Translation of "грубая небрежность непредумышленное убийство" to English language:


  Dictionary Russian-English

убийство - перевод : небрежность - перевод : убийство - перевод : убийство - перевод : убийство - перевод : убийство - перевод : небрежность - перевод : убийство - перевод : небрежность - перевод : убийство - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Похоже на непредумышленное или простое убийство, Ник.
It looks like manslaughter or murder now, Nick.
Том был приговорён к тринадцати годам за непредумышленное убийство.
Tom was sentenced to thirteen years for manslaughter.
Писториус был осужден за умышленное убийство после апелляции прокуратуры на первоначальный приговор за непредумышленное убийство.
Pistorius was convicted of murder after an appeal by prosecutors against an initial manslaughter verdict.
Акт лишения человека жизни обычно характеризуется такими терминами, как quot непредумышленное убийство quot , quot убийство quot или quot умышленное убийство quot .
The act of taking human life is normally subsumed under terms such as quot manslaughter quot , quot homicide quot or quot murder quot .
3.4 Автор далее утверждает, что судья ввел в заблуждение жюри присяжных, представив дело не как непредумышленное убийство.
3.4 The author further claims that the trial judge misdirected the jury by withdrawing from it the issue of manslaughter.
преступная небрежность .
But that means...
Ты грубая.
You are rude.
Ты грубая.
You're rude.
Грубая пища.
Roughage.
Это грубая шутка.
This joke is crude.
Какая ты грубая!
You're so rude!
Ты очень грубая.
You're very rude.
Ты такая грубая.
You're so rude.
Вы такая грубая.
You're so rude.
Это грубая работа.
It's a rough job.
Это грубая сила.
And then you get sales that look like this. It's brute force.
Какая грубая лесть.
Don't try to flatter me!
Ничего подозрительного просто небрежность.
Nothing suspicious simply carelessness.
Кожа слона очень грубая.
The elephant's skin is very tough.
Это была грубая период.
It was a rough period.
Всё это грубая сила.
And it's all brute force.
Вот она грубая сила.
Here's your brute force approach.
Оставалась только грубая сила.
Only brute force remained.
Круговой маршрут Грубая скала
The Hrubá Skála circuit
Том проклял себя за небрежность.
Tom cursed himself for his carelessness.
Кажется, это называется преступная небрежность .
It's probably criminal negligence.
Грубая оценка ... 500 раза 64
A rough estimate... 500 times 64
Грубая откровенность! Ну если настаиваешь...
Brutal frankness, if you insist.
Где будет править грубая сила.
The predatory beasts take over.
Она грубая и эгоистичная. Ненавижу её.
She's rude and selfish. I hate her.
Добавилась грубая сила к этому способу.
You put a lot of force behind that natural system.
Я ни в коей мере не потерплю небрежность.
I won't tolerate any sloppiness.
Ответственные за этот компонент расследования проявили крайнюю небрежность.
Those responsible for this element of the investigation displayed gross negligence.
Поэтому это очень грубая попытка размышлять вслух.
So this is a very rough attempt to think out loud.
Ромео любви тендер вещь? это слишком грубая,
ROMEO Is love a tender thing? it is too rough,
Убийство, он сказал убийство.
Murder, he said. A murder case.
Небрежность со стороны правительства обозлила многих в социальных сетях.
The negligence on the part of the government angered many on social networking sites.
Небрежность обойдется вам в 7 франков из вашего жалованья.
Carelessness. We'll have to deduct 7 francs from your monthly stipend.
Такая грубая ошибка ведет Россию к политическому краху.
This gross error is leading Russia to political ruin.
Мэри очень грубая, но у неё доброе сердце.
Mary's as rough as guts, but she's got a very kind heart.
Чтобы сгладить, что грубая контакт с нежным поцелуем.
To smooth that rough touch with a tender kiss.
А то она станет грубая и научится ругаться.
She's kind of tough, though. You ought hear her cuss.
Страдание есть страдание, убийство есть убийство.
Suffering is suffering, and murder is murder.
(УБИЙСТВО)
(KlLLlNG)
Убийство?
What? A murder?

 

Похожие Запросы : непредумышленное убийство - грубая небрежность - грубая небрежность - корпоративное непредумышленное убийство - грубая неосторожность, небрежность - вопиющая грубая небрежность