Translation of "поглощен горем" to English language:


  Dictionary Russian-English

поглощен - перевод : поглощен - перевод : поглощен - перевод : поглощен горем - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Он поглощен работой.
He is absorbed in his work.
Он поглощен своей книгой.
He's engrossed in his book.
Я был поглощен чтением новеллы.
I was absorbed in reading a novel.
Он был полностью поглощен книгой.
He was completely engrossed in the book.
Том убит горем.
Tom is grief stricken.
Он сломлен горем.
But he's a broken man.
Дом Тома был поглощен карстовой воронкой.
Tom's home was swallowed by a sinkhole.
Он был убит горем.
He was heartbroken.
Том был убит горем.
Tom was brokenhearted.
Я был убит горем.
I was heartbroken.
Мы были скованны горем.
We were really paralyzed.
И опустошить себя горем.
And empty themselves of grief.
Вслед за горем приходит радость.
No sweet without sweat.
Радость была смешана с горем.
Joy was mingled with sorrow.
Дети всегда связано с горем.
Children are always involves sorrow.
В настоящее время Совет поглощен в пучину проблем.
At present the Council is drowning in problems.
В данный момент DH Press поглощен импринтом DH Books.
DH Press has now been absorbed by DH Books.
Я знаю, что ты убит горем.
I knew you'd be heartbroken.
Он был поглощен течением истории, так и не успев созреть.
He did not mellow, but was swallowed by history s zeitgeist.
Priority был поглощен Capitol Records в 2004, и перестал работать.
Priority was absorbed into Capitol Records in 2004 and ceased operations.
Поглощен Израиль теперь они будут среди народов как негодный сосуд.
Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.
Поглощен Израиль теперь они будут среди народов как негодный сосуд.
Israel is swallowed up now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
Он впервые оказался в Париже и был целиком поглощен им.
'It was the first time he'd seen Paris and he really took it in.
То же будет и с этим горем.
So it will be with this grief.
Том сказал мне, что он убит горем.
Tom told me he was heartbroken.
Горе на горе сидит и горем погоняет.
It's one tragedy compounding another.
Давайте быть чувствительны к чужим горем, когда?
Let's be sensitive to someone else's grief, when?
Ослепленные горем и яростью США нанесут ответный удар.
Blinded with grief and rage, the US would exact a terrible revenge.
Долли была убита своим горем, вся поглощена им.
Dolly was overpowered by her sorrow and was quite absorbed by it.
С горем пополам он смог приготовить себе ужин.
He was able to cook himself dinner, after a fashion.
Её смерть была большим горем для всей семьи.
Her death was a great distress to all the family.
На лицах убитых горем беженцев появилась тень улыбки.
On the faces of the grief stricken refugees appeared a faint smile.
Что мне делать с ним, с этим горем дети?
What should I do with it, with these heartbroken children?
Моряком производится зубочистку, и (Сохранение его отношении) был поглощен тем самым на несколько минут.
The mariner produced a toothpick, and (saving his regard) was engrossed thereby for some minutes.
Отец Роя сказал на слушаниях в четверг Моя семья убита горем.
Mr Roy's father told Thursday's hearing My family is heartbroken.
На моих глазах разрушились две семьи, они опустошены и убиты горем.
I've seen two families destroyed, devastated, dead from the pain and sorrow.
Как горем женщины пришли в Котел и плакала в своей скорби
How heartbroken women have come to the Kotel and crying in their sorrow
Жизнь, некогда полная счастья и радости, внезапно заполнилась болью и горем.
Once a life of happiness and joy and suddenly, pain and sorrow.
я не моя мать, быть отосланной, раздавленной уродливой, убитой горем женщиной
I am not my mother, to be sent away and turned into an ugly, brokenhearted woman and made an exile even after she was dead.
так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерноюпечалью.
so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.
так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерноюпечалью.
So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
Хотя убитый горем из за исчезновения своего отца, Ник отказывается верить этому.
Though heartbroken by his father's disappearance, Nick refuses to believe this.
Лицо не может смириться с мыслью о нем наедине со своим горем.
Person can not stand the thought of him alone with his grief.
Конечно, он об этом никогда не говорит, но он просто разбит горем.
He never talks about it, of course, but he's a broken man.
Для нее это было огромным горем, она решила, что виноват мистер Декер.
Of course she must have been crazy with grief, but she was convinced that Mr. Decker was to blame.

 

Похожие Запросы : убитый горем - был поглощен - поглощен огнем - стать поглощен - становится поглощен