Translation of "this would indicate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In this study, respondents did not indicate that they would like to do this.
РЕКОМЕНДАЦИИ И ОБСУЖДЕНИЕ
Please indicate if you would change anything to this use of time.
Просьба указать, считаете ли вы целесообразным внести какие либо изменения в использование времени.
This would seem to indicate a relatively high degree of political commitment to population concerns.
Как представляется, это свидетельствует об относительно высокой степени политической приверженности решению демографических проблем.
The application of Pearson's Formula to this thighbone would indicate she was about 65 inches tall.
По формуле Персона применительно к берцовой кости... можно утверждать 65 дюймов.
Our calculations indicate that pledges made, if fulfilled, would increase
Согласно нашим подсчетам, если все обещания будут выполнены, то это приведет к увеличению объемов предоставляемой помощи в целях развития для Африки до 44 млрд. долл.
This would seem to indicate that a Seer predicts possible or likely events, at least in some cases.
Это указывает, что провидец предсказывает возможные или вероятные события, по крайней мере в некоторых случаях.
She would like the representative of the Secretary General to indicate when that would happen.
Она хотела бы, чтобы представитель Генерального секретаря сообщил, когда это произойдет.
A hike, in other words, would indicate that good things are happening.
Другими словами, повышение ставок процента будет означать перемену к лучшему.
Would that indicate that the murderer had taken Mrs. French by surprise?
Это дает вам основания считать, что преступник застал миссис Френч врасплох?
For these paragraphs, Contracting Parties would have to indicate their choice of option.
По этим пунктам Договаривающимся сторонам нужно будет указать свой предпочитаемый вариант.
For convenience's sake, we thought that we would just indicate that the elections took place during the course of this meeting.
Мы сочли, что для удобства нам было бы лучше указать, что выборы были проведены в ходе этого заседания.
Bus conductresses move their hand like this to indicate places.
Кондуктор должен делать руками вот так, и указывать направление.
CCC would coordinate the effort and Parties were encouraged to indicate in their implementation plans their readiness to contribute to this work.
КХЦ займется координированием работы, а Сторонам было рекомендовано указать в своих планах по осуществлению свою готовность принять участие в этой работе.
38. Having outlined this broad conceptual framework, the Special Rapporteur would now like to indicate the source materials on which he drew.
38. Обрисовав таким образом границы этой широкой концептуальной области, Специальный докладчик хотел бы теперь охарактеризовать источники, которыми он пользовался.
The reporting State should indicate what measures it would take to improve those conditions.
Представляющее доклад государство должно указать, какие меры оно намерено принять для улучшения этих условий.
The budget to be shortly presented by the Government would clearly indicate these priorities.
Бюджет, который в скором времени будет представлен правительствам, явно будет отражать эти приоритеты.
And it does not say anything that would indicate the criminal actions of Aum.
И совсем не написано ничего, что указывало бы на преступные действия Аум.
Therefore, the wording of this paragraph should be amended to indicate clearly this meaning.
Поэтому формулировку этого пункта следует дополнить, с тем чтобы четко отразить этот момент.
The Secretariat should indicate whether those reports would be available within the time frame proposed.
Секретариат должен указать, будут ли эти доклады подготовлены в предложенные сроки.
This is what the term politics of memory is meant to indicate.
Вот что должен означать термин политика памяти .
Recent studies seem to indicate that this indeed was not the case.
Недавние исследования показывают, что скорее это было не так.
This variability may indicate the presence of unrecognized species in the population.
Эта изменчивость может указывать на наличие непризнанных видов в популяции.
At the moment, opinion polls indicate that the UK electorate would vote for continued EU membership.
В настоящее время опросы показывают, что электорат Великобритании, будет голосовать за продолжение членства в ЕС.
Since there is no backup SLC, a mechanical failure would indicate that the problem was permanent.
Поскольку на борту нет запасного прибора SLC, механическая проблема инструмента не может быть исправлена.
The particular circumstances might, of course, indicate that something beyond those basic entitlements would be appropriate.
Особые обстоятельства могут, безусловно, указывать на уместность возможного расширения этих прав.
Indicate the correct option.
Укажите правильный вариант.
3 Indicate which type.
3 Указать, какой тип.
The report should indicate
Индия 14 октября 1997 года
quot Q. Please indicate
Вопрос Пожалуйста, укажите
This distance and angle indicate the line which intersects the points being tested.
По этим пятнам можно определить угол и расстояние до прямой на исходном изображении.
The bilateral agreement shall indicate
В двустороннем соглашении указываются
These examples indicate a trend.
Эти примеры наводят на мысль о тенденции.
Did he indicate the way?
Он указал тебе путь?
This research seems to indicate that it is too young to be a member.
Согласно исследованию Сириус слишком молод, чтобы быть членом группы.
Set this variable to indicate that your home directory is mounted as read only.
Укажите значение true, чтобы показать, что домашний каталог подключён только для чтения.
This method, whilst crude, will usually indicate germination percentage and a guide to establishment.
Этот метод довольно грубый, но позволяет определить процент прорастания и оценить всхожесть.
It did, however, indicate that the committee would be both independent and advisory with respect to oversight matters.
Вместе с тем она указала, что комитет будет как независимым, так и консультативным в том, что касается вопросов надзора.
He would also indicate more clearly the requests that had been made for visits and the responses received.
В докладах будут особо указываться направленные правительствам просьбы о посещении и данные на них ответы.
Member States would be in a position to indicate their intentions on resources within such a time frame.
Государства члены получат возможность заявить о своих намерениях в отношении выделения ресурсов на протяжении этого времени.
The Myanmar authorities would thereby indicate their willingness to engage in a serious dialogue with the international community.
Бирманские власти продемонстрировали бы таким образом, что они готовы начать конструктивный диалог с международным сообществом.
He noted that past practice would indicate that the report, if generally acceptable to the Secretary of State, would be published in the Territory.
Он отметил, что, согласно практике прошлых лет, этот доклад в случае его общего одобрения министром будет опубликован на территории.
Motorola uses AAC to indicate HE AAC v1 and AAC Enhanced to indicate HE AAC v2.
Кодек AAC используется для кодирования диапазона низких и средних частот.
The number of troops and equipment alone would indicate that this cannot be the action of local paramilitary units from the occupied territories of the Republic of Croatia.
Уже только по одному численному составу и количеству техники можно судить, что речь идет не просто об отдельной акции местных полувоенных формирований из оккупированных территорий Республики Хорватии.
This complexity may indicate several distinct closely spaced events, or particular phases within one event.
Это может указывать на несколько различных близко расположенных событий или отдельных фаз в рамках одного события.
With this option you can indicate that you want RSIBreak to start when KDE starts.
Сделать так, чтобы RSIBreak запускался при запуске KDE.

 

Related searches : Would Indicate - Would Indicate That - That Would Indicate - Please Indicate This - This Could Indicate - This May Indicate - This Might Indicate - This Would Suffice - This Would Explain - This Would Concern - Since This Would - This Would Happen - This Would Assume