Translation of "обязательства по оплате" to English language:
Dictionary Russian-English
по - перевод : обязательства - перевод : обязательства по оплате - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Если ОЭП не выполняет обязательства по оплате (с учетом конкретных пунктов договора), то предприятие по распределению электро энергии может отключить ее по всей территории ОЭП. | It is then responsible for collecting payment from individual members and must take care of the issues of non payment and theft within its own region. |
Не подлежит оплате робота по поиску официальных документов. | No fees shall be charged for the search for official documents. |
Группа по возмещению путевых расходов и оплате счетов поставщиков | Travel and Vendors Claims Unit |
Создается резерв для покрытия расчетного обязательства по оплате ежегодных отпусков и отпусков по выслуге лет в связи с услугами, оказанными сотрудниками за период до даты составления балансового отчета. | A provision is made for the estimated liability for annual leave and long service separation entitlements as a result of services rendered by employees up to the balance sheet date. |
И Вы знаете, это и есть Требование к оплате , это подлежит оплате. | And you know, that's a claim, that's a payment. Um... |
Я настоял на оплате. | I insisted on paying. |
Нет никаких исключений, предусмотренных законодательством, по отношению к оплате данных налогов. | There is no unexpected exemption in the Law surrounding the payment of these taxes. |
Возникающий вследствие этого разрыв в оплате труда по прежнему вызывает обеспокоенность. | Measures adopted to address that problem included the implementation of capacity building programmes for women to enhance their access to higher skilled and better paid jobs. |
Согласно Бернэйнку в 1933 году 45 американских ферм вовремя не выполняли денежные обязательства по оплате закладных, а в 1934 году в половине американских городов платежи по закладным на недвижимость превысили 38 . | As Bernanke pointed out, 45 of US farms were behind on mortgage payments in 1933, and in 1934, default rates on home mortgages exceeded 38 in half of US cities. |
Требования к оплате и выплаты | Claims and adjustments |
Требования к оплате и поправки | Medical and dental equipment Accommodation equipment |
Требования к оплате и поправки | Claims and adjustments |
Требования к оплате и выплаты | Claims and adjustments |
Баланс счетов к оплате включает | The accounts payable balance comprises the following |
Просто намекни Музу об оплате. | Just whisper payroll job to the Moose. |
Обязательства грузоотправителя по договору | Shipper's obligations |
Обязательства по Уставу ясны. | Commitments under the Charter are clear. |
160. Предусматривается выделение ассигнований для покрытия расходов по оплате услуг внешних ревизоров. | Provision is made for the cost of external audit services. |
129. Предусматривается выделение ассигнований для покрытия расходов по оплате услуг внешних ревизоров. | Provision is made for the cost of external audit services. |
269. Предусматривается выделение ассигнований на покрытие расходов по оплате услуг внешних ревизоров. | 269. Provision is made for the cost of external audit services. |
Учебный центр планируется как финансово рентабельный благодаря оплате обуче ния по рыночным ценам. | The Training Centre Is intended to become financially self sustaining by charging market prices for provision of high quality energy management training courses. |
d) Дискриминация в оплате труда запрещается. | (d) Discrimination in labour remuneration is prohibited. |
vii) Требования к оплате и выплаты | (vii) Claims and adjustments . |
vii) Требования к оплате и поправки | (vii) Claims and adjustment |
Я позабочусь об оплате, когда вернусь . | And whatever else is needed, I will provide it and pay for it when I return. |
Существующая, по видимому, задолженность по оплате таких юридических услуг составляет порядка 330 000 долл. США. | There appears to be an arrear for unpaid legal services of about US 330,000. |
Сохранение обязанности по исполнению обязательства | Continued duty of performance |
эффективно выполнять обязательства по Конвенции | implementation of the obligations of the Convention |
Предусмотрено выделение ассигнований на покрытие расходов по оплате услуг внешних ревизоров, предоставляемых Миссии. | Provision is made to cover the cost of external audit for the Mission. |
Технический сотрудник по финансовым бюджетным вопросам (группа по рассмотрению требований об оплате путевых расходов), (ОО 4) | Finance Budget Clerk (Travel Claims Unit) (GS 4) |
методологию оценки неравенства в оплате и работы | including methodologies for measurement of pay |
iv) Межфондовые счета к оплате и заимствования | (iv) Inter fund payables and borrowings |
Сумма предлагаемых периодических ассигнований отражает определенный объем таких регулярных оперативных расходов, как расходы по оплате коммунальных услуг, уплате налогов на недвижимость и оплате услуг по контрактам, а также обычные мелкие эксплуатационные расходы. | Recurrent costs reflect certain regular operating costs such as utilities, real estate taxes, contractual services and normal minor maintenance. |
Национальные обязательства по улучшению положения женщин | National Commitments to the Advancement of Women |
Статья 2. Обязательства по ликвидации дискриминации | Article 2 Obligations to Eliminate Discrimination |
Обязательства по статье 11 Факультативного протокола | Obligations under article 11 of the Optional Protocol |
Статья 2 Обязательства по ликвидации дискриминации | Article 2. Obligations to eliminate discrimination |
ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО ПРЕДСТАВЛЕНИЮ | ON HUMAN RIGHTS, INCLUDING REPORTING OBLIGATIONS UNDER |
K. Обязательства по международным договорам и | K. Commitments under international treaties and |
К. Обязательства по международным договорам и | K. Commitments under international treaties and |
Активы с левой стороны, обязательства по | Assets on the left hand side, |
Кроме того, часть расходов по оплате медицинских услуг в частных заведениях покрывается непосредственно пациентами. | Also, the share of health care services in private institutions is borne directly by patients. |
В таком случае обязательства по Уставу будут превалировать и исключать любые другие обязательства . | In such a case, the obligations of the Charter would be pre eminent and would exclude any others . |
Мы предоставляем 10 ную скидку при оплате наличными. | We give a 10 discount for cash. |
Компания позиционирует игру как бесплатную, но на самом деле некоторые функции доступны только по оплате. | Bigpoint Games describes Seafight as a free to play game, but in fact certain features are only available on payment. |
Похожие Запросы : договорные обязательства по оплате - обязательства, подлежащие оплате - долговые обязательства, подлежащие оплате - обязательства по - обязательства по - обязательства по - обязательства по - вопросы по оплате - Ограничения по оплате - Инструкция по оплате - Инструкция по оплате - Инструкции по оплате - дефолты по оплате - Пенсии по оплате