Translation of "неохотно идут на сотрудничество" to English language:
Dictionary Russian-English
сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : на - перевод : на - перевод : неохотно - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : сотрудничество - перевод : идут - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Исследование Федерального резервного банка Бостона показало, что банки неохотно идут на реструктуризацию кредитов. | A study by the Federal Reserve Bank of Boston indicated that banks were reluctant to modify loans. |
К сожалению, израильские власти по прежнему не идут на такое сотрудничество. | Regretfully, the Israeli authorities have continued to withhold their cooperation. |
Мир и экономическое сотрудничество идут рука об руку. | Peace and economic cooperation go hand in hand. |
Том неохотно согласился на предложение. | Tom reluctantly agreed to the proposal. |
Многие страны с переходной экономикой по прежнему неохотно идут на ограничение своих суверенных прав, которые они лишь недавно получили или подтвердили. | Many transition economies are reluctant to limit any of the sovereign powers that they have only recently acquired or reaffirmed. |
К сожалению, израильские власти по прежнему не идут на такое сотрудничество со Специальным комитетом. | Unfortunately, the Israeli authorities have continued to withhold their cooperation from the Special Committee. |
Она неохотно согласилась на наше предложение. | She reluctantly agreed to our proposal. |
Гейбл неохотно согласился на эту роль. | Gable was reluctant to play the role. |
Однако государства, обладающие ядерным оружием, неохотно идут на то, чтобы отправить все свои ядерные арсеналы на свалку, даже сейчас, после окончания quot холодной войны quot . | However, the nuclear weapon States are reluctant to scrap their nuclear arsenals totally, even in the current post cold war era. |
То идут на прием, то не идут... | First they're going out, then they're not. |
Том неохотно кивнул. | Tom nodded reluctantly. |
Том неохотно согласился. | Tom reluctantly agreed. |
Том неохотно ушёл. | Tom reluctantly left. |
Том неохотно подчинился. | Tom reluctantly obeyed. |
Том неохотно пошёл. | Tom reluctantly went. |
Я неохотно согласился. | I reluctantly agreed. |
Он неохотно согласился. | He reluctantly agreed. |
Она неохотно согласилась. | She reluctantly agreed. |
Весьма неохотно, сэр. | Quite unwillingly, sir. |
К сожалению, откликаются на такие призывы крайне неохотно. | Regrettably, the response to such appeals has been extremely limited. |
И она неохотно ответила. | And she was reluctant to tell me. |
Я слушал его неохотно. | I listened to him reluctantly. |
Том неохотно подписал бумаги. | Tom reluctantly signed the papers. |
Том неохотно согласился пойти. | Tom reluctantly agreed to go. |
Неохотно, Анна Мария соглашается. | Reluctantly, Anamaria agrees. |
Властям обычно помогают неохотно. | Not bad for government work. |
Неохотно. Но я ненадолго. | I'm sorry for myself, but I won't be away for long. |
В настоящее время трудящиеся по всему Евросоюзу неохотно идут на смену места жительства для получения новой работы, а законодательство в социальной сфере препятствует мобильности и приспосабливаемости бизнеса. | At present, workers throughout the EU resist moving to change jobs, and social regulations hamper the mobility and adaptability of businesses. |
Поскольку большинство женщин находятся в экономической зависимости от мужей и боятся лишиться своего семейного очага, они весьма неохотно идут на то, чтобы добиваться судебного преследования своих обидчиков. | Since most women were economically dependent on their husbands and afraid to lose their matrimonial home, they were very reluctant to prosecute their aggressors. |
Хотя белые избиратели неохотно принимают таких людей на работу. | Affirmative action is not very popular frankly, with white voters, period. |
Раненые идут на поправку. | The wounded are getting better. |
Мужчины идут на работу. | The men go to work. |
Они идут на войну. | They're going to the war. |
Они идут на рынок. | They go down to the market. |
Все идут на рыбалку. | Everybody's goin' fishin'. |
Четвертая, Южная Африка, согласилась неохотно. | The fourth, South Africa, went along only grudgingly. |
От Стивы, отвечал он неохотно. | 'From Steve,' he replied reluctantly. |
Том неохотно последовал за Мэри. | Tom reluctantly followed Mary. |
Том неохотно вручил Мэри деньги. | Tom reluctantly handed Mary the money. |
Например, в ходе рационализации деятельности предприятий они чаще, чем мужчины теряют или бросают свою работу, поскольку в силу семейных обстоятельств они неохотно идут на профессиональную переподготовку или переход на новую работу. | For example, in the rationalization of enterprises, they are more likely than men to lose or give up their jobs since for family reasons they are reluctant to accept retraining or a change of workplace. |
Они идут, идут, дорогая. | They're coming. |
Хотя надомные работники неохотно шли на сотрудничество с инспекторами, никаких фактов, подтверждающих то, что работники не получают вознаграждения в соответствии с требованиями закона, установлено не было. | Although there was a reluctance by outworkers to deal with the inspectors, no evidence was found that outworkers were not being paid in accordance with the requirements of the Act. |
Цены на нефть идут вверх | Oil s Upward March |
Летом люди идут на пляж. | In the summer, people go to the beach. |
Три девочки идут на каток. | Three little girls are going to the skating rink. |
Похожие Запросы : неохотно - неохотно - неохотно - неохотно - неохотно - неохотно - неохотно - они идут на - дела идут на - действительно идут на - более неохотно - неохотно делятся