Translation of "стать более отзывчивым" to English language:
Dictionary Russian-English
Стать - перевод : более - перевод : стать - перевод : стать - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : стать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Он был очень добрым и отзывчивым. | He was very kind and responsive. |
Мы искренне надеемся, что теперь удастся достичь более определенного согласия, которое сделает Совет более эффективным и более отзывчивым по отношению к общему членскому составу Организации Объединенных Наций. | We sincerely hope that it would then be possible to reach more definite agreement, which would make the Security Council more effective and more responsive to the general membership of the United Nations. |
Япония должна стать более открытой | Opening Up Japan |
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными. | We must become faster, more flexible, and more effective more modern. |
Чтобы стать более великим, сильной личностью. | Which dedicated to pursuing a self, ego. To become oneself greater and powerful person. |
Более сильный, более широкий Европейский Союз должен стать нашим приоритетом. | A stronger, wider EU must be our priority. |
Организация Объединенных Наций должна стать более эффективной. | The United Nations must become more efficient. |
Прежде всего, Совет должен стать более представительным, более эффективным и транспарентным. | First of all, the Council needs to be made more representative, more effective and more transparent. |
Однако в итоге каждый должен стать более хорошим читателем более скептическим и более любопытным. | But in the end, everyone has to become a better reader more skeptical and more curious. |
Если правительство действительно стало более отзывчивым, почему мы не видели подобные ответы на другие конфликты по поводу воровства сельхозугодий, угрозы правам инвесторов или коррупции высокого уровня? | If the government were truly becoming more responsive, why have we not seen similar responses to other disputes over the theft of farmland, compromised investors rights, or high level corruption? |
Это позволяет более крупным банкам стать еще больше. | This enables the bigger banks to get bigger. |
Страна преуспевает и собирается стать еще более привлекательной. | It is faring very well and is set to become increasingly profitable. |
Стать более ответственными гражданами во всех сферах жизни. | Become more responsible citizens in every walk of life. |
Они могут стать добычей более крупных видов акул. | This species may be preyed upon by larger sharks. |
Этот вид может стать жертвой более крупных акул. | This species may fall prey to larger sharks. |
Совет должен развиваться и должен стать более представительным. | The Council must thus evolve and become more representative. |
Более того, простое подозрение может стать поводом для действий. | Mere suspicion might form the basis of action. |
Наконец, распределение дохода в Африке должно стать более справедливым. | Finally, Africa s income distribution must become more equitable. |
Вступление в еврозону может стать более привлекательным в будущем. | Euro membership may become more attractive in the future. |
Я всегда думаю Как мне стать еще более успешным? | I'm always thinking, How could I be more successful? |
Он желает стать более мужественным, чтобы прекратить подобные случаи. | As a result, he aims to become more masculine to stop the confusion. |
Совет должен стать более представительным, демократическим, транспарентным и подотчетным. | The Council must be more representative, democratic, transparent and accountable. |
Сделанные ими выводы могут стать предметом более широких консультаций. | Its conclusions can be proposed for broader consultation. |
Я всегда думаю Как мне стать ещё более успешным? | I really want to be successful, always thinking, how can I be more successful? |
Качество решений, принимаемых Организаций Объединенных Наций, должно стать выше, контроль за их выполнением должен стать более строгим, а управление людскими ресурсами более рациональным. | The quality of decisions taken by the United Nations should be improved, their implementation should be monitored more closely and human resources management should be enhanced. |
Такая ситуация может стать более продолжительной и привести к более серьезным и необратимым последствиям. | Such a situation may become more extended and lead to more serious and permanent consequences. |
Даже отношения с Северной Кореей могут стать чуть более предсказуемыми. | Even relations with the North may be slightly more predictable. |
Этот вопрос должен стать предметом более широкого и систематического рассмотрения. | That issue should be subjected to a more systematic and extensive consideration. |
Или вы один из тех, кто хочет стать более креативным? | Or perhaps you're one of those who's always yearned for more creativity. |
Эта координация может стать ещё более мудрёной с появлением кибероружия. | And this coordination may become even trickier with the introduction of cyber weapons. |
Конкуренция вынудит некоторых работать напряженнее, чтобы стать более эффективными, или смириться с более низкой прибылью. | Competition will force some to work harder, to become more efficient, or to accept lower profits. |
Все это означает, что политические фасады должны будут стать более прозрачными, а действия более продуманными. | But all this means is that the facades will have to be more subtle and the fictions more elaborate. |
Для этого оказываемая помощь должна стать более качественной, соразмерной и эффективной, а политика более ясной. | For that, we need to improve the quantity, quality and effectiveness of aid, as well as policy coherence. |
Судебный процесс по делу Милошевича должен был стать более чем справедливым он должен был стать символом правосудия ООН. | Milosevic s trial had to be more than fair, it had to be an emblem of UN Justice. |
Теоретически, 32 битный SQL Server должен был стать и более производительным. | Consequently, access to SQL Server is available over these protocols. |
С другой стороны... ...все это не могло стать еще более странным. | Well, look on the bright side... at least it can't get any weirder. |
Генеральная Ассамблея и Экономический и Социальный Совет должны начать работать более энергично и стать более сильными. | The General Assembly and the Economic and Social Council must be revitalized and strengthened. |
На втором этапе (от двух до шести месяцев), ребенок усиливает различие между знакомыми и незнакомыми взрослыми, становясь более отзывчивым к воспитателю на этом же этапе к моделям поведения добавляются следование и цепляние . | During the second phase (two to six months), the infant increasingly discriminates between familiar and unfamiliar adults, becoming more responsive toward the caregiver following and clinging are added to the range of behaviours. |
В результате этого наши механизмы борьбы с риском могут стать все более и более дифференцированными и сложными. | As a result, our mechanisms for dealing with risk can become increasingly differentiated and complex. |
Совет Безопасности должен стать не только более эффективным и более представительным, но и более транспарентным и всеобъемлющим в методах своей работы. | The Security Council has to become not only more effective and more representative, but also more transparent and more inclusive in its working methods. |
Наличие соответствующих ресурсов в Европе позволит ЕС стать более эффективным трансатлантическим партнером. | The creation of such a capacity will make the EU a more effective transatlantic partner. |
они помогают нам стать более человечными, помогают налаживать контакты друг с другом. | It's that they're helping us to be more human, helping us to connect with each other. |
Состав Совета Безопасности должен стать более представительным и отражающим изменившиеся международные реалии. | The Council must be more representative and must reflect changing international realities. |
Выжившие предприятия должны стать более эффективными, и необходимо также создать новые предприятия. | Surviving enterprises must become more efficient, and new enterprises must be created. |
Более важно то, что экологические вопросы не должны стать предлогом для протекционизма. | Most importantly, environmental issues should not become a pretext for protectionism. |
Похожие Запросы : стать отзывчивым - более отзывчивым - стать более - стать более - стать более похожими - стать более охотно - стать более интегрированной - стать более актуальными - стать более значительным - стать более квалифицированным - стать более обтекаемыми - стать более прибыльным - стать более открытыми - стать более продвинутым