Translation of "место крепления ремня безопасности" to English language:
Dictionary Russian-English
место - перевод : место - перевод : место - перевод : место крепления ремня безопасности - перевод : место - перевод : крепления - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
ТЕЛЕЖКА, СИДЕНЬЕ, ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ РЕМНЯ | TROLLEY, SEAT, ANCHORAGE |
Такое устройство может рассматриваться как часть ремня или часть устройства крепления ремня. | Such a device may be considered as a part of the belt or a part of the anchorage of the belt. |
Кружки, соответствующие расположению приспособлений для крепления ремня, показывают места крепления концов ремня к тележке или, в соответствующем случае, к динамометру. | The marks which correspond to the arrangement of the anchorages show where the ends of the belt are to be connected to the trolley or to the load transducer, as the case may be. |
Гибкая часть ремня, предназначенная для удержания тела и передачи нагрузки на элементы крепления ремня. | A flexible component designed to hold the body and to transmit stresses to the belt anchorages. |
6.2.1.1 Все жесткие части ремня безопасности, такие, как пряжки, регулирующие устройства, детали крепления и т. | The rigid parts of the safety belt, such as buckles, adjusting devices, attachments and the like, shall not have sharp edges liable to cause wear or breakage of the straps by chafing. |
6.2.4 Детали крепления и устройство для регулировки ремня по высоте | Attachments and belt adjustment devices for height |
ОПИСАНИЕ ТЕЛЕЖКИ, СИДЕНЬЯ, ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ РЕМНЯ И СТОПОРНОГО УСТРОЙСТВА | DESCRIPTION OF TROLLEY, SEAT, ANCHORAGES AND STOPPING DEVICE |
3.2 Приспособления для крепления ремня должны быть расположены, как показано на рис. | The anchorages shall be positioned as shown in figure 1. |
3.3 Конструкция, на которой находятся приспособления для крепления ремня, должна быть жесткой. | The structure carrying the anchorages shall be rigid. |
3.2 Тип ремня безопасности | Safety belt type |
Приложение 6 Описание тележки, сиденья, приспособления для крепления ремня и стопорного устройства 79 | Annex 6 Description of trolley, seat, anchorages and stopping device |
В.1.1 Правила 14 (крепления ремней безопасности) | Regulation No. 14 (Safety belt anchorages) |
Заводское обозначение типа ремня безопасности или удерживающей системы | Manufacturer's designation of the type of belt or restraining system |
Части комплекта ремня, включая необходимые крепежные элементы, с помощью которых комплект соединяется с соответствующими элементами крепления на транспортном средстве. | Parts of the belt assembly including the necessary securing components, which enable it to be attached to the belt anchorages. |
7.7.1 Комплект устанавливается на тележке, имеющей сиденье и приспособление для крепления ремня, описанные в приложении 6 к настоящим Правилам. | The belt assembly shall be mounted on a trolley equipped with the seat and the anchorage defined in Annex 6 to this Regulation. |
Устройство для частичного или полного втягивания лямки ремня безопасности. | Device to accommodate part or the whole of the strap of a safety belt. |
3.1.2.4 в случае крепления ремней безопасности к каркасу сиденья | In the case of safety belts affixed to the seat structure |
GRSP рассмотрела документ TRANS WP.29 GRSP 2004 23 и неофициальный документ GRSP 36 13, касающиеся определения эффективного крепления ремня. | Document TRANS WP.29 GRSP 2004 23 and informal document No. |
Приспособления для крепления ремня при обычном использовании расположены в точках А, В и К, если длина лямки между верхним концом пряжки и отверстием для крепления кронштейна лямки не превышает 250 мм. | The anchorages for normal use are the points A, B and K if the strap length between the upper edge of the buckle and the hole for attachment of the strap support is not more than 250 mm. |
5.3.4.2.2.3 буквой р для ремня безопасности с устройством предварительного натяжения | 5.3.4.2.2.3. the letter p in the case of safety belts with a pre loading device |
3.1.2.1 чертежи общей конструкции транспортного средства в надлежащем масштабе, на которых указано место установки ремней безопасности, а также подробные чертежи ремней безопасности и точек их крепления | Drawings of the general vehicle structure on an appropriate scale, showing the positions of the safety belts, and detailed drawings of the safety belts and of the points to which they are attached |
5.3.4.2.2.1 буквой е для ремня безопасности с устройством для поглощения энергии | 5.3.4.2.2.1. the letter e for a belt with an energy absorption device |
1.6 Проверка технических характеристик ремня безопасности или удерживающей системы методом динамического испытания | Verification of the performance requirements of the safety belt or restraint system when subjected to the dynamic test |
5.3.4.2.1 буква А для ремня безопасности с креплением в трех точках, буква В для поясного ремня и буква S для ремней специального типа | The letter A for a three point belt, the letter B for a lap belt and the letter S for special type belts. |
Том без ремня. | Tom isn't wearing a belt. |
Крюк натяжного ремня | Tensioning strap hook |
Крюк натяжного ремня | band of plastic |
2.2 Тип ремня | Belt type |
верхняя лямка ремня | Former title of the Agreement |
Крепления стула разболтались. | The joints of the chair were loose. |
Точки крепления стержня | Pivoting section |
2.12 Детали крепления | Attachments |
граница зоны крепления . | Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958. |
граница зоны крепления . | hardness greater than 50 Shore A) 8 limits of anchorage zone |
Регулирующее устройство может быть частью пряжки, втягивающим устройством или любой частью ремня безопасности. | The adjusting device may be part of the buckle, or a retractor, or any other part of the safety belt. |
5.3.4.2.2.4 буквой t для ремня безопасности с втягивающим устройством, оснащенным устройством снижения натяжения. | 5.3.4.2.2.4. the letter t in the case of a safety belt with a retractor incorporating a tension reducing device |
Приспособление может быть испытано и официально утверждено в качестве ремня безопасности либо удерживающей системы. | The arrangement can be tested and approved as a safety belt arrangement or as a restraint system. |
Том сегодня без ремня. | Tom isn't wearing a belt today. |
желательность плотной подгонки ремня | the desirability of wearing belts tightly |
Трос для крепления брезента | Stamp |
Трос для крепления брезента | Signature |
Трос для крепления брезента | Thread visible from the inside only and of a colour different from that of the seam and from that of the other seam. |
5.3.1 Если образцы типа ремня безопасности, представленные на официальное утверждение в соответствии с положениями вышеприведенного пункта 3.2, соответствуют предписаниям пунктов 4, 5.3 и 6 настоящих Правил, то данный тип ремня безопасности считается официально утвержденным. | If the samples of a type of belt which are submitted in conformity with the provisions of paragraph 3.2. above meet the requirements of paragraphs 4., 5.3. and 6. of this Regulation, approval shall be granted. |
Твоё место в безопасности. | Your place is where it's safe. |
Во первых потому что просьба об использваонии ремня безопасности или шлема не является нарушением неприкосновенности. | First because it is not a violation of your integrity to ask you to wear a safety belt or a helmet. |
Похожие Запросы : крепления ремня безопасности - место крепления ремня - крепления ремня - крепления ремня - место крепления - место крепления - натяжителя ремня безопасности - ремня безопасности водителя - место натяжитель ремня - место безопасности - место безопасности - сиденье натяжителя ремня безопасности - Ограничитель ремня безопасности нагрузки