Translation of "this would indicate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Indicate - translation : This - translation : This would indicate - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In this study, respondents did not indicate that they would like to do this. | РЕКОМЕНДАЦИИ И ОБСУЖДЕНИЕ |
Please indicate if you would change anything to this use of time. | Просьба указать, считаете ли вы целесообразным внести какие либо изменения в использование времени. |
This would seem to indicate a relatively high degree of political commitment to population concerns. | Как представляется, это свидетельствует об относительно высокой степени политической приверженности решению демографических проблем. |
The application of Pearson's Formula to this thighbone would indicate she was about 65 inches tall. | По формуле Персона применительно к берцовой кости... можно утверждать 65 дюймов. |
Our calculations indicate that pledges made, if fulfilled, would increase | Согласно нашим подсчетам, если все обещания будут выполнены, то это приведет к увеличению объемов предоставляемой помощи в целях развития для Африки до 44 млрд. долл. |
This would seem to indicate that a Seer predicts possible or likely events, at least in some cases. | Это указывает, что провидец предсказывает возможные или вероятные события, по крайней мере в некоторых случаях. |
She would like the representative of the Secretary General to indicate when that would happen. | Она хотела бы, чтобы представитель Генерального секретаря сообщил, когда это произойдет. |
A hike, in other words, would indicate that good things are happening. | Другими словами, повышение ставок процента будет означать перемену к лучшему. |
Would that indicate that the murderer had taken Mrs. French by surprise? | Это дает вам основания считать, что преступник застал миссис Френч врасплох? |
For these paragraphs, Contracting Parties would have to indicate their choice of option. | По этим пунктам Договаривающимся сторонам нужно будет указать свой предпочитаемый вариант. |
For convenience's sake, we thought that we would just indicate that the elections took place during the course of this meeting. | Мы сочли, что для удобства нам было бы лучше указать, что выборы были проведены в ходе этого заседания. |
Bus conductresses move their hand like this to indicate places. | Кондуктор должен делать руками вот так, и указывать направление. |
CCC would coordinate the effort and Parties were encouraged to indicate in their implementation plans their readiness to contribute to this work. | КХЦ займется координированием работы, а Сторонам было рекомендовано указать в своих планах по осуществлению свою готовность принять участие в этой работе. |
38. Having outlined this broad conceptual framework, the Special Rapporteur would now like to indicate the source materials on which he drew. | 38. Обрисовав таким образом границы этой широкой концептуальной области, Специальный докладчик хотел бы теперь охарактеризовать источники, которыми он пользовался. |
The reporting State should indicate what measures it would take to improve those conditions. | Представляющее доклад государство должно указать, какие меры оно намерено принять для улучшения этих условий. |
The budget to be shortly presented by the Government would clearly indicate these priorities. | Бюджет, который в скором времени будет представлен правительствам, явно будет отражать эти приоритеты. |
And it does not say anything that would indicate the criminal actions of Aum. | И совсем не написано ничего, что указывало бы на преступные действия Аум. |
Therefore, the wording of this paragraph should be amended to indicate clearly this meaning. | Поэтому формулировку этого пункта следует дополнить, с тем чтобы четко отразить этот момент. |
The Secretariat should indicate whether those reports would be available within the time frame proposed. | Секретариат должен указать, будут ли эти доклады подготовлены в предложенные сроки. |
This is what the term politics of memory is meant to indicate. | Вот что должен означать термин политика памяти . |
Recent studies seem to indicate that this indeed was not the case. | Недавние исследования показывают, что скорее это было не так. |
This variability may indicate the presence of unrecognized species in the population. | Эта изменчивость может указывать на наличие непризнанных видов в популяции. |
At the moment, opinion polls indicate that the UK electorate would vote for continued EU membership. | В настоящее время опросы показывают, что электорат Великобритании, будет голосовать за продолжение членства в ЕС. |
Since there is no backup SLC, a mechanical failure would indicate that the problem was permanent. | Поскольку на борту нет запасного прибора SLC, механическая проблема инструмента не может быть исправлена. |
The particular circumstances might, of course, indicate that something beyond those basic entitlements would be appropriate. | Особые обстоятельства могут, безусловно, указывать на уместность возможного расширения этих прав. |
Indicate the correct option. | Укажите правильный вариант. |
3 Indicate which type. | 3 Указать, какой тип. |
The report should indicate | Индия 14 октября 1997 года |
quot Q. Please indicate | Вопрос Пожалуйста, укажите |
This distance and angle indicate the line which intersects the points being tested. | По этим пятнам можно определить угол и расстояние до прямой на исходном изображении. |
The bilateral agreement shall indicate | В двустороннем соглашении указываются |
These examples indicate a trend. | Эти примеры наводят на мысль о тенденции. |
Did he indicate the way? | Он указал тебе путь? |
This research seems to indicate that it is too young to be a member. | Согласно исследованию Сириус слишком молод, чтобы быть членом группы. |
Set this variable to indicate that your home directory is mounted as read only. | Укажите значение true, чтобы показать, что домашний каталог подключён только для чтения. |
This method, whilst crude, will usually indicate germination percentage and a guide to establishment. | Этот метод довольно грубый, но позволяет определить процент прорастания и оценить всхожесть. |
It did, however, indicate that the committee would be both independent and advisory with respect to oversight matters. | Вместе с тем она указала, что комитет будет как независимым, так и консультативным в том, что касается вопросов надзора. |
He would also indicate more clearly the requests that had been made for visits and the responses received. | В докладах будут особо указываться направленные правительствам просьбы о посещении и данные на них ответы. |
Member States would be in a position to indicate their intentions on resources within such a time frame. | Государства члены получат возможность заявить о своих намерениях в отношении выделения ресурсов на протяжении этого времени. |
The Myanmar authorities would thereby indicate their willingness to engage in a serious dialogue with the international community. | Бирманские власти продемонстрировали бы таким образом, что они готовы начать конструктивный диалог с международным сообществом. |
He noted that past practice would indicate that the report, if generally acceptable to the Secretary of State, would be published in the Territory. | Он отметил, что, согласно практике прошлых лет, этот доклад в случае его общего одобрения министром будет опубликован на территории. |
Motorola uses AAC to indicate HE AAC v1 and AAC Enhanced to indicate HE AAC v2. | Кодек AAC используется для кодирования диапазона низких и средних частот. |
The number of troops and equipment alone would indicate that this cannot be the action of local paramilitary units from the occupied territories of the Republic of Croatia. | Уже только по одному численному составу и количеству техники можно судить, что речь идет не просто об отдельной акции местных полувоенных формирований из оккупированных территорий Республики Хорватии. |
This complexity may indicate several distinct closely spaced events, or particular phases within one event. | Это может указывать на несколько различных близко расположенных событий или отдельных фаз в рамках одного события. |
With this option you can indicate that you want RSIBreak to start when KDE starts. | Сделать так, чтобы RSIBreak запускался при запуске KDE. |
Related searches : Would Indicate - Would Indicate That - That Would Indicate - Please Indicate This - This Could Indicate - This May Indicate - This Might Indicate - This Would Suffice - This Would Explain - This Would Concern - Since This Would - This Would Happen - This Would Assume