применительно к берцовой кости... можно утверждать 65 дюймов.
Indicate the correct option.
Укажите правильный вариант.
3 Indicate which type.
3 Указать, какой тип.
The report should indicate
Индия 14 октября 1997 года
quot Q. Please indicate
Вопрос Пожалуйста, укажите
The bilateral agreement shall indicate
В двустороннем соглашении указываются
These examples indicate a trend.
Эти примеры наводят на мысль о тенденции.
Did he indicate the way?
Он указал тебе путь?
This would seem to indicate that a Seer predicts possible or likely events, at least in some cases.
Это указывает, что провидец предсказывает возможные или вероятные события, по крайней мере в некоторых случаях.
It did, however, indicate that the committee would be both independent and advisory with respect to oversight matters.
Вместе с тем она указала, что комитет будет как независимым, так и консультативным в том, что касается вопросов надзора.
He would also indicate more clearly the requests that had been made for visits and the responses received.
В докладах будут особо указываться направленные правительствам просьбы о посещении и данные на них ответы.
Member States would be in a position to indicate their intentions on resources within such a time frame.
Государства члены получат возможность заявить о своих намерениях в отношении выделения ресурсов на протяжении этого времени.
The Myanmar authorities would thereby indicate their willingness to engage in a serious dialogue with the international community.
Бирманские власти продемонстрировали бы таким образом, что они готовы начать конструктивный диалог с международным сообществом.
He noted that past practice would indicate that the report, if generally acceptable to the Secretary of State, would be published in the Territory.
Он отметил, что, согласно практике прошлых лет, этот доклад в случае его общего одобрения министром будет опубликован на территории.
Motorola uses AAC to indicate HE AAC v1 and AAC Enhanced to indicate HE AAC v2.
Кодек AAC используется для кодирования диапазона низких и средних частот.
So far, the West has rejected everything, on the pretext that any uranium enrichment would indicate a military program.
До сих пор Запад отвергал все эти предложения под тем предлогом, что любое обогащение урана является признаком ядерной программы.
However, some photos would seem to indicate that the car tipping and arson were the work of young men.
Однако, некоторые фотографии, как представляется, указывают, что переворачивали машины и поджигали именно молодые мужчины.
He would be grateful if the Secretariat could indicate why that information had not been provided to Member States.
Выступающий был бы благодарен, если бы Секретариат мог указать, почему эта информация не была предоставлена государствам членам.
The nature of these initiatives indicate that further action would take place primarily at regional, bilateral and national level.
Характер этих инициатив указывает на то, что дальнейшие действия будут предприниматься главным образом на региональном, двустороннем и национальном уровнях.
These considerations would indicate the need for a rapid rate of population growth to achieve a larger population size.
Указанные факторы свидетельствуют о необходимости обеспечения быстрых темпов роста населения для увеличения его численности.
The Secretary General would be requested to indicate the resources to be earmarked for administrative costs and programmes separately.
Следовало бы обратиться с просьбой к Генеральному секретарю относительно указания ресурсов, выделяемых отдельно на административные издержки и программы.
Tone of voice can indicate feelings.
Тон голоса может указывать на чувства.
Smiles do not always indicate pleasure.
Улыбки не всегда означают удовольствие.
Cranes flying low indicate warm weather.
Журавли, летящие низко, к теплу.
b Numbers in parentheses indicate participants.
b) Подпрограмма 2.
Nonetheless, participants did indicate various successes.
Тем не менее участники совещания привели различные примеры достижения успеха.
Lines indicate social connectedness between individuals.
Линии обозначают социальные связи между людьми.
They indicate a marriage very soon.
Они говорят о скором замужестве.
No, you really didn't indicate that.
Нет, вы же не говорили об этом.
A test trench was dug that exposed 9 corpses, which would indicate a grave containing as many as 200 persons.
Была прорыта пробная траншея и найдено девять трупов, что дает основания полагать, что в могиле находится не менее 200 человек.

 

Related searches : Would Indicate That - This Would Indicate - That Would Indicate - Shall Indicate - Indicate With - Strongly Indicate - Indicate For - Might Indicate - Should Indicate - Indicate Towards - Studies Indicate - Data Indicate - Indicate Otherwise