Translation of "был заключен договор" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
24 января 1339 мирный договор был заключен в базилике Святого Марка в Венеции. | On January 24, 1339 the peace agreement was sealed in Saint Mark's Basilica in Venice. |
Договор на выпуск третьего альбома был заключен с собственным лейблом Ральфа Хьюберта Zardoz music. | They signed with Ralph Hubert's own label, Zardoz Music, for their third album, Mosquito . |
Мир был заключен. | Peace was made. |
Впоследствии с консультационной компанией Манне , расположенной в Женеве, был заключен договор на проведение независимого исследования. | A Geneva based consultancy, MANNET, was subsequently contracted to carry out an independent study. |
Миссия прибыла в Лондон в июне 1920 года и договор был заключен в августе 1920 года. | The mission arrived in London in June 1920 and the agreement was concluded in August 1920. |
Напомним, действующий с 24 июля 2007 года договор между Москвой и Казанью был заключен на 10 лет. | To recap, the treaty between Moscow and Kazan, in force since July 24, 2007, was signed for a period of 10 years. |
Заключен также Договор о взаимной правовой помощи с Соединенными Штатами Америки. | A bilateral Mutual Legal Assistance Treaty (MLAT) with the United States of America is also in place. |
Первый договор заключен в Форте Ларами, четко устанавливая границы нации Лакота. | The first treaty of Fort Laramie was made, clearly marking the boundaries of the Lakota Nation. |
В конце концов, именно так был заключен Шенгенский договор, который впоследствии стал частью acquis communitaire (свода законов ЕС). | After all, this was how the Schengen Treaty which later became part of the acquis communitaire (the body of EU law) came into being. |
В сентябре 1982 года между КРК и профсоюзами был заключен коллективный договор, согласно которому была проведена реструктуризация должностей. | In September 1982, a collective agreement was signed between the CBC and the Trade Unions, according to which posts in the CBC were restructured. |
Ранее в этом между Российской Федерацией и Соединенными Штатами был заключен Договор о существенном сокращении стратегических наступательных вооружений. | Earlier this year the Treaty on substantive reductions of strategic offensive armaments was concluded between the Russian Federation and the United States. |
1851 Первый договор заключен в Форте Ларами, четко устанавливая границы нации Лакота. | 1851 The first treaty of Fort Laramie was made, clearly marking the boundaries of the Lakota Nation. |
170 Договор о патентном праве был заключен 1 июня 2000 года и вступил в силу 28 апреля 2005 года. | 170 The Patent Law Treaty was concluded on 1 June 2000 and entered into force on 28 April 2005. |
Действительно, ожидается, что договор о двустороннем прекращении огня будет заключен еще до апреля. | It is now possible to speak of moving from a dishonest peace process tainted by violent ambushes and stalling tactics toward real peace. Indeed, agreement on a bilateral cease fire is expected before April. |
Действительно, ожидается, что договор о двустороннем прекращении огня будет заключен еще до апреля. | Indeed, agreement on a bilateral cease fire is expected before April. |
такой договор должен быть взаимно согласован и заключен в письменной или электронной форме | The contract should be mutually negotiated and agreed to in writing or electronically |
Помимо этого, в Республике Корея заключен трехсторонний общественный договор о создании рабочих мест. | The Republic of Korea has, furthermore, forged a tripartite social pact on job creation. |
Сидящий Бык был заключен в форт Рэндэлл. | They surrounded the house, knocked and entered. |
Брачный контракт был заключен в конце июля. | A marriage contract was concluded by the end of July. |
В 2004 году этот Договор был заключен и подписан восемью членами АСЕАН, а на данный момент его ратифицировали Малайзия и Сингапур. | That Treaty had been concluded and signed by eight members of ASEAN in 2004 and to date had been ratified by Malaysia and Singapore. |
Был заключен договор с Женевским университетом о подготовке документов по сбору и анализу данных, которые помогут лучше оценить и усовершенствовать программы Агентства. | An agreement had been reached with the University of Geneva to develop data collection and analysis tools that would increase the Agency's ability to assess and improve its programmes. |
Основы мирного процесса были заложены 14 лет назад в Кэмп Дэвиде, когда был заключен первый мирный договор между Израилем и арабским государством. | We broke ground 14 years ago with the Camp David Accords, the first peace treaty between Israel and an Arab State. |
Мир был заключен в 1302 году в Кальтабелотта. | Peace was at last made in 1302 at Caltabellotta. |
Контракт был официально заключен 12 сентября 2013 года. | The contract was awarded on 12 September 2013. |
ибо Иоанн еще не был заключен в темницу. | For John was not yet thrown into prison. |
ибо Иоанн еще не был заключен в темницу. | For John was not yet cast into prison. |
Договор был подписан. | The treaty was signed. |
Был подписан договор. | A treaty was signed. |
В 2013 году был заключен новый договор аренды, по которому фонд снова начал платить арендную плату, об этом рассказывал глава города Евгений Ройзман. | In 2013, a new lease agreement was concluded, according to which the Foundation started to pay rent head of the city, Yeveny Roizman, spoke about this. |
В 1833 году в Кутайе был заключен договор по которому Мухаммед Али получал Сирию как вассальное владение и Аданский округ, во временное пользование. | Now, with the defeat of the Ottomans and the conquest of Syria, Muhammad Ali had reached the height of his power, controlling Egypt, the Sudan, and Syria. |
В те ранние годы исследований космического пространства, когда был заключен этот Договор, лишь несколько государств могли себе позволить иметь свои собственные космические программы. | At the time of its conclusion in the early years of space exploration, only a very few nations had the ability to have their own space programmes. |
15 мая этого же года мир был наконец заключен. | On 15 May the same year peace was made. |
Мирный договор был подписан. | A peace treaty was signed. |
Благодаря немцам, которые помогли примирить конфликтующие национальные интересы, выложив на стол несколько больше других, процесс европейской интеграции достиг своего апогея, когда был заключен Маастрихтский договор и был введен евро. | With the Germans helping to reconcile conflicting national interests by putting a little extra on the table, the process of European integration reached its apogee with the Maastricht Treaty and the introduction of the euro. |
Они надеются, что при наличии политической воли этот договор будет заключен и укрепит режим нераспространения ядерного оружия. | They hoped that, if the political will was forthcoming, a CTBT would be concluded and would strengthen the non proliferation regime. |
В Австрии договор должен быть заключен по истечении трех рабочих дней после даты публикации уведомления о подписании договора в противном случае такой договор является ничтожным80. | In Austria, the contract must not be awarded until three working days have elapsed from the date of the contract award notice otherwise it is null and void. |
Тот факт, что договор субподряда был заключен с учетом условий основного договора, не дает основания считать, что договор субподряда включает mutatis mutandis процедуру основного договора касательно установления предельных сроков для передачи споров в арбитраж. | Claims related to contractual losses and were thus arbitrable matters. The fact that the sub contracting agreement was concluded subject to the terms and conditions of the main contract did not imply that the sub contracting agreement incorporated mutatis mutandis the procedure of the main contract concerning the time limits for submission of disputes to arbitration. |
Он был заключен в тюрьму как минимум на шесть лет. | He was jailed for a minimum of six years. |
18 июля 1685 Молинос был арестован и заключен в тюрьму. | However, he has been largely forgotten in modern times. |
Позднее был заключен контракт с американским метал лейбом Relapse Records. | In late 2001, they signed with Relapse Records. |
Этот договор был заключен в 60 х годах прошлого столетия, после того, как пять стран (Соединенные Штаты, Советский Союз, Великобритания, Франция и Китай) разработали ядерное оружие. | The NPT was negotiated in the 1960 s after five countries (the United States, the Soviet Union, Britain, France, and China) developed nuclear weapons. |
7 июля 1548 г. был заключен договор о браке королевы Марии Стюарт и старшего сына Генриха II, дофина Франциска, и вскоре пятилетняя королева была отправлена во Францию. | By the resolution of the Scottish Parliament at Haddington, Mary Stewart was sent to France in August 1548 to be raised with her husband to be, the dauphin, son of Henry II of France. |
17 апреля 1869 года был заключен договор концессии на постройку Железной дороги Румели с бароном Морисом де Хиршем (Moritz Freiherr Hirsch auf Gereuth), бельгийским банкиром баварского происхождения. | On April 17, 1869, the concession for the Rumeli Railroad was awarded to Baron Maurice de Hirsch (Moritz Freiherr Hirsch auf Gereuth), a Bavaria born banker from Belgium. |
Опцион был заключен в рамках покупки Polymetal проекта Кызыл в Казахстане. | The option was concluded as part of Polymetal's acquisition of the Kyzyl project in Kazakhstan. |
Был заключен в Саксонскую Бастилию, откуда бежал 17 апреля 1942 года. | On 17 April 1942, he lowered himself down the cliff of the mountain fortress. |
Похожие Запросы : заключен договор - Договор заключен - заключен договор - был заключен - был заключен - был заключен - был заключен - был заключен - был заключен - был заключен - был заключен контракт - не был заключен - был заключен контракт