Translation of "удары и вибрации" to English language:
Dictionary Russian-English
удары - перевод : вибрации - перевод : удары и вибрации - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
вибрации. | (v) humidity and |
vi) вибрации | (d) cleaning techniques |
Виждам вибрации! | Control, this is Independence. |
Никакой вибрации двигателя. | No engine vibrations. |
Пускай мы нюхаем вибрации. | OK, great, we smell vibrations. |
удары | Why do you fight! Ok, get on with it, But don't get carried away! |
удары | Both! Thirteen damnations! |
Сборник Вибрации в технике (1978). | A. Mitropolsky, A. M. Samoilenko, and D. I. Martinyuk. |
В нём используются удары открытой ладонью и ступнями ног, удары кулаками запрещены. | It uses open hands and the feet, where as the use of clenched fists is not permitted. |
Введенные удары | Original taps |
Удары продолжались. | The hitting continued. |
Одиночные удары. | Single stroke rolls. |
Энергетические удары | Energy impacts |
Удары шовинизма и статистика эпидемии | Sexist punches and the epidemic's statistics |
Медленные удары... Name | Hit slowly... |
Там она удары! | There she blows! |
Удары не помогут. | Hitting won't help. |
Нижняя линия пример ненормальной вибрации голосовых связок. | So on the bottom trace, you can see an example of irregular vocal fold tremor. |
Позвольте объяснить, почему теория вибрации интересуется этим. | Now let me explain why vibrational theory has some sort of interest in it. |
Центр наблюдал множественные удары и толчки. | The center was monitoring multiple rumblings and tremors. |
Любого движения или вибрации достаточно, чтобы ранить меня. | Any movement or vibration would be enough to wound one s soul. |
Дальнейшие удары обрушились недавно. | The latest hits have just happened. |
Удары метеоритов реальная угроза. | Meteor strikes are a real threat. |
Osteoporosis, удары, почечные камни, | Osteoporosis, strokes, kidney stones, |
Гемара пишет, что удары. | Gemara writes that blows. |
Бомбовые удары по Дюссельдорфу. | Bomb hits on Düsseldorf. |
Нет... слишком размеренные удары. | No... too regular. |
И свидетели поглощают некоторые самые тяжелые удары. | And the bystanders are absorbing some of the hardest blows. |
Хорошо, пускай мы нюхаем вибрации. Но каким образом? Как? | OK, great, we smell vibrations. How? All right? |
При помощи вибрации можно сбить всю воду с одежды. | We can knock fluids off clothing. |
Мы говорили, что эта клетка реагирует на вибрации воздуха. | We also said this is a cell that's going to be taking up information about vibrations in the wind. |
Существует единое поле вибрации, лежащее в основе всех чувств. | There is one field of vibration underlying all of the senses. |
Она наносит самые длинные удары. | She has the longest reach. |
Оба не реализовали свои удары. | Both missed their penalties. |
ПЫХТЕНИЕ ЛОДОЧНОГО МОТОРА, УДАРЫ МОЛОТКОВ | BOAT ENGlNE CHUGGlNG, HAMMERS STRlKING |
Удары молнии могут поразить тебя и это нормально. | To have a thunderbolt hit your life and somehow, it's kind of, it's OK. |
Мы группа могли чувствовать только тёплые вибрации и счастье повсюду в этом доме . | We band have nothing but warm vibes and happiness everywhere we go in this house. |
В решении суда просто говорится, что Гарушьянц и Арутюнянц нанесли удары (жертвам) молотком , и не уточняется, кто конкретно нанес эти удары молотком. | The decision of the court simply states that Garushyantz and Arutyuniantz struck (the victims) with a hammer , and there was no consideration of precisely who struck the blows with the hammer. |
Профессиональное обучение может смягчить эти удары. | Vocational training can soften these blows. |
Сегодня террористы наносят удары по Турции. | Now the terrorists strike at Turkey. |
Даже лучшие теннисисты порой срывают удары. | Even the best tennis players shank their shots occasionally. |
Авиационные удары НАТО оказались абсолютно неэффективными. | NATO apos s limited air strikes have by no means been effective. |
Режиссёр просил отработать с тобой удары. | The director asked for us to practice the fight scene. |
В соседней бильярдной слышались удары шаров, говор и смех. | From, the neighbouring billiard room came the click of balls, talk, and laughter. |
Берегись! Сказал все, фехтование наугад, и удары в пустоту. | Look out! said everybody, fencing at random and hitting at nothing. |
Похожие Запросы : удары и толчки - удары и толчки - удары и ушибы - удары и толчки - ударов и вибрации - вибрации и ударов - дуговые удары - случайные удары - риторические удары - тяжелые удары - Удары судьбы - это удары