Translation of "попал под" to English language:


  Dictionary Russian-English

под - перевод : под - перевод : под - перевод : попал - перевод : под - перевод : попал под - перевод : попал под - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Попал под дождь.
I was caught in the rain.
Попал под грузовик.
Ran over by a truck.
Я попал под ливень.
I was caught in a shower.
Он попал под машину.
He was run over by a car.
Я попал под ливень.
I got caught in a rainstorm.
Попал под грузовой вагон.
Yes, crushed by a freight car.
Я попал под дождь и промок.
I was caught in the rain and got wet.
Сегодня утром я попал под ливень.
I was caught in a shower this afternoon.
По дороге я попал под ливень.
I was caught in a shower on the way.
Я попал под дождь и промок.
I got caught in the rain and got all wet.
Я чуть не попал под грузовик.
I almost got run over by a truck.
Том чуть не попал под самосвал.
Tom was almost run over by a dump truck.
Дрейк не попал под поезд, Пэррис.
Drake wasn't run over, Parris.
Я попал под ливень по дороге домой.
I was caught in a shower on my way home.
По дороге домой я попал под ливень.
I was caught in a shower on my way home.
Я попал под дождь по дороге домой.
I was caught in the rain on my way home.
По дороге домой я попал под дождь.
I was caught in the rain on my way home.
Том чуть было не попал под грузовик.
Tom came close to being run over by a truck.
Старый Фуджимото тоже попал под чары Ори.
The old Fujimoto has also fallen under the spell of Orie.
Садыков, аспирант и гражданин Таджикистана, попал под удар.
Sodiqov, a graduate student and a Tajik citizen, appeared vulnerable.
По пути на вокзал я попал под ливень.
I was caught in a shower on my way to the station.
По дороге на станцию я попал под ливень.
I was caught in a shower on my way to the station.
Я попал под ливень и промок до нитки.
I was caught in a shower and got wet to the skin.
Я попал под ливень и промок до костей.
I was caught in a shower and got wet to the skin.
Я попал под ливень и вымок до нитки.
I was caught in a shower and got wet to the skin.
Я попал под ливень и промок до нитки.
I was caught in a shower and got drenched to the skin.
Я попал под ливень и промок до костей.
I was caught in a shower and got drenched to the skin.
Я попал под ливень и вымок до нитки.
I was caught in a shower and got drenched to the skin.
Город попал под османскую оккупацию в 1538 году.
The town fell under Ottoman occupation in 1538.
В 1945 году Адамс попал под подозрение ФБР.
Adams was sent to the U.S. for illegal work.
По пути на вокзал я попал под проливной дождь.
I was caught in a shower on my way to the station.
Вчера, возвращаясь из школы домой, я попал под ливень.
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
Джейсон попал под дождь и испортил свой новый костюм.
Jason was caught in the rain and ruined his new suit.
Том попал под дождь и испортил свой новый костюм.
Tom was caught in the rain and his new suit got ruined.
Британский экспедиционный корпус попал в трудное положение под Дюнкерком.
The British Expeditionary Force was stranded at Dunkirk.
Сингл попал в Billboard Hot 100 под номером 30.
The song has since entered the top 30 of the Billboard Hot 100.
Всего три месяца назад он попал под обстрел в Бронксе.
Up until three months ago, he was pounding a beat in the Bronx.
Клип попал под номером 6 в LAUNCH Music Videos Top 100 .
It reached the 6th spot on the LAUNCH Music Videos Top 100.
В жизни не узнаете, что он попал под бомбы грязных фрицев!
You'd never know that Jerry had dropped his filthy bombs near it.
Последствия войны встречаются всюду, особенно среди тех, кто попал под перекрестный огонь.
The consequences of war are encountered everywhere, nowhere more so than for those caught in the crossfire.
Я весь день просидел перед монитором и попал под сильное электромагнитное излучение.
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro magnetic waves.
В последней части XIII века Берат снова попал под контроль Византийской империи.
In the latter part of the 13th century Berat again came under the control of the Byzantine Empire.
На второй неделе, альбом попал под номером тридцать пять в Billboard 200.
In its second week, it dropped to number thirty five on the Billboard 200.
Под подозрение попал 71 человек, имевший отношение к подготовке рейса Air India .
They questioned 71 people connected with the servicing of the Air India flight.
Самым первым из всех отраслей экономики под режим санкций попал транспортный сектор.
Of all the economic branches, transport was the first to come under the sanctions.

 

Похожие Запросы : попал под обстрел - попал под контроль - попал в - попал автобус - попал за - попал воздух - не попал - попал в - хорошо попал - плохо попал - попал в сеть - попал в статистику