Translation of "подать заявление о предоставлении убежища" to English language:


  Dictionary Russian-English

заявление - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : подать заявление о предоставлении убежища - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

По указанным причинам посол предложил обязать эту организацию подать новое заявление о предоставлении ей консультативного статуса.
For all these reasons, the Ambassador requested that the organization should submit a new application for consultative status.
Она решила подать ходатайство о предоставлении убежища после того, как узнала, что бангладешская полиция по прежнему разыскивает ее.
There is, in the State party's view, no reason why the present complainant could not have been included in the first complaint submitted in December 2001.
Том обратился с просьбой о предоставлении убежища.
Tom applied for asylum.
a) количества зарегистрированных ходатайств о предоставлении убежища
(a) The number of asylum requests registered
Значительно возросло число обращений о предоставлении убежища.
Applications for asylum had also risen significantly.
Вопросы существа Несправедливое рассмотрение вопроса о предоставлении убежища
Substantive issues Unfair asylum hearing
Он подал ходатайство о предоставлении убежища и ждет ответа.
He has applied for asylum and is waiting to hear back.
Многие пытаются воспользоваться своим правом ходатайствовать о предоставлении убежища.
Many are trying to avail themselves of their right to apply for asylum.
c) принятие в 2003 году Закона о предоставлении убежища
(c) The adoption of the Asylum Law in 2003
Многие из мигрантов были переведены в пересылочные центры в других провинциях, с тем чтобы они могли там подать просьбы о предоставлении убежища.
Many of the migrants had been transferred to holding centres in other provinces in order to lodge their asylum applications.
Закон был изменен таким образом, чтобы органы, рассматривающие ходатайства о предоставлении убежища, получили полномочия принимать решения о предоставлении, отказе или прекращении предоставления убежища.
The law was revised so that the authorities dealing with asylum applications would have a competence to make decisions on the granting or refusal of asylum or the termination of asylum.
Я хотел бы подать заявление о приеме на работу.
I'd like to apply for a job.
Альтернативой была сдача англичанам с просьбой о предоставлении политического убежища.
The alternative was to surrender to the British and request political asylum.
9 ноября 2000 года они подали ходатайство о предоставлении убежища.
Before his release in March 1983, he was allegedly subjected to torture.
Тем временем срок действия их ходатайства о предоставлении убежища истек.
Meanwhile, their application for asylum had been discontinued.
664 Лопес (Заявление сотрудников ИМО о предоставлении им
Case No. 664 Lopez (Claim by IMO staff members to be granted
Подать заявление на медицинский факультет.
I'm going to apply to the med program.
4.2 Государство участник напоминает о порядке рассмотрения в Швеции заявлений о предоставлении убежища.
The State party recalls the procedures governing asylum claims in Sweden.
Он решил подать заявление об увольнении.
He decided to submit his resignation.
Он решил подать заявление об отставке.
He decided to submit his resignation.
Предполагается, что правительство обсудит поправки в закон о предоставлении убежища 16 июня.
The Government is supposed to discuss the amendments to the Asylum Law on June 16.
Только в 2015 году афганцы подали около 64000 прошений о предоставлении убежища.
In 2015 alone around 64,000 asylum applications were filed by Afghans.
Статистические данные по ходатайствам о предоставлении убежища будут распространены среди членов Комитета.
Statistics on asylum applications would be circulated to the Committee members.
15 марта 2002 года Миграционный совет отклонил ходатайство заявителей о предоставлении убежища.
On 15 March 2002, the Migration Board rejected the complainants' asylum application.
11 июля 2003 года Миграционный совет отклонил ходатайство заявителя о предоставлении убежища.
On 11 July 2003, the Migration Board rejected the complainant's application for asylum.
Число ходатайств о предоставлении убежища в Бразилии резко возросло в последние несколько лет.
Brazil has seen a surge in the number of asylum seekers in the past few years.
2.4 27 сентября 1999 года заявитель подал ходатайство о предоставлении убежища в Швейцарии.
2.3 Copies of the medical reports issued by three Swedish doctors in 2001 are attached to the complaint.
Семья получили юридическую помощь и присутствовала на слушаниях по делу о предоставлении убежища.
The family received judicial assistance and attended an asylum hearing.
После трех лет, на которые статус Ассоциации был временно отменен, когда Ассоциация подала заявление о его восстановлении, Комитет, рассмотрев ее просьбу о восстановлении в 1998 году, принял решение о том, что она должна подать новое заявление о предоставлении статуса.
After three years of suspension, when the Association had requested to be reinstated, the Committee, after considering the request for its reinstatement in 1998, had decided that it had to submit a new application to reapply.
Однако этот человек смог представить просьбу о предоставлении убежища и подать апелляционную жалобу на решение об экстрадиции в Верховный суд, который пока еще не вынес решения по этому вопросу.
However, that person had been able to apply for asylum and appeal the extradition order to the Supreme Court, which had not, as yet, handed down a decision on the matter.
Он помог мне найти стипендию и подать заявление.
The August 31 announcement reads
Сейчас журналисты сели на мель в Мории , ожидая рассмотрения своих прошений о предоставлении убежища.
For now, the journalists are stranded in Moria awaiting their asylum hearings.
Через три года просители убежища могут ходатайствовать о предоставлении им постоянного вида на жительство
After three years asylum seekers may qualify for a permanent residence permit.
Никто не может быть выслан до вынесения окончательного решения по ходатайству о предоставлении убежища.
No one was expelled until a final decision had been made on the asylum claim.
Ее муж обратился в посольство Швеции с ходатайством о предоставлении убежища для всей семьи.
Her husband applied for asylum for the whole family at the Swedish embassy.
13. Как и другие страны, Австрия получает все большее число заявлений о предоставлении убежища.
13. Austria, among other countries, was encountering a mounting number of applications for asylum.
Роль Нигерии в предоставлении безопасного убежища для Тейлора поражает.
Nigeria s role in providing a safe haven for Taylor is peculiar.
5 июля министр юстиции Либерии сделал заявление, в котором утверждалось, что г н Тейлор вмешивался во внутреннюю политику Либерии, и излагалось требование о пересмотре соглашения о предоставлении ему убежища.
On 5 July, the Liberian Minister of Justice issued a statement alleging that Mr. Taylor had been meddling in Liberian politics and calling for a review of the agreement for his asylum.
19 декабря 2001 года Миграционный совет отклонил ходатайство о предоставлении убежища и вынес постановление о высылке заявителя.
On 19 December 2001, the Migration Board rejected the asylum application and ordered the complainant to be deported.
Заявление о получении лицензии и вещательного статуса может подать любой человек, независимо от расы.
Application for license and broadcast operating status is open to anyone regardless of race.
2.5 18 декабря 2001 года правительство отклонило ходатайства заявителя и его жены о предоставлении убежища.
He appeared to be well nourished and not to have lost weight between visits.
2.2 19 июня 2001 года Иммиграционный совет Швеции отклонил ходатайство заявителя о предоставлении ему убежища.
2.2 On 19 June 2001, the Swedish Migration Board dismissed the complainant's asylum application.
Решение о предоставлении убежища находится в компетенции исполнительной ветви власти и подлежит утверждению судебными органами.
Decision to grant asylum rested with the executive branch of government, subject to judicial approval.
Представители НПО участвуют также в работе совета по апелляциям, который рассматривает заявления о предоставлении убежища.
NGO representatives also participated in the work of the Appeals Board which reviewed asylum applications.
2.5 18 декабря 2001 года правительство отклонило ходатайства заявителя и его жены о предоставлении убежища.
2.5 On 18 December 2001, the Government rejected the asylum applications of the complainant and of his wife.

 

Похожие Запросы : заявление о предоставлении убежища - требование о предоставлении убежища - требование о предоставлении убежища - просьба о предоставлении убежища - закон о предоставлении убежища - ходатайство о предоставлении убежища - делу о предоставлении убежища - требование о предоставлении убежища - запрос о предоставлении убежища - ходатайство о предоставлении убежища - Вопрос о предоставлении убежища - решение о предоставлении убежища - подать заявление - подать заявление